Альфред де МЮССЕ (1810–1857) французский поэт
Альфред де МЮССЕ (1810–1857)
французский поэт
Если женщина хочет отказать, она говорит «нет». Если женщина пускается в объяснения, она хочет, чтобы ее убедили.
* * *
Если ты скажешь женщине, что у нее самые красивые в мире глаза, она заметит тебе, что у нее также совсем недурные ноги.
* * *
Женщина любит, чтобы ей пускали пыль в глаза, и чем больше пыли, тем шире она раскрывает глаза, чтобы побольше ее попало.
* * *
Ни одно чувство не рождается так быстро, как антипатия.
* * *
Мой стакан невелик, но я пью из своего стакана.
* * *
Поверьте мне: дети любят лишь незнакомых.
* * *
ВЗГЛЯД СО СТОРОНЫ
Мюссе? Жокей лорда Байрона.
Братья Гонкур
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
АЛЬФРЕД ДЕ МЮССЕ (1810—1857)
АЛЬФРЕД ДЕ МЮССЕ (1810—1857) Французский поэт-романтик. Один из крупнейших французских лириков XIX века. Дебютировал со сборником «Испанские и итальянские повести» (1829). Автор поэм «Уста и чаша» (1831), «Намуна» (1931), «Ночи» (1835—1837), исторической драмы «Лоренцаччо» (1934), комедий
Альфред де Мюссе
Альфред де Мюссе (1810—1857 гг.) поэт, писатель Во всяком замечательном стихе истинного поэта содержится в два-три раза больше, чем сказано: остальное должен дополнить читатель.Все неприятности, которые злейший враг ваш может высказать вам в лицо, ничто в сравнении с тем, что
МИСРАКИ, Поль (Misraki, Paul, 1908–1998), французский поэт-песенник
МИСРАКИ, Поль (Misraki, Paul, 1908–1998), французский поэт-песенник 681 Все хорошо, прекрасная маркиза <…>. А в остальном, прекрасная маркиза, Все хорошо, все хорошо // Tout va tr?s bien, Madame La Marquise <…>. «Все хорошо, прекрасная маркиза» (1935), слова и муз. Мисраки, аранжировка Рея Вентуры, пер.
МЮССЕ, Альфред де
МЮССЕ, Альфред де (Musset, Alfred de, 1810–1857), французский поэт 905 Болезнь века. // Mal du si?cle. «Исповедь сына века», роман (1836), ч. I, гл. 3 ? Отд. изд. – М., 1997, с. 190 Тремя годами ранее (1833) это выражение употребил Шарль Огюстен Сент-Бёв в характеристике поэтовромантиков, а еще раньше –
ПОНЖ, Франсис (Ponge, Francis, 1899–1988), французский поэт и философ
ПОНЖ, Франсис (Ponge, Francis, 1899–1988), французский поэт и философ 403 Человек еще должен прийти. Человек – это будущее человека. // L’Homme est а venir. / L’Homme est l’avenir de l’homme. «Предвзятость вещей», стихотворения в прозе (1942) ? Dournon, p. 427; philagora.net/auteurs/ponguepe.htm Вторая фраза нередко приписывается
СОРЕН, Бернар (Saurin, Bernard Joseph, 1706–1781), французский поэт
СОРЕН, Бернар (Saurin, Bernard Joseph, 1706–1781), французский поэт 375 Его славе чего не хватает? Не хватало его для нашей славы. // Rien ne manque ? sa gloire, / Il manquait ? la notre. Надпись на бюсте Мольера, установленном в зале Французской академии в столетнюю годовщину его смерти (1773). ? Boudet, p. 483; Бабкин,
ВАЛЕРИ Поль (Valéry, Paul, 1871—1945), французский поэт и мыслитель
ВАЛЕРИ Поль (Val?ry, Paul, 1871—1945), французский поэт и мыслитель 6 Мы, цивилизации, знаем теперь, что мы смертны.«Кризис духа» (1919), письмо 1-е «Цивилизации смертны» – из введения к т. 1 «Опыта о неравенстве человеческих рас» (1853) Жозефа Артюра де
ВОКЕР Мишель (Vaucaire, Michel, 1904—1980), французский поэт
ВОКЕР Мишель (Vaucaire, Michel, 1904—1980), французский поэт 126 Non, je ne regrette rien. // Нет, я ни о чем не жалею.Загл. и строка рефрена песни из репертуара Эдит Пиаф (1960), слова Вокера, муз. Ш.
КУЭ Эмиль (Coué, Émile, 1857—1926), французский врач
КУЭ Эмиль (Cou?, ?mile, 1857—1926), французский врач 269 * С каждым днем я чувствую себя все лучше и лучше. Формула самовнушения, впервые примененная в лечебнице Эмиля Куэ в Нанси (основана в 1910 г.) и опубликованная в его книге «О внушении и его применениях»
СОВИ Альфред (Sauvy, Alfred, 1898—1990), французский экономист
СОВИ Альфред (Sauvy, Alfred, 1898—1990), французский экономист 155 Третий мир. // Tiers monde.Из статьи в «L’Observateur» от 14 авг. 1952 г. Выражение образовано по аналогии с «третьим сословием». К «третьему миру» Сови отнес страны Азии, Африки и Латинской Америки, в отличие от высокоразвитого
ФУШЕ Арман (Fouches, Armand), французский поэт-песенник
ФУШЕ Арман (Fouches, Armand), французский поэт-песенник 74 В далекой знойной Аргентине, / Где небо южное так сине,Где женщины, как на картине, / Танцуют все танго.«Последнее танго: Аргентинская песня» (1913), автор муз.: Эмиль Долуар В таком виде строфа известна по «Золотому теленку»
ЭЛЮАР Поль (Éluard, Paul, 1895—1952), французский поэт
ЭЛЮАР Поль (?luard, Paul, 1895—1952), французский поэт 31 Прощай, грусть, / Здравствуй, грусть.«Чуть измененная», стихотворение из сб. «Сама жизнь» (1932) Отсюда – заглавие повести Франсуазы Саган «Здравствуй, грусть» («Bonjour tristesse»,
Шарль БОДЛЕР (1821–1867) французский поэт
Шарль БОДЛЕР (1821–1867) французский поэт Женщина — это приглашение к счастью. * * * Меня всегда удивляло, что женщинам разрешают входить в церковь. О чем они могут говорить с Богом? * * * Самая тяжелая работа — та, которую не решаешься начать: она становится кошмаром. * *