Филип ЧЕСТЕРФИЛД (1694–1773) английский дипломат и писатель

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Филип ЧЕСТЕРФИЛД (1694–1773)

английский дипломат и писатель

Значение любовных утех сильно переоценено: поза нелепая, удовольствие кратковременное, а последствия самые пагубные.

* * *

Я никогда не даю советов в вопросах религии и брака: я не хочу, чтобы кто-нибудь терпел муки из-за меня на этом или на том свете.

* * *

Нет женщины настолько некрасивой, чтобы быть нечувствительной к комплиментам.

* * *

Разум — это в лучшем случае наша жена: мы действительно его часто слышим, только редко задумываемся над тем, что он говорит.

* * *

Несовершенство — вот что нам нравится в наших друзьях.

* * *

Хорошие манеры — лучшая защита от плохих манер тех, кто нас окружает.

* * *

Хорошие манеры состоят из маленьких жертв.

* * *

Если кто уверяет, что выпил шесть или восемь бутылок вина за один присест, то из одного только милосердия я буду считать его лжецом, не то мне придется думать, что он — скотина.

* * *

Государственному человеку менее прилично говорить глупости, чем делать их.

* * *

Быть правым — сомнительное удовольствие. Удовольствие — суметь доказать, что другие не правы.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.