7.45. Чужая речь. Понятие о чужой речи и способах ее передачи
7.45. Чужая речь. Понятие о чужой речи и способах ее передачи
Высказывание другого лица, включенное в авторское повествование, образует чужую речь («…Евстигней покорно лезет с помоста и прилаживается к веслам… «Проходящий, лезь и ты… в тую же фигуру». Я сажусь в «тую же фигуру», т.е. прилаживаюсь к правому веслу так же, как Евстигней у левого» (Кор.). Как чужая речь понимаются также мысли и высказывания самого автора, которые он включает в свой рассказ. («“Нет, это уже не дружба. Это настоящая любовь”», – подумал я» (Пан.). В зависимости от того, как передается такое высказывание, различаются три вида чужой речи:
1) прямая;
2) косвенная;
3) несобственно-прямая речь.
С точки зрения лексической прямая речь, как правило, дословно передает чужое высказывание, сохраняя его лексико-фразеологический состав, грамматическое построение и стилистические особенности, тогда как косвенная речь обычно воспроизводит только содержание высказывания, а подлинные слова и выражения говорящего, характер построения его речи изменяются под влиянием авторского контекста.
Главное различие прямой и косвенной речи заключается в способе включения той и другой в авторскую речь. С точки зрения синтаксической прямая речь сохраняет значительную самостоятельность, будучи связанной с авторскими словами только по смыслу и интонационно. Косвенная речь выступает в качестве придаточного предложения в составе сложноподчиненного предложения, в котором роль главного предложения играют слова автора, например: «Молчание длилось долго. Давыдов перевел глаза на меня и сказал глухо: “Не я один отдал жизнь пустыне”» (Пауст). – Давыдов перевел глаза на меня и сказал глухо, что не он один отдал жизнь пустыне.
Таковы важнейшие различия между обоими способами передачи чужой речи. Однако четкое их разграничение в ряде случаев уступает место их сближению, тесному взаимодействию и перекрещиванию.
Так, прямая речь может не дословно передавать чужое высказывание. Указание на это мы находим иногда в самих словах автора (Он сказал приблизительно так… Он ответил примерно следующее…). Ясно, что в таких случаях чужая речь воспроизводится с большим или меньшим приближением к точности, но не дословно. Однако обязательно в таких случаях сохранение ее формы в виде самостоятельного предложения.
Естественно, что не дословную передачу, а точный перевод мы находим в тех случаях, когда лицо говорящее изъясняется на иностранном языке, а принадлежащая ему прямая речь передается по-русски («Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь» (Л. Толстой)).
С другой стороны, косвенная речь может дословно передавать чужие слова, например, в косвенном вопросе, соответствующем вопросительному предложению прямой речи. Косвенная речь дословна, но оформляется она несамостоятельно (ср.: Он спросил, когда начнется заседание. – Он спросил: «Когда начнется заседание? »).
Иногда косвенная речь отличается в лексическом отношении от прямой только наличием служебного слова – союза, подчиняющего придаточное предложение главному (Он сказал, что рукопись уже отредактирована. – Он сказал: «Рукопись уже отредактирована». Он спросил, готовы ли все к отъезду. – Он спросил: «Готовы все к отъезду?»).
Сближение прямой и косвенной речи возможно не только со стороны их лексического состава, но и со стороны синтаксического строя, построения речи, доходящего в просторечии до смешения обеих форм передачи чужого высказывания, т.н. полупрямая речь («Конечно, почтмейстер и председатель, и даже сам полицмейстер, как водится, подшучивали над нашим героем, что уж не влюблен ли он и что мы знаем, дескать, что у Павла Ивановича сердечишко прихрамывает, знаем, кем и подстрелено…» (Г.)).Такая же смешанная конструкция образуется в тех случаях, когда отсутствует подчинительный союз, которым косвенная речь в качестве придаточного предложения должна была бы присоединиться к авторским словам («Ему возражали, оправдывая себя, но он настойчиво твердил свое: никто ни в чем не виноват перед ним, и каждый виноват сам перед собой» (Л. Толстой)). При сближении форм передачи чужой речи, прямой и косвенной, образуется новая форма – несобственно-прямая речь. В ней чужая речь приведена дословно, вводящих ее слов-союзов нет, а наличие местоимений указывает на косвенную речь. Несобственно-прямая речь имеет смешанные черты прямой и косвенной речи.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
На чужой каравай рот не разевай
На чужой каравай рот не разевай Бессмертные слова Ильфа и Петрова «Спасение утопающих — дело рук самих утопающих» стали сегодня повторяться на все лады. И действительно, иной раз только проявив хитрость, смекалку и изобретательность, можно сохранить свою жизнь или
3. Всегда ли чужая душа — потёмки
3. Всегда ли чужая душа — потёмки Чтобы глубоко познавать и понимать друг друга, собеседники должны полностью доверять друг другу, быть открытыми и готовыми делиться своими мыслями, откровенно обсуждать всё, что происходит в процессе общения.Готовность быть открытым в
§ 224. Формы чужой речи
§ 224. Формы чужой речи Чужая информация (ее источником является не автор текста) существует в форме прямой или косвенной речи, и выбор формы чужой речи так же содержательно значим, как и выбор формы изложения.1. Форма прямой речи свидетельствует о достоверности чужого
1.2. Главные различия в способах монтажа
1.2. Главные различия в способах монтажа Сигнализацию на объектах по способу монтажа можно разделить на проводную и беспроводную системы. Проводная система охраной сигнализации требует прокладки кабеля ко всем устройствам, входящим в ее состав: датчикам сигнализации,
Кто свой, кто чужой?
Кто свой, кто чужой? В свое время принадлежность самолета определялась весьма просто. Посмотрел наблюдатель с земли в небо и по отличительным знакам на крыльях, а то и просто по конфигурации самолета, даже звуку его мотора безошибочно определял: «Это свой! А вон тот —
Чужой беде не смейся. Голубок
Чужой беде не смейся. Голубок Из басни «Чиж и Голубь» (1814) И. А. Крылова (1769-1844): Чижа захлопнула злодейка-западня: Бедняжка в ней и рвался, и метался, А голубь молодой над ним же издевался. «Не стыдно ль, — говорит, — средь бела дня Попался! Не провели бы так меня, За это я
В чужой стране
В чужой стране Если остановился в гостиницеПрежде, чем направляться в гостиницу или кемпинг, позвони и спросите, есть ли там свободные места, выясни условия проживания, перечень услуг и их стоимость. Без этого лучше не заказывать места заранее и тем более не вносить
43. Понятие судебной речи
43. Понятие судебной речи «Судебное красноречие, – писал Н. И. Карабчевский, – красноречие особого рода. На него нельзя смотреть лишь с точки зрения эстетики. Вся деятельность судебного оратора – деятельность боевая. Это вечный турнир перед возвышенной и недосягаемой
15. Речь и ее функции. Виды речи
15. Речь и ее функции. Виды речи Язык является средством общения, которое было выработано человечеством в процессе своего развития представляющим систему знаков Когда язык используется в целях общения, то возникает речь.Язык и речь – хотя и очень близкие, но все же
«Чужой»
«Чужой» Картина «Чужой» (английское название – Alien) была снята в 1979 году режиссёром Ридли Скоттом в жанре классического научно-фантастического фильма ужасов. Премьера фильма в Соединённых Штатах прошла двадцать пятого мая 1979 года. Сценаристы фильма – Дэн О’Бэннон
alienus, a, um – чужой, чужеродный
alienus, a, um – чужой, чужеродный Примерное произношение: алиЕнус.Z: Выйти замуж – не вопрос, Лишь бы муж к тебе прирос. * * * Пришел апрель, звучит капель, В душе кружится карусель. Но, кто пошел на блуд, отсель Не муж зовется, а кобель. * * * Пограничною межой Разделяется