Гяур. Фрагмент турецкой повести
Гяур. Фрагмент турецкой повести
(The Giaour. A fragment of the turlkish tale)
Поэма (1813)
Открывают поэму строфы о прекрасной природе, раздираемой бурями насилия и произвола Греции, страны героического прошлого, склонившейся под пятой оккупантов: «Вот так и эти острова: / Здесь — Греция; она мертва; / Но и во гробе хороша; / Одно страшит: где в ней душа?» Пугая мирное население цветущих долин, на горизонте возникает мрачная фигура демонического всадника — чужого и для порабощенных, и для поработителей, вечно несущего на себе бремя рокового проклятия («Пусть грянет шторм, свиреп и хмур, — / Все ж он светлей, чем ты, Гяур!»). Символическим предстает и его имя, буквально означающее в переводе с арабского «не верящий в бога» и с легкой руки Байрона ставшее синонимом разбойника, пирата, иноверца. Вглядевшись в идиллическую картину мусульманского праздника — окончания рамазана, — увешанный оружием и терзаемый неисцелимой внутренней болью, он исчезает.
Анонимный повествователь меланхолически констатирует запустение, воцарившееся в некогда шумном и оживленном доме турка Гассана, сгинувшего от руки христианина: «Нет гостей, нет рабов с той поры, как ему / Рассекла христианская сабля чалму!»
В грустную ламентацию вторгается краткий, загадочный эпизод: богатый турок со слугами нанимают лодочника, веля ему сбросить в море тяжелый мешок с неопознанным «грузом». (Это — изменившая мужу и господину прекрасная черкешенка Лейла; но ни ее имени, ни сути ее «прегрешения» знать нам пока не дано.)
Не в силах отрешиться от воспоминаний о любимой и тяжко покаранной им жены Гассан живет только жаждой мщения своему врагу — Гяуру. Однажды, преодолев с караваном опасный горный перевал, он сталкивается в роще с засадой, устроенной разбойниками, и, узнав в их предводителе своего обидчика, схватывается с ним в смертельном бою. Гяур убивает его; но терзающая персонажа душевная мука, скорбь по возлюбленной, остается неутоленной, как и его одиночество: «Да, спит Лейла, взята волной; / Гассан лежит в крови густой… / Гнев утолен; конец ему; / И прочь итти мне — одному!»
Без роду, без племени, отверженный христианской цивилизацией, чужой в стане мусульман, он терзаем тоской по утраченным и ушедшим, а душа его, если верить бытующим поверьям, обречена на участь вампира, из поколения в поколение приносящего беду потомкам. Иное дело — павший смертью храбрых Гассан (весть о его гибели подручный по каравану приносит матери персонажа): «Тот, кто с гяуром пал в бою, / Всех выше награжден в раю!»
Финальные эпизоды поэмы переносят нас в христианский монастырь, где уже седьмой год обитает странный пришелец («Он по-монашески одет, / Но отклонил святой обет / И не стрижет своих волос».). Принесший настоятелю щедрые дары, он принят обитателями монастыря как равный, но монахи чуждаются его, никогда не заставая за молитвой.
Причудливая вязь рассказов от разных лиц уступает место сбивчивому монологу Гяура, когда он, бессильный избыть не покидающее его страдание, стремится излить душу безымянному слушателю: «Я жил в миру. Мне жизнь дала / Немало счастья, больше — зла… / Ничто была мне смерть, поверь, /Ив годы счастья, а теперь?!»
Неся бремя греха, он корит себя не за убийство Гассана, а за то, что не сумел, не смог избавить от мучительной казни любимую. Любовь к ней, даже за гробовой чертой, стала единственной нитью, привязывающей его к земле; и только гордость помешала ему самому свершить над собою суд. И еще — ослепительное видение возлюбленной, привидевшейся ему в горячечном бреду…
Прощаясь, Гяур просит пришельца передать его давнему другу, некогда предрекшему его трагический удел, кольцо — на память о себе, — и похоронить без надписи, предав забвению в потомстве.
Поэму венчают следующие строки: «Он умер… Кто, откуда он — / Монах в те тайны посвящен, / Но должен их таить от нас… / И лишь отрывочный рассказ / О той, о том нам память сохранил, / Кого любил он и кого убил».
Н. М. Пальцев
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Какой ультиматум направил А. В. Суворов коменданту турецкой крепости Измаил?
Какой ультиматум направил А. В. Суворов коменданту турецкой крепости Измаил? 26 ноября 1790 года генерал-аншеф Александр Васильевич Суворов был назначен командующим войсками, осаждавшими Измаил – сильнейшую турецкую крепость на реке Дунай. До прибытия Суворова русские
В память Русско-турецкой войны 1877–1878 гг
В память Русско-турецкой войны 1877–1878 гг Довольно обычны в музейных коллекциях медали «В память Русско-турецкой войны 1877–1878 гг.», которые напоминают нам о сражениях на Шипке и под Плевной, об осаде Баязета и ночном штурме Карса – серебряная, светло-бронзовая и
Гяур. Фрагмент турецкой повести
Гяур. Фрагмент турецкой повести (The Giaour. A fragment of the turlkish tale)Поэма (1813)Открывают поэму строфы о прекрасной природе, раздираемой бурями насилия и произвола Греции, страны героического прошлого, склонившейся под пятой оккупантов: «Вот так и эти острова: / Здесь — Греция; она
ПОВЕСТИ БЕЛКИНА
ПОВЕСТИ БЕЛКИНА Московская рок-группа «Повести Белкина» была создана в 1995 году и работает в лучших традициях российского тяжелого рока.В поисках неординарности группой был достигнут своеобразный саунд, выраженный в контрастности композиций. Плавный переход из
Гяур
Гяур Гяур – этим именем турки презрительно зовут всех немусульман. Г. – испорченное арабское «Kiafir» (отрицающий Бога,
Повести
Повести Повести или Повесть временных лет – так называется в исторической науке (Костомаров, Бестужев-Рюмин, Бычков и др.) древнейший из дошедших до нас летописных сводов, озаглавленный следующими словами: «Се повести временных лет, откуда есть пошла русская земля, кто в
Гяур-Кала
Повести
Повести 439 Подымите мне веки: не вижу! «Вий» (1835) ? Гоголь, 2:173 ? «подымите мне / веки веков!» (М-509). 440 Нет! не вытанцывается, да и полно! «Заколдованное место» (1832) ? Гоголь, 1:198 В настоящее время обычно цит.: «Не вытанцовывается». 441 Ничего, ничего, молчание! «Записки сумасшедшего»
Романы. Повести
Романы. Повести 1073 Следовать за мыслями великого человека есть наука самая занимательная. «Арап Петра Великого», неоконченный роман (1827; публиковался с 1828 по 1837), гл. III ? Пушкин, 8:13 1074 Гости съезжались на дачу. Начало незавершенного романа (1828; опубл. в 1839) ? Пушкин, 8:37 1075
Рассказы и повести
Рассказы и повести 95 Заяц, ежели его бить, спички может зажигать. «В Москве на Трубной площади» (1883) ? Чехов, 2:246 В версии Дон-Аминадо: «Ежели зайца долго бить, так он и спички зажигать будет» («Самые новые русские пословицы», 1920). ? Дон-Аминадо. «Чем ночь темней…» – СПб., 2000, с.