АГАТА КРИСТИ (Agatha Christie)
АГАТА КРИСТИ (Agatha Christie)
Романы, повести
Таинственное происшествие в Стайлз, 1920 (Пуаро)
Убийство на поле для гольфа, 1923 (Пуаро)
Убийство Роджера Экройда, 1926 (Пуаро)
Загадка Ситтафорда, 1931
Загадка Эндхауза, 1932 (Пуаро)
Почему не позвали Уилби? 1934
Убийство в Восточном экспрессе, 1934 (Пуаро)
Драма в трех актах, 1934 (Пуаро)
Смерть в облаках, 1935 (Пуаро)
Карты на стол, 1936 (Баттл, Пуаро, Рейс)
Убийство на пароходе «Карнак», 1937 (Пуаро)
Каприз, 1938 (Пуаро)
Убить легко, 1939 (Баттл)
Десять негритят, 1939
Патриотическое убийство, 1940 (Пуаро)
Чаепитие в Хантербери, 1940 (Пуаро)
«М» или «Н»? 1941 (Бересфорд)
Происшествие в старом замке, 1942 (Марпл)
Шестнадцать лет спустя, 1942 (Пуаро)
Смерть приходит в конце. 1944
Сверкающий цианид, 1945 (Рейс)
Берег удачи, 1948 (Пуаро)
Объявлено убийство, 1950 (Марпл)
Миссис Макгинти с жизнью рассталась, 1952 (Пуаро)
После похорон, 1953 (Пуаро)
Место назначения неизвестно, 1954
Смерть на Гикори-роуд, 26; 1955 (Пуаро)
В 4.50 из Паддингтона, 1957 (Марпл)
Вилла «Белый конь», 1961
Отель «Бертрам», 1965 (Марпл)
Ночная тьма, 1967
Мисс Марпл в Вест-Индии, 1971 (Марпл)
Пьесы
Мышеловка, 1952
Свидетель обвинения, 1953
Рассказы из сб. «Пуаро расследует», 1924
Тайна египетской гробницы; Приключение «Звезды Запада» (то же — Рассказ о взволнованной даме); Случай с итальянским вельможей (то же — Убийство графа Фоскатини).
Рассказы из сб. «Подвиги Геракла», 1947 (Пуаро)
Авгиевы конюшни; Критский бык; Немейский лев; Стадо Гериона (то же — Овцы Гериона); Стимфалийские птицы.
Рассказы из сб. «13 задач», 1962 (Пуаро)
Трагедия в поместье Марсдон (то же — Трагедия в усадьбе Мэрсдон)
Рассказы (Пуаро)
Второй гонг; Испанский сундук; Исчезновение банкира (то же — Исчезновение мистера Давенхейма); Леди под вуалью; Осиное гнездо; Потерянное завещание; Потерянный ключ (то же — Квартира на четвертом этаже); Похищение премьера; Слишком дешевая квартира (то же — Дешевая квартира); Случай с кухаркой из Клапама; Убийство на балу Победы; Черная смородина.
Рассказы (Марпл)
Голубая герань; Дело идеальной служанки; Компаньонка; Лекарство для мисс Марпл; Мертвая трава; Убийство миссис Спэнлоу; Цветы смерти; Шутки старых дядюшек (то же — Загадка старых писем; Замаскированный клад).
Рассказы (Бересфорд)
Костюм из газеты (то же — Томми и Двушка); Пропавшая невеста.
Рассказы
История клерка; Коттедж «Соловей» (то же — Домик в сельской местности; Коттедж Филомелы); Красный сигнал (то же — Красный сигнал опасности); Кукла; Майор Уилбрехэм ищет опасностей; Несчастный случай; Преступления любви; Свидетель обвинения; Случай с женщиной средних лет; Стоит только захотеть (то же — Было бы хотение; Когда боги смеются; Я приду за тобой, Мэри); Тайна голубого кувшина (то же — Тайна синего кувшина); Тайна испанской шали.
Агата Кристи (1890–1976) — один из крупнейших мастеров детектива двадцатого века. Под этим именем известна англичанка Мэри Кларисса Миллер, в первом браке — жена полковника Арчибальда Кристи. Ей принадлежат около семидесяти романов, множество рассказов, пьес, разошедшихся тиражом почти полмиллиарда экземпляров по всему миру. С 1958 г. она была бессменным президентом английского Детективного клуба. Королева Елизавета II пожаловала ей дворянский титул за литературные заслуги.
Двое из созданных Кристи персонажей — Эркюль Пуаро и Джейн Марпл — входят в классический ряд выдающихся расследователей мировой литературы.
Из автобиографии Кристи известно, что она была младшей дочерью в семье Миллеров — переселенцев из Соединенных Штатов; получила несистематическое домашнее образование, немного училась музыке во Франции, в середине десятых годов приобрела специальность медсестры и во время первой мировой войны работала в госпитале. В детстве отличалась заметным игровым воображением в сочетании с сильной застенчивостью. «Люди, которых я себе представляла, — писала Кристи, — были для меня более реальны, нежели на самом деле окружавшие меня». Считается, что причиной обращения Кристи к детективу был спор со старшей сестрой Мадж (уже проявившей себя как литератор), что и ей под силу создать что-либо достойное публикации. В результате появился роман «Таинственное происшествие в Стайлз». Только в седьмом по счету издательстве — у Дж. Лэйна в «Бодли Хэд» роман увидел свет тиражом 2000 экземпляров. Начинающий автор получил 25 ф. ст. гонорара и сочувственный отклик в… медицинском журнале, заметившем труд коллеги, профессионально изобразившего атмосферу госпиталя.
Таким образом, на арене детективной литературы в 1920 г. появилась Агата Кристи и маленький усатый бельгиец Эркюль Пуаро, на шестьдесят четвертом году жизни оставивший службу в бельгийской полиции и перебравшийся в Англию.
Впрочем, Пуаро не сразу занял доминирующее положение в мире Кристи. Во втором романе, вышедшем из-под ее пера, в качестве центральных фигур выступила парочка детективов-любителей Таппенс и Томми Бересфорд, еще через год — полковник Рейс, вслед за ним — инспектор полиции Баттл, а спустя десять лет после «выхода на сцену» Пуаро состоялся дебют шустрой старушки Джейн Марпл. Все перечисленные персонажи являются героями более или менее объемных сериалов, но в ряде романов и рассказов Кристи ангажирует на роль детективов случайные фигуры либо совмещает жертву и сыщика в одном лице.
В русских переводах наиболее широко представлена серия с Эркюлем Пуаро в главной роли. За полвека своего литературного существования Пуаро очень мало изменился. При первом знакомстве он предстает сложившимся мастером сыска высокой квалификации. Конечно, в Англии ему приходится напоминать об этом (бельгийская слава не самая звонкая, что поделать…), но Пуаро не смущается, а скорее раздражается на недостаточно осведомленных британцев. Существенную помощь в «рекламе» оказывают ему приятели — капитан Хастингс (фигура гораздо менее выразительная, чем его «аналог» доктор Уотсон у Дойла, — недаром Кристи уже в третьем романе сериала отправила его в Аргентину; правда, спустя шесть лет («Загадка Эндхауза») он еще раз окажется рядом с Пуаро), инспектор Скотленд-Ярда Джэпп (он же — представитель властей в нескольких делах, которые расследовал Пуаро), «известный мастер детективных романов» Ариадна Оливер (слегка пародийный образ-эскиз самой Кристи) и др.
Если посмотреть на Пуаро со стороны — «яйцевидный череп, частично покрытый подозрительными темными волосами, гигантские усы, пара внимательных глаз»; но великий сыщик не страдает комплексами: «Я не бываю смешон». Основные инструменты расследования — «метод, порядок и серые клеточки» (так он называет мозг), а также изучение психологии преступника. При всем этом Пуаро весьма стандартен как личность. Именно стандартность, или норма, и дает ему возможность безошибочно определять отклонения от нее, характерные для поведения преступника. Другое дело, что «норма» Пуаро — не то же самое, что «трафареты», по которым обычно действуют полиция или самостоятельные расследователи «при Пуаро» (речь не идет о центральных героях других романов). «Я буду задавать совсем не те вопросы, какие задавала полиция», — предупреждает он в романе «Смерть в облаках». Характерен в этом смысле и роман «Карты на стол», в котором представлены две группы лиц, приглашенных в гости эксцентричным мистером Шайтана. В первую входят расследователи: Пуаро, Ариадна Оливер, инспектор Баттл, полковник Рейс, в другую тоже четыре человека, один из которых и совершил невероятное по степени риска быть схваченным на месте преступления убийство хозяина дома. Расследователи — каждый по-своему — ведут свои линии; Пуаро, верный методу поиска аномалии в поведении преступника, изучает, как… протекала партия в бридж, участниками которой были подозреваемые.
Показательно, что в тех случаях, когда в поведении преступника доминирует — хотя бы на одном из этапов — элемент случайности, импровизации, Пуаро оказывается в трудном положении. Но путь из лабиринта — тот же самый. В экстремальной ситуации Пуаро даже идет на типологическую имитацию смерти одного из персонажей («Загадка Эндхауза», «Драма в трех актах») — и по реакции окружающих восстанавливает недостающее звено. С психологической точки зрения этот прием, конечно, любопытен, но читатель вынужден испытывать легкое разочарование от отсутствия «главного ключа».
Впрочем, Кристи не часто использует такой способ изобличения преступника. Учитывая интересы любителей соревноваться с сыщиком, она готова выложить все «ключи», досконально перечисляя факты, предметы, свидетельские показания, которые добыл Пуаро, и дает герою торжествующе заявить: «Я ничего от вас не скрываю. То, что известно мне, известно и вам. Можете делать свои собственные выводы. В этом и состоит искусство детектива» («Таинственное происшествие в Стайлз»); аналогичным образом о всех «ключах» заявлено в романах «Смерть в облаках», «Шестнадцать лет спустя» и др. Распространен и «шерлокхолмсовский» вариант, при котором Пуаро предпочитает оставлять свои догадки при себе до эффектного финала («Я проведу вас тем путем, которым шел сам» — «Убийство Роджера Экройда»). Последний из названных романов примечателен и тем, что в нем Кристи решилась нарушить один из важнейших, строго соблюдавшихся в те годы законов построения детектива, за что была подвергнута обструкции собратьями по ремеслу. Другое нарушение «законов жанра» (преступник должен быть один) в знаменитом «Убийстве в Восточном экспрессе» — спокойно «сошло с рук» автору, т. е. само развитие детектива уже в тридцатые годы показало ограниченность «законов», придуманных Ван Дайном и др., сковывающих фантазию и возможности писателя. Безусловно, читателю не было ровно никакого дела до таких тонкостей, ибо Агата Кристи удовлетворяла самых привередливых любителей разгадывать детективные сюжеты-головоломки. Нельзя сказать, что она смогла при этом ни разу не повториться, но заметны такие повторы с достаточно большой дистанции.
С Агатой Кристи на карте детектива появилась, все более расширяясь, «добрая старая Англия» — преимущественно провинциальная, сохраняющая традиции викторианской эпохи со своим неспешным образом жизни, отсутствием сколько-нибудь заметных изменений, стандартным набором персонажей (небогатые владелицы усадеб и замков, отставные военные, местная интеллигенция — врачи, адвокаты, молодежь, озабоченная выгодными матримониальными партиями) с не менее стандартными криминальными интересами (борьба за получение наследства, ревность, жажда обогащения). Это, конечно, не единственная область интересов писательницы, но, пожалуй, самая характерная.
В творческом багаже Пуаро — расследования убийств в старинных поместьях и курортных отелях, в светских гостиных и студенческом общежитии, в поезде, самолете, на пароходе, в Англии, Франции, Египте… Соответственно меняются «условия игры», характер улик. Но на пари Пуаро может докопаться до истины и не покидая своего кабинета, во всяком случае предпочитает не суетиться, не упуская возможности поиронизировать над полицией: «По-вашему, хороший сыщик… должен быть полон жизни. Он должен метаться туда-сюда. Он должен валяться на животе в дорожной пыли и искать через крошечную лупу следы шин. Он должен собирать окурки и брошенные спички, да?.. А вот я, Эркюль Пуаро, заявляю вам, что это неверно! Единственное, что имеет цену, — это маленькие серые клеточки там, внутри. Тихо и незаметно они делают свое дело».
Таким образом, Пуаро утверждает, что умение логически мыслить, анализировать доступные факты — альфа и омега деятельности детектива; блестящее подтверждение тому — в романе «Шестнадцать лет спустя», где Пуаро восстанавливает справедливость, изучая показания пяти свидетелей происшедшего много лет назад события. «Люди так же восстанавливают старые убийства, как восстанавливают старые мелодии, старые пьесы… Эти письменные отчеты оказались чрезвычайно ценным материалом, так как в них я нашел то, что с точки зрения судебных органов не имело непосредственного отношения к делу. Это были реплики, личные мнения; я нашел также в этих отчетах факты, сознательно скрытые от суда и следствия. Таким образом, я получил возможность увидеть подлинную картину убийства Эмиса Крэля».
В биографии Пуаро есть даже расследование «преступления, которое еще не совершено» (рассказ «Осиное гнездо»).
Изысканной логикой расследования Кристи, можно сказать, искупает два «невыразительных» компонента своих романов. Во-первых, ее не интересует изображение убийства. «Детектив был рассказом с моралью, — вспоминала она в автобиографии. — Как и все, кто писал и читал эти книги, я была против преступника и за невинную жертву… Никому в голову прийти не могло, что наступит время, когда детективы будут читаться из-за описываемых в них сцен насилия, ради получения садистского удовольствия от жестокости ради жестокости…» Заметим в скобках, что русскоязычный читатель во многом избавлен от этого «удовольствия»…
Кристи только констатирует смерть — от пули, кинжала, яда (разнообразие способов применения последнего в ее произведениях — тема отдельного исследования).
Во-вторых, достаточно однообразна (за редким исключением) социальная обстановка, в которой развивается действие, — «фон» романов. Кристи принадлежала к тому слою, который в Англии именуется «upper-middle-class» («выше среднего»), хорошо знала его и, вполне естественно, именно его и изображала в своих произведениях. По степени разработанности деталей быта, нравов, вкусов этого в довольно значительной степени приверженного традициям слоя произведения Кристи можно рассматривать как многократно тиражированный бытовой, нравоописательный роман. Даже когда ее герои плывут на туристском пароходе по Нилу («Убийство на пароходе „Карнак“»; загл. оригинала — «Смерть на Ниле»), по характеру конфликта и пароход мог с тем же успехом плыть по Темзе, и его пассажиры — быть гостями на какой-нибудь вилле в графстве Суссекс…
Преступления совершаются, как правило, в довольно замкнутой обстановке, и все причастные к нему обычно связаны друг с другом узами знакомства или родства. А если учесть, что в «тихом омуте» светского общества, куда ни глянь, — в каждом можно подозревать «чёрта» (Кристи весьма заботится об этом), то распутывание таких клубков под силу только таким психологам, как Пуаро или Марпл, прекрасно ориентирующимся в обстановке. Интересно отметить, что Кристи-бытописатель в поисках сюжетов умело использует даже сам интерес к детективу в том самом «верхне-среднем» слое, о котором пишет. И мисс Марпл («Объявлено убийство»), и Пуаро («Каприз») однажды оказываются в ситуации, когда скучающее общество организует «игру в детектив», пользующуюся большим успехом. Другое дело, что злоумышленники, словно начитавшись романов Кристи, под прикрытием «игры» совершают реальные преступления, но тут уж в борьбу с ними вступают бесспорные мастера, а не праздные обыватели…
Атмосфера великосветских сплетен и интриг, пропитанная привкусом яда, — неувядаемый источник любопытства; это с блеском использовала писательница. Не чужды такой атмосфере и «главные сыщики» Кристи, напоминающие порой самих участников этих событий. Особенно это касается мисс Марпл — чрезвычайно любознательной старушки из Сент-Мери-Мид, живущей в своем сельском доме и известной полиции как «знаменитый детектив в масштабе деревни» («Происшествие в старом замке»; загл. оригинала — «Труп в библиотеке»). Ее основной метод — аналогии с «мелкими деревенскими происшествиями». И тем не менее полиции чаще всего достается «роль Уотсона», когда в действие вступает мисс Марпл. В произведениях с ее участием наиболее ярко проявилась приверженность Кристи к «очерку нравов», и читателю, не знакомому лично с тем, о чем пишет Кристи, предоставляется хорошая возможность увидеть жизнь провинциальной Англии первой половины XX в. Словно в компенсацию тем, кто не слишком любит глубокое погружение в дух викторианской эпохи, романы с мисс Марпл предлагают особо утонченные детективные загадки, потрясающую изобретательность преступников. Это относится и к названному выше, и к романам «Объявлено убийство», «Отель „Бертрам“».
В одном романе русскоязычный читатель может познакомиться с деятельностью супружеской пары детективов-любителей Таппенс и Томми Бересфорд («М или, Н»?). Он стоит несколько особняком в творчестве Кристи и по тематике (поиск шпиона на английском курорте во время второй мировой войны), и по «приключенческому» характеру сюжета, в котором герои, действуя по заданию контрразведки, попадают в трудные ситуации, рискуют жизнью, участвуют в погоне и даже становятся заложниками почти случайно обнаруженного одного из диверсантов. На долю этих героев приходится значительная доза всего небольшого запаса юмора Кристи.
Из романов «вне серий» в каком-то смысле экспериментальным для Кристи является знаменитый роман «Десять негритят», где инициатор событий, как мистер Шайтана в «Карты на стол», собирает вместе группу людей, имеющих в своем прошлом недоказанные преступления. Но Шайтана поплатился жизнью за свое оригинальное решение, а герой «Негритят» с успехом устраивает мистическое, изощренное наказание для всех гостей своего дома на отрезанном от цивилизации острове Негра, неотвратимую, неизвестно откуда исходящую месть по сценарию детской песенки, текст которой висит в столовой:
Десять негритят отправились обедать,
Один поперхнулся, и осталось девять.
Девять негритят, поев, клевали носом,
Один не проснулся, и осталось восемь…
Вся палитра человеческих чувств и отношений предстает перед глазами читателя, наблюдающего, как потенциальные жертвы мечутся в поисках выхода и, не найдя его, становятся по очереди жертвами реальными. Девять убийств, одно из которых ложное, и два самоубийства — «норма» Кристи какого-нибудь менее кровожадного десятилетия — итог этого романа, представляющего собой образец чистого романа-загадки. Во внесерийных романах сыщики-профессионалы («Загадка Ситтафорда», «Убить легко») или любители («Почему не позвали Уилби?», «Место назначения неизвестно») явно слабее «основных» героев Кристи, но этого нельзя сказать относительно качества сюжета — всегда остающегося на высоком уровне хитросплетения «ключей» и упрятывания главного из них в самом неожиданном месте.
Неизменно сильна Кристи в желании и умении передать зрительный образ места, обстановки (в меньшей степени — людей), где происходит действие. В этом нет стремления к изысканности, наоборот, она подчеркивает обыденность, традиционность всего — от пейзажа до предметов сервировки стола. Важно отметить и такое не часто встречающееся качество в детективе, как выразительность языка, большую смысловую нагрузку диалогов. У Кристи редко встретишь необязательные разговоры, которые ведут герои, дабы заполнить паузы в действии или «оживить» детективную схему.
В ее произведениях все рассчитано очень точно, недаром многие из них послужили основой для сценических постановок и кинофильмов. Кристи написала 17 пьес, две из них переведены на русский язык. Показательно, что в основе и «Мышеловки», и «Свидетеля обвинения» — рассказы, и автору не пришлось принципиально ничего менять для сценической интерпретации, настолько полны и содержательны оказались диалоги.
Таким совершенно готовым для сцены можно назвать и рассказ «Коттедж „Соловей“», где разворачивается смертельно опасная игра потенциальной жертвы со своим убийцей, построенная на точном угадывании психологии преступника. Но сама Кристи невысоко ставила «малый жанр», считая, что в детективном рассказе невозможно как следует развернуть настоящую интригу. В ее исполнении это, скорее, логические загадки, и тем не менее только Эркюлю Пуаро посвящено несколько сборников («Пуаро расследует», 1924, «Подвиги Геракла», 1947), в которых, конечно, нет напряжения ее лучших романов, но и халтуры тоже нет. Перечисляя все достоинства Агаты Кристи, надо сказать, наконец, что ее всемирная популярность объяснима не только мастерством конструирования «головоломок» и детективного расследования, но и тем, что даже в самых ее «разоблачительных» произведениях не могут остаться незамеченными явная доброта и жалость к людям.
А эти чувства идут напрямую к сердцу — пока «серые клеточки» трудятся над очередной загадкой «старушки Агаты».
Издания произведений А. Кристи
Берег удачи/Пер. Н. Озерновой//Звезда. — 1968.— № 9–10.
Берег удачи: Роман, рассказы. — Красноярск: Стройиздат, 1989.
Содерж.: Берег удачи/Пер. Н. Озерновой; Убийство на балу Победы/ Пер. И. Романовой; Свидетель обвинения/Пер. Т. Юровой.
В алфавитном порядке/Пер. Н. Семевской//Дон. — 1966.— № 10–11.
В 4.50 из Паддингтона/Пер. В. Коткина//Звезда Востока. — 1969.— № 4–6.
В 4.50 из Паддингтона: Роман, рассказы. — Ростов н/Д.: Кн. изд-во, 1989.
Содерж.: В 4.50 из Паддингтона/Пер. В. Коткина; Берег удачи/Пер. Н. Озерновой; Необыкновенная кража/Пер. А. Берга и В. Обухова; Тайна египетской гробницы/Пер. В. Коткина; Шутки старых дядюшек/Пер. А. Шарова.
Вилла «Белый конь»/Пер. Н. Явно//Наука и религия. — 1965.— № 9–12;//Библиотека приключений. — М., 1966.— Т. 3.
Восточный экспресс/Пер. Л. Беспаловой//Рудский Я. 95–16.— М., 1967;//Веские доказательства: Антология зарубежного детектива. — М., 1987.— Вып. 1; Владивосток: Кн. изд-во, 1989; пер. также под назв.: Убийство в Восточном экспрессе//Урал. — 1967.— № 1–3.
Десять негритят/Пер. Л. Беспаловой//Сельская молодежь. — 1965.— № 5–12; Ставрополь: Кн. изд-во, 1989.
Драма в трех актах/Пер. Ф. Флорич//Звезда Востока. — 1982.— № 6–8.
Загадка Ситтафорда/Пер. Л. Девель//Наука и религия. — 1986.— № 7–10.
Загадка Ситтафорда: Романы, пьеса, рассказы. — Л., 1986; Алма-Ата, 1988; Волгоград: Ниж.-Волж. кн. изд-во, 1988; В 2-х кн. — Алма-Ата, 1988; Алма-Ата, 1989; Нукус, 1989.
Содерж.: Загадка Ситтафорда; Убийство Роджера Экройда; Отель «Бертрам»; Мышеловка; Свидетель обвинения; Слишком дешевая квартира; Коттедж «Соловей»; Цыганка; Потерянный ключ; Шутки старых дядюшек.
Загадка Эндхауза/Пер. Е. Коротковой//Вокруг света. — 1965.— № 5–8;//Михал К. Шаг в сторону. — М., 1965.
Каприз/Пер. А. Кондратенко//Дон. — 1988.— № 7–9//Чейз Д. Каменные джунгли. — Ростов н/Д., 1989.
Карты на стол/Пер. В. Коткина//Лит. Азербайджан. — 1969.— № 7–9.
«М» или «Н»?/Пер. И. Русецкого//Аврора. — 1989.— № 3–5.
Место назначения неизвестно/Пер. Н. Кузнецова//Неман. — 1970.— № 1–3.
Месть Нофрет/Пер. Ф. Мендельсона//Азия и Африка сегодня. — 1968.— № 4–12; 1969.— № 1–2. (Сокр. пер. романа «Смерть приходит в конце»).
Мисс Марпл в Вест-Индии/Пер. С. Барсукова//Ашхабад. — 1988.— № 8–10.
Миссис Макгинти с жизнью рассталась; Ночная тьма/Пер. М. Загота, Н. Емельянниковой. — М.: Радуга, 1989.
Мышеловка: Повесть/ [Пер. не указан]//Призыв. — 1971.— № 8–11.
Мышеловка. Свидетель обвинения: Пьесы/Пер. В. Ашкенази. — М., 1979.
Невероятная кража/Пер. Н. Лосевой//Ровесник. — 1985.— № 8–12.
Объявлено убийство/Пер. Г. Миролюбовой//Искатель. — 1984.— № 5–6.
Отель «Бертрам»: Роман; Шутки старых дядюшек. Свидетель обвинения. Потерянный ключ. Коттедж «Соловей»: Рассказы/[Пер. не указан].— Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1989.
После похорон/Пер. И. Бужинской//Фалуш Д., Йожеф Г. Операция «Катамаран». — М., 1983.—(Зарубеж. детектив).
Почему не позвали Уилби?/Пер. Э. Косман//Лит. Азербайджан. — 1971,—№ 11–12.
Преступление могло остаться нераскрытым (Патриотическое убийство) /Пер. Т. Левич//Простор. — 1968.— № 3–5.
Происшествие в старом замке/Пер. Г. Костиной и М. Обуховой// Смена. — 1986.— № 12–16.
Сверкающий цианид/Пер. Э. Островского//Волга. — 1988.— № 5–6, 8–9.
Смерть в облаках/Пер. В. Коткина//Лит. Азербайджан. — 1970.— № 8, 10–12;/Пер. Н. Куликовой//Радуга. — 1976.— № 8–11; 1977.— № 1–2.
Смерть в облаках: Роман, рассказы. — Киев; ДОК УССР; журн. «Радуга», 1989.
Содерж.: Смерть в облаках/Пер. Н. Куликовой; Убить легко/Пер. Л. и Н. Кунельских; Леди под вуалью/Пер. А. Парунова; Случай с итальянским вельможей/Пер. А. Парунова.
Смерть на Гикори-роуд, 26/ Пер. С. Бойко//Ставрополье. — 1988.— № 3–4; пер. также под назв.: Тайны пансионата/Пер. С. Шебалдина// Сов. милиция. — 1982.— № 3–6.
Смерть приходит в конце/Пер. Ф. Мендельсона//Звезда Востока. — 1967.— № 12; 1968.— № 1–2.
Таинственное происшествие в Стайлз/Пер. А. Смолянского//Простор. — 1987.— № 4–6;//Природа и человек. — 1987.— № 4–7.
Убийство на пароходе «Карнак»/Пер. Е. Васильевой//Подъем. — 1970.— № 4–6; 1971.— № 1–2.
Убийство на поле для гольфа/Пер. В. Федоровского//Спортивный детектив. — М., 1982;//Спрут: Зарубеж. детектив. — Алма-Ата, 1989.
Убийство Роджера Экройда/Пер. И. Гуровой и Т. Озерской//Простор. — 1970.— № 1–3;//Мастера детектива. — М., 1989.— Вып. 1.
Убить легко/Пер. Л. и Н. Кунельских//Сибирские огни. — 1989,— № 4–7.
Чаепитие в Хантербери/Пер. И. Бужинской//Смена. — 1979.— № 14–18.
Шестнадцать лет спустя/Пер. В. Трироговой/Дон. — 1968.— № 8–9.
Рассказы
Авгиевы конюшни/Пер. Т. Левич//Смена. — 1965.— № 13.
Ботинки Уилмота/Пер. В. Штенгеля//Неделя. — 1980.— № 21.
Было бы хотение/Пер. Е. Синельщикова//Лит. Киргизстан. — 1987.— № 7.
Второй гонг/Пер. Э. Косман//Дон. — 1963.— № 12.
Голубая герань/Пер. Г. Костиной и Л. Обуховой//Лит. Россия. — 1985.— № 10.
Дело идеальной служанки/Пер. В. Вебера//Лит. Россия. — 1986.— № 20.
Домик в сельской местности/Пер. Н. Черниловской//Знание — сила. — 1971,— № 11.
Загадка старых писем/Пер. А. Шарова и В. Коршикова//Неделя. — 1981.— № 52.
Замаскированный клад/Пер. Т. Ивановой//Вокруг света. — 1969.— № 1.
Испанский сундук/Пер. Т. Шинкарь//Современная английская новелла. — М., 1969.
Исчезновение банкира/Пер. В. Штенгеля//Кодры. — 1972.— № 7.
Исчезновение мистера Давенхейма/Пер. Ю. Смирнова//Звезда Востока. — 1967.— № 2.
Квартира на четвертом этаже/Пер. А. Баранского//Аврора, — 1985.— № 7; пер. также под назв.: Потерянный ключ.
Компаньонка/Пер. Н. Ветошкиной//Сов. Дагестан. — 1974.— № 1;/ Пер. Л. Медковой//Ашхабад. — 1989.— № 5.
Костюм из газеты/Пер. Л. Предвечной//Дон. — 1964.— № 3.
Коттедж «Соловей»/Пер. З. Старостиной//Сибирь. — 1979.— № 5.
Коттедж Филомелы/Пер. К. Абрамович//Кодры. — 1971.— № 9.
Красный сигнал/Пер. С. Никоненко и Н. Уманца//Наука и религия. — 1987.— № 10, 12;/Пер. Н. Мещеряка//Кубань. — 1988.— № 3.
Красный сигнал опасности/Пер. Л. Крашенинниковой//Звезда Востока. — 1987.— № 5.
Критский бык/Пер. З. Старостиной//Сибирь. — 1979.— № 5.
Кукла/Пер. С. Раюшкина//Звезда Востока. — 1988.— № 8.
Леди под вуалью/Пер. А. Парунова//Радуга (Киев). — 1989.— № 1.
Майор Уилбрехэм ищет опасностей/Пер. В. Гаева//Вокруг света. — .1972,— № 8.
Немейский лев/Пер. Ю. Яновского//Дон. — 1986.— № 9 10;/Пер. В. Томилова//Звезда Востока. — 1989.— № 12.
Несчастный случай/Пер. Э. Косман//Звезда Востока. — 1965.— № 2;/ Пер. Е. Синельщикова//Лит. Киргизстан. — 1987.— № 7.
Овцы Гериона/Пер. Н. Кролик//Наука и религия. — 1988.— № 7.
Осиное гнездо/Пер. Т. Гинзбург//Природа и человек. — 1983.— № 3;/Пер. С. Раюшкина//Кодры. — 1988.— № 2.
Потерянное завещание/Пер. А. Наймарка//Звезда Востока. — 1987.— № 5.
Преступления любви: Сб. рассказов/Пер. Г. Сазоновой. — М.: Изд-во стандартов, 1989.
Содерж.: Преступления любви; История клерка; Когда боги смеются; Лекарство для мисс Марпл; Черная смородина; Тайна египетской гробницы; Трагедия в усадьбе Мэрсдон; Убийство миссис Спэнлоу.
Пропавшая невеста/Пер. Г. Марковича//Ровесник. — 1964.— № 10.
Рассказ о взволнованной даме/Пер. В. Штенгеля//Лит. Армения. — 1970.— № 5.
Рассказы/Пер. Г. Сазоновой. — М.: Прейскурантиздат, 1989.
Содерж.: Тайна египетской гробницы; Приключение «Звезды Запада»; Коттедж «Соловей»; Цыганка.
Свидетель обвинения/Пер. А. Берга и В. Обухова//Полярная звезда. — 1966.— № 1;/Пер. Т. Юровой. — М.: Прометей, 1989;//Дом англичанина. — М., 1989.
Случай с женщиной средних лет/Пер. Л. Михайловой //Неделя. — 1968.— № 34.
Случай с итальянским вельможей/Пер. А. Парунова//Радуга (Киев). — 1988.— № 5.
Случай с кухаркой из Клапама/Пер. О. Баршая//Лит. Россия. — 1986. — № 2.
Стадо Гериона/Пер. И. Борсука//Вокруг света. — 1985.— № 3. Стимфалийские птицы/Пер. З. Старостиной//Сибирь. — 1979.— № 5.
Стоит только захотеть/Пер. А. Шарова//Наука и религия. — 1984.— № 2.
Стоит только захотеть. Мертвая трава. Шутки старых дядюшек. Похищение премьера/Пер. А. Шарова//След истины. — Алма-Ата, 1989.
Тайна голубого кувшина/Пер. В. Обухова, А. Берга //Простор. — 1967.— № 3.
Тайна египетской гробницы/Пер. В. Коткина//Азия и Африка сегодня. — 1969.— № 9.
Тайна египетской гробницы. Исчезновение мистера Дэвингейма. Дешевая квартира: Рассказы/Пер. В. Коткина. — М.: Правда, 1969.
Тайна испанской шали/Пер. В. Жебеля//Памир. — 1970.— № 1; М.: Прометей, 1989.
Тайна синего кувшина/Пер. А. Шарова и В. Коршикова//Искатель. — 1980.— № 1.
Томми и Двушка/Пер. В. Томилова//Звезда Востока. — 1989.— № 2. Трагедия в поместье Марсдон/Пер. Н. Ветошкиной//Сов. Дагестан. — 1974.— № 2.
Убийство графа Фоскатини/Пер. В. Штенгеля//Лит. Армения. — 1970,— № 7.
Убийство на балу Победы/Пер. И. Романовой//Студенческий меридиан. — 1989.— № 9.
Цветы смерти/Пер. В. Постникова и А. Шарова//Лит. Россия. — 1987. — 24 апр.
Я приду за тобой, Мэри/Пер. Э. Косман//Урал. — 1964.— № 1.