Х

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Х

ХАСАВЮРТ (ХАСАВЮРТОВСКИЕ СОГЛАШЕНИЯ). Соглашение между Российской Федерацией и Чеченской Республикой о прекращении военных действий от 31 августа 1996 г. Многими политическими силами в стране оценивается как позорное поражение России. В настоящее время СМИ, анализируя действия власти в Чечне, часто пишут о возможности «второго Хасавюрта», т. е. нового политического поражения России.

И даже не от постановлений правительства, а от поступков, от конкретных действий. Только это может остановить террористов, если они увидят — не повторится капитуляции Хасавюрта, не повторится постыднейшего диалога Черномырдина-Басаева, когда глава правительства России вступает в мирные переговоры с человеком, который только что в Буденновске убивал мирных жителей, приветствуя его: «Здравствуйте, Шамиль». Преступников нужно наказывать.

(«Московский железнодорожник» (Москва). 09.10.1999).

Шанс ли это угомониться для тех, кто прошагал по Чечне с чувством оккупанта на иностранной территории и теперь панически боится, как принято говорить, «нового Хасавюрта» только потому, что за ним последует разматывание совершенных уголовных преступлений, и этот фон сводит на нет многие мирные поползновения внутри самой военной среды, которые тоже есть?

(«Новая газета» (Москва). 21.04.2003).

ХОХЛЯНДИЯ (ХОХЛАНД, ХОХЛЭНД). Сленговое обозначение Украины.

Представьте выступление группы The Offspring перед торжественной речью Путина. Слабо? А вот группа «Вопли Видоплясова» подогревала украинский народ перед выступлением Клинтона во время его визита в «Хохляндию».

(«Россiя» (Москва). 03.07.2000)

Непонятная для иностранного уха игра слов легла в основу раздора между немецким производителем сыров Hochland и небольшой адвокатской конторой «Моспатент». Еще в начале 90-х в России зарегистрировали одновременно два товарных знака «Хохлэнд». Московские юристы говорят, что их «Хохлэнд» обозначал не что иное, как название Украины на смеси сленга и английского.

(«Ведомости» (Москва). 19.04.2001).

Как будет «Украина» по-немецки? — Хохланд.

(Анекдот). («Магнитогорский рабочий». 20.02.2002).

ХРОМАЯ УТКА (калька с англ. «lame duck»). Этот появившийся в Америке термин означает, что политик, вступая во вторую половину своего последнего избирательного срока, как правило, не может принимать крупных решений. В российскую журналистику этот термин пришел в 1994 г., когда он был запущен газетой «Коммерсантъ» в отношении украинского президента Л. Кравчука.

В американском политическом сленге есть такой термин — «хромая утка». Он означает, что тот или иной политик в силу юридических запретов, вступая во вторую половину своего избирательного срока, который является последним, уже вынужден действовать по-другому. Он, как правило, не может принимать решения крупного характера — решения прорывные. Он вынужден ограничиться мелкими тактическими шагами и думать об ином, неполитическом поприще. Но это в Америке. У нас же, скорее всего, главной задачей для многочисленных отечественных «хромых уток» станет вопрос о поисках надежных преемников. Так, например, как на Кубани, где «батька Кондрат» без труда провел себе сменщика — губернатора Ткачева, а сам отправился в сенаторы для борьбы с «сионистами и армянами».

(«Петербургский Час Пик». 08.05.2002).

По словам Жарихина, проблемы экономических отношений России с Украиной все равно будут упираться в проблемы политические. К тому же Кучма на политическом жаргоне американцев является «хромой уткой»: он не сможет избираться на следующий президентский срок. «Поэтому все разовые торгово-экономические договоренности с Кучмой — это договоренности с тем президентом, который довольно скоро покинет свой пост. Значит, тем более надо было заняться решением долгосрочных политических проблем. Но Путин почему-то этого не сделал». — заключил политолог.

(«Патриот» (Москва). 13.08.2002).

ХУ ИЗ МИСТЕР ПУТИН? (Who is Mr Putin?) Вопрос «Who is Vladimir Putin?» возник в заголовках западных передовиц в январе 2000 г., сразу после ухода Б. Ельцина в отставку. Вариант «Who is Mr. Putin» — появился на Давосском форуме в конце января того же года. Этот вопрос, заданный российской делегации, вызвал неожиданную заминку у наших представителей, сидящих на сцене, и вполне закономерную реакцию зала — дружный смех. В течение многих дней после этого все новостные программы крутили и крутили этот памятный эпизод.

Смысл вопроса — в неясности политики нового президента России. Со временем, по мере проявления на практике политических предпочтений В. Путина, этот вопрос потерял свою актуальность.

Вопрос «Who is mister Putin» громко прозвучал на всемирном экономическом форуме в Давосе. Но резкости ему придало гробовое молчание не только главы официальной правительственной делегации первого вице-премьера Михаила Касьянова, но и главы РАО «ЕЭС России» Анатолия Чубайса, который кстати по-прежнему продолжает настаивать, что не видит лучшего кандидата в президенты для этой страны. Впрочем, ему так и не удалось убедить в этом соратников по правому лагерю. Вопросом о сущности Путина задаются не только западные политики и бизнесмены, но и их российские коллеги, а вместе с ними и многочисленные журналисты и политологи.

(«Итоги» (Москва). 07.03.2000).

Теперь вопрос: Who is Mr. Putin для большинства иностранцев неактуален, ответ известен — он питерский. Об этом нынче говорят столь назойливо, что не удивлюсь, если Путин часто видит во сне переезд Правительства в Константиновский дворец.

(«Российские вести» (Москва). 30.04.2003).