ТЕОДОР, П. К. (Théodore, P. K.) (псевд.?), французский поэтпесенник
ТЕОДОР, П. К. (Th?odore, P. K.) (псевд.?),
французский поэтпесенник
117 Ну до чего же злая тварь!
Царапнет сразу, лишь ударь. //
Cet animal est tr?s m?chant:
Quand on l’attaque, il se d?fend.
«Зверинец», пародийная песенка (1828), муз. Эдмона Люлье ? Alexander, p. 15
Букв.: «Это очень злое животное: / Когда на него нападают, оно защищается».
Песенка пародировала курьезный пассаж из «Всеобщей истории путешествий» Шарля Валькенера (т. 1, 1826) – будто бы Васко да Гама и его спутники видели «сразу триста длиннозубых морских волков необычайной величины. Эти животные настолько злобны, что защищаются, если на них нападают». ? Walckenaer Ch. A. Histoire g?n?rale des voyages. – Paris, 1826, v. 1, p. 114.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Теодор Драйзер (Theodore Dreiser) [1871–1945]
Теодор Драйзер (Theodore Dreiser) [1871–1945] Сестра Керри (Sister Carrie) Роман (1900)Америка, 1889 г. Восемнадцатилетняя Каролина Мибер, или, как ее ласково называли домашние, сестра Керри, покидает родной городок Колумбия-Сити и отправляется на поезде в Чикаго, где живет ее замужняя старшая
ВЕНГЕРСКАЯ Н. (псевд.?)
ВЕНГЕРСКАЯ Н. (псевд.?) 52 Я возвращаю ваш портрет. Второе назв. танго «Люблю» (1939), муз. Е. Розенфельда (по первой строке: «Вам возвращая ваш портрет») В реестре Российского авторского общества в качестве автора текста указан Николай Федорович Мызников. 53 Моя любовь не
ГАЛЛ А. (псевд?)
ГАЛЛ А. (псевд?) 47 Дядя Ваня – хороший и пригожий, Дядя Ваня – всех юношей моложе. «Дядя Ваня» (1939), муз. М. Табачникова В некоторых публикациях вместо «А. Галл» –
ДЕЛЁЗ, Жиль (Deleuze, Gilles, 1925–1995), французский философ; ГУАТТАРИ, Феликс (Guattari, Felix, 1930–1992), французский психоаналитик
ДЕЛЁЗ, Жиль (Deleuze, Gilles, 1925–1995), французский философ; ГУАТТАРИ, Феликс (Guattari, Felix, 1930–1992), французский психоаналитик 88 Машины желаний. // Les machines d?sirantes. «Капитализм и шизофрения», т. 1: «Анти-Эдип» (1972), гл. 1, § 1 («Прозводство желаний») ? Deleuze G., Guattari F. Capitalisme et schizophr?nie. – Paris, 1975, v. 1,
ОРНЕ, Андре (Hornez, André, 1905–1989), французский поэтпесенник
ОРНЕ, Андре (Hornez, Andr?, 1905–1989), французский поэтпесенник 174 C’est si bon. // Это хорошо. Назв. и строка рефрена песни (1947), муз. А. Бетти Часто русифицируется: «Се си
Исикава ТАКУБОКУ (лит. псевд.: Такубоку) (1885–1912), японский писатель
Исикава ТАКУБОКУ (лит. псевд.: Такубоку) (1885–1912), японский писатель 2 На песчаном белом берегу Островка / В Восточном океане Я, не отирая влажных глаз, С маленьким играю крабом. «На песчаном белом берегу…», танка (пятистишие) из сб. «Горсть песка» (1910); пер. В. Марковой ?
ШАРП, Уильям (писал под псевд. «Фиона Маклеод») (Sharp, William (pseud.: Fiona Macleod), 1855–1905), шотландский писатель
ШАРП, Уильям (писал под псевд. «Фиона Маклеод») (Sharp, William (pseud.: Fiona Macleod), 1855–1905), шотландский писатель 31 Сердце мое – одинокий охотник, Который охотится на одиноком холме. «Одинокий охотник» (1896), строфа VI ? Jones, p. 919 Отсюда загл. романа американской писательницы Карсон
ВАСИЛЬЕВ Георгий Николаевич (1899—1946); ВАСИЛЬЕВ Сергей Дмитриевич (1900—1959) (коллективный псевд. – «братья Васильевы»), кинорежиссеры
ВАСИЛЬЕВ Георгий Николаевич (1899—1946); ВАСИЛЬЕВ Сергей Дмитриевич (1900—1959) (коллективный псевд. – «братья Васильевы»), кинорежиссеры 20 Анка-пулеметчица.Персонаж к/ф «Чапаев» (1934) по роману Д. Фурманова (1923), сцен. и пост. Г. и С.
ГИНДИН Михаил Маркович (1929—1988); РЫЖОВ Ким Иванович (р. 1931); РЯБКИН Генрих Семенович (1927—1992) (коллективный псевд.: «Гинряры»), эстрадные драматурги
ГИНДИН Михаил Маркович (1929—1988); РЫЖОВ Ким Иванович (р. 1931); РЯБКИН Генрих Семенович (1927—1992) (коллективный псевд.: «Гинряры»), эстрадные драматурги 97 Большой привет!К/ф «Зайчик» (1965), сцен. Гиндина, Рыжова и Рябкина, реж. Л.
ДРАЙЗЕР Теодор (Dreiser, Theodore, 1871—1945), американский писатель
ДРАЙЗЕР Теодор (Dreiser, Theodore, 1871—1945), американский писатель 115 Американская трагедия.Загл. романа («The American Tragedy»,
ИСАЕВ (псевд.?)
ИСАЕВ (псевд.?) 229 Ах, какой был мужчина! / Настоящий полковник!«Настоящий полковник» (1994), муз. А.
ЛЕВИТТ Теодор (Levitt, Theodore, р. 1925), американский экономист
ЛЕВИТТ Теодор (Levitt, Theodore, р. 1925), американский экономист 88а Глобализация рынков.Загл. книги («Globalization of Markets»,
МАНРО Гектор Хью (псевд.: Саки) (Munro, Hector Hugh (Saki), 1870—1916), шотландский писатель
МАНРО Гектор Хью (псевд.: Саки) (Munro, Hector Hugh (Saki), 1870—1916), шотландский писатель 120 Женщины и слоны никогда не забывают обиду.«Реджинальд в окружении грехов», рассказ
МОРТОН Джон Б. (псевд.: Бигкомбер) (Morton, John Bingham (pseud.: Beachcomber), 1893—1975), английский юморист
МОРТОН Джон Б. (псевд.: Бигкомбер) (Morton, John Bingham (pseud.: Beachcomber), 1893—1975), английский юморист 517 Прежде чем умереть, я хочу сделать что-то большое и чистое. – Тогда пойдите и вымойте слона.Цитируется в кн.: Cohen J. M., Cohen M. J. The Penguin dictionary of twentieth-century quotations. London, 1995, p.
РУЗВЕЛЬТ Теодор (Roosevelt, Theodore, 1858—1919), президент США
РУЗВЕЛЬТ Теодор (Roosevelt, Theodore, 1858—1919), президент США 95 Не повышай голоса, но держи наготове большую дубинку, и ты далеко пойдешь.Выступление на ярмарке штата Миннесота 2 сент. 1901 г.; также в ряде позднейших речей Отсюда – «политика большой дубинки» («Big Stick
СИНЯВСКИЙ Андрей Донатович (псевд. Абрам Терц) (1925—1997), писатель, литературовед
СИНЯВСКИЙ Андрей Донатович (псевд. Абрам Терц) (1925—1997), писатель, литературовед 117 Россия-Мать, Россия-Сука.Абрам Терц. «Литературный процесс в России» («Континент», 1974, № 1) О «третьей волне» эмиграции: «Россия-Мать, Россия-Сука, ты ответишь и за это очередное, вскормленное