Читайте также
ТУССЕНЕЛЬ, Альфонс
(Toussenel, Alphonse, 1803–1885),
французский писатель и журналист
356 Чем больше узнаёшь людей, тем больше начинаешь ценить собак.
«Разум животных» (1847), гл. 3
? Knowles, p. 780
Вероятно, отсюда изречение «Чем больше я узнаю людей (или: мужчин), тем больше люблю собак» («Plus je
ШАРП, Уильям
(писал под псевд. «Фиона Маклеод»)
(Sharp, William (pseud.: Fiona Macleod), 1855–1905), шотландский писатель
31 Сердце мое – одинокий охотник,
Который охотится на одиноком холме.
«Одинокий охотник» (1896), строфа VI
? Jones, p. 919
Отсюда загл. романа американской писательницы Карсон
КИШ Эгон Эрвин
(Kisch, Egon Erwin, 1885—1948), чешско-немецкий журналист и писатель
84
Неистовый репортер.Загл. сборника репортажей («Der rasende Reporter», 1925), ставшее прозвищем
КОЧЕТОВ Всеволод Анисимович (1912—1973), писатель
221
Чего же ты хочешь?Загл. романа
ЛОУРЕНС Дэвид
(Lawrence, David Herbert, 1885—1930), английский писатель
287
Не верь художнику – верь повествованию.«О классической американской литературе» (1923), гл.
ЛЬЮИС Синклер
(Lewis, Sinclair, 1885—1951), американский писатель
306
У нас это невозможно.Загл. романа-предостережения об опасности правой диктатуры в США («It Can’t Happen Here»,
МАНРО Гектор Хью (псевд.: Саки)
(Munro, Hector Hugh (Saki), 1870—1916), шотландский писатель
120
Женщины и слоны никогда не забывают обиду.«Реджинальд в окружении грехов», рассказ
МОРИАК
Франсуа (Mauriac, Fran?ois, 1885—1970), французский писатель
510
Клубок змей.Загл. романа («Le Noed de vip?res»,
СИНЯВСКИЙ Андрей Донатович (псевд. Абрам Терц) (1925—1997),
писатель, литературовед
117
Россия-Мать, Россия-Сука.Абрам Терц. «Литературный процесс в России» («Континент», 1974, № 1)
О «третьей волне» эмиграции: «Россия-Мать, Россия-Сука, ты ответишь и за это очередное, вскормленное
СТЕЛЬМАХ Михайло Панасович (1912—1983),
украинский писатель
293
Кровь людская – не водица.Загл. романа («Кров людська – не водиця»,
ХАЗИН Александр Абрамович (1912—1976),
писатель-сатирик
1
Волшебники живут рядом.Назв. пьесы (1964), поставленной в Ленингр. т-ре
Виктор ГЮГО (1802–1885)
французский писатель
Комплимент — все равно что поцелуй через вуаль.
* * *
Мужчины охотятся, женщины хватают добычу.
* * *
Надо уметь часто повиноваться женщине, чтобы иметь иногда право ею повелевать.
* * *
Умирать от любви — значит жить ею.
* * *
Сорок —
Синклер ЛЬЮИС (1885–1951)
американский писатель
Сначала вы требуете выпивку, потом выпивка требует выпивки, потом выпивка требует вас.
* * *
Главная наша беда в том, что у нас чуть ли не каждый начинает разговор со слов: «Главная наша беда в том…»
* * *
Реклама — самый дешевый
Франсуа МОРИАК (1885–1970)
французский писатель
Любовь — это часто встреча двух слабостей.
* * *
Любить — значит видеть чудо, невидимое для других.
* * *
Дороже всего обходятся непродажные женщины.
* * *
Чем больше женщин знает мужчина, тем примитивнее его представление о них.
* *
Андре МОРУА (1885–1967)
французский писатель
Самая поразительная память — память влюбленной женщины.
* * *
Не бойся быть непонятным. Женщины будут говорить: «Это тот молодой человек, у которого красивые глаза и который рассказывал про Эйнштейна».
* * *
Возвышенная любовь