Читайте также
Синклер Льюис (Sinclair Lewis) [1885–1951]
Главная улица
(Main Street)Роман (1920)Молодая девушка, Кэрол Милфорд, заканчивает Блоджет-колледж в Сент-Поле и раздумывает о том, какому бы благородному занятию ей посвятить свою жизнь. Она намерена в любом деле, каким бы ни занялась, добиться
ЖИД Андре
(Gide, Andr?, 1869—1951), французский писатель
54
Из хороших чувств рождается плохая литература.«Дневник», запись 2 сент. 1940
ЛОУРЕНС Дэвид
(Lawrence, David Herbert, 1885—1930), английский писатель
287
Не верь художнику – верь повествованию.«О классической американской литературе» (1923), гл.
ЛЬЮИС Синклер
(Lewis, Sinclair, 1885—1951), американский писатель
306
У нас это невозможно.Загл. романа-предостережения об опасности правой диктатуры в США («It Can’t Happen Here»,
МОРИАК
Франсуа (Mauriac, Fran?ois, 1885—1970), французский писатель
510
Клубок змей.Загл. романа («Le Noed de vip?res»,
ПАВЛЕНКО Петр Андреевич (1899—1951), писатель
1
Коротка кольчужка!..К/ф «Александр Невский» (1939), сцен. Павленко, реж. С.
ПЛАТОНОВ Андрей Платонович (1899—1951), писатель
122
В прекрасном и яростном мире.Загл. рассказа
СИНКЛЕР Эптон
(Sinclair, Upton Bill, 1878—1968), американский писатель
116
Король Уголь.Загл. романа («King Coal», 1917)
Впервые это выражение появилось столетием раньше, в стихотворении английского шахтовладельца Дж. Скейфа «Дневной прием у Короля Угля, или Геологический этикет»
Виктор ГЮГО (1802–1885)
французский писатель
Комплимент — все равно что поцелуй через вуаль.
* * *
Мужчины охотятся, женщины хватают добычу.
* * *
Надо уметь часто повиноваться женщине, чтобы иметь иногда право ею повелевать.
* * *
Умирать от любви — значит жить ею.
* * *
Сорок —
Андре ЖИД (1869–1951)
французский писатель
Каждый из нас понимает у других лишь те чувства, на которые способен сам.
* * *
И она уже любила его чуть меньше, потому что он любил ее чуть больше.
* * *
Если мужчины в наше время серьезнее женщин, то лишь потому, что их одежда темнее.
* *
Франсуа МОРИАК (1885–1970)
французский писатель
Любовь — это часто встреча двух слабостей.
* * *
Любить — значит видеть чудо, невидимое для других.
* * *
Дороже всего обходятся непродажные женщины.
* * *
Чем больше женщин знает мужчина, тем примитивнее его представление о них.
* *
Андре МОРУА (1885–1967)
французский писатель
Самая поразительная память — память влюбленной женщины.
* * *
Не бойся быть непонятным. Женщины будут говорить: «Это тот молодой человек, у которого красивые глаза и который рассказывал про Эйнштейна».
* * *
Возвышенная любовь
Роберт Льюис СТИВЕНСОН (1850–1894)
английский писатель
Брак — это долгий разговор, прерываемый спорами.
* * *
Если вы хотите узнать изъяны какого-либо человека, идите к тем, кто его любит. Может быть, они вам не скажут, но они наверняка знают.
* * *
Если бы люди вступали в брак лишь
Уильям Рэндолф ХЁРСТ (1863–1951)
американский газетный магнат
Достаточно большой заголовок делает любую новость большой.
* * *
Не бойтесь допустить ляп, читателям это даже может понравиться.
* * *
Единственный критерий качества газеты — ее тираж.
* * *
Правда не только
ЛЬЮИС Синклер
Синклер Льюис (1885–1951) – первый из американских писателей, получивший Нобелевскую премию по литературе (1930).* * *• Реклама – ценный экономический фактор, потому что она представляет собой самый дешевый способ продавать товары, особенно если это бесполезные