Андре ЖИД (1869–1951) французский писатель
Андре ЖИД (1869–1951)
французский писатель
Каждый из нас понимает у других лишь те чувства, на которые способен сам.
* * *
И она уже любила его чуть меньше, потому что он любил ее чуть больше.
* * *
Если мужчины в наше время серьезнее женщин, то лишь потому, что их одежда темнее.
* * *
Для француза немыслимо дожить до средних лет, не получив сифилис и орден Почетного легиона.
* * *
Едва ли не самое большое преимущество славы заключается в том, что можно безнаказанно говорить величайшие глупости.
* * *
В конце концов, можно писать в подпитии, но уж читать это надо на трезвую голову.
* * *
Все давно уже сказано, но так как никто не слушает, приходится постоянно возвращаться назад и повторять все сначала.
* * *
Журналистика — это все то, что гораздо интересней сегодня, чем завтра.
* * *
Когда на твой вопрос отвечает философ, перестаешь понимать вопрос.
* * *
Верьте тем, кто ищет истину; не доверяйте тем, кто нашел ее.
* * *
Мудрый человек всему удивляется.
* * *
Гусеница, которая познает себя, никогда не станет бабочкой.
* * *
Когда я перестану возмущаться, это будет значить, что я старею.
* * *
Предрассудки — несущие опоры цивилизации.
* * *
Я люблю небольшие народы. Я люблю небольшие числа. Мир будет спасен немногими.
* * *
На другой день после смерти Андре Жида Франсуа Мориак получил телеграмму, посланную «с того света» и подписанную «Андре»:
«Ада нет — ТОЧКА — можешь жить в свое удовольствие — ТОЧКА — сообщи Полю Клоделю — ТОЧКА».
* * *
ВЗГЛЯД СО СТОРОНЫ
Я всегда считал и теперь считаю, что эгоизм — это альфа и омега современного искусства, но, чтобы быть эгоистом, надобно иметь эго. Отнюдь не всякому, кто громко кричит: «Я! Я!», позволено войти в Царство Искусства.
Оскар Уайльд об Андре Жиде
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
ОРНЕ, Андре (Hornez, André, 1905–1989), французский поэтпесенник
ОРНЕ, Андре (Hornez, Andr?, 1905–1989), французский поэтпесенник 174 C’est si bon. // Это хорошо. Назв. и строка рефрена песни (1947), муз. А. Бетти Часто русифицируется: «Се си
БОРОВСКИЙ Тадеуш (Borowski, Tadeusz, 1922—1951), польский писатель
БОРОВСКИЙ Тадеуш (Borowski, Tadeusz, 1922—1951), польский писатель 259 Пейзаж после битвы.Загл. рассказа («Krajobraz po bitwie», 1949), затем – назв. к/ф по мотивам прозы Боровского (1970; реж. А.
БРЕТОН Андре (Breton, André, 1896—1966), французский писатель
БРЕТОН Андре (Breton, Andr?, 1896—1966), французский писатель 299 Автоматическое письмо.«Второй манифест сюрреализма»
ЖИД Андре (Gide, André, 1869—1951), французский писатель
ЖИД Андре (Gide, Andr?, 1869—1951), французский писатель 54 Из хороших чувств рождается плохая литература.«Дневник», запись 2 сент. 1940
ЛЬЮИС Синклер (Lewis, Sinclair, 1885—1951), американский писатель
ЛЬЮИС Синклер (Lewis, Sinclair, 1885—1951), американский писатель 306 У нас это невозможно.Загл. романа-предостережения об опасности правой диктатуры в США («It Can’t Happen Here»,
МАЛЬРО Андре (Malraux, Andé, 1901—1976), французский писатель
МАЛЬРО Андре (Malraux, And?, 1901—1976), французский писатель 33 Годы презрения.Загл. романа («Le temps du m?pris»,
ОРНЕ Андре (Hornez, André, 1905—1989), французский поэт-песенник
ОРНЕ Андре (Hornez, Andr?, 1905—1989), французский поэт-песенник 99 C’est si bon. // Это хорошо.Назв. и строка рефрена песни (1947), муз. А. Бетти Часто русифицируется: «се си
ПАВЛЕНКО Петр Андреевич (1899—1951), писатель
ПАВЛЕНКО Петр Андреевич (1899—1951), писатель 1 Коротка кольчужка!..К/ф «Александр Невский» (1939), сцен. Павленко, реж. С.
ПЕТЕН Анри Филипп (Pétain, Henri Philippe, 1856—1951), французский военачальник; в 1916 г. возглавлял оборону Вердена
ПЕТЕН Анри Филипп (P?tain, Henri Philippe, 1856—1951), французский военачальник; в 1916 г. возглавлял оборону Вердена 97 Мы их поимеем! // On les aura!Из приказа по армии 11 апр. 1916 г. Фраза появилась на фронте еще до приказа
ПЛАТОНОВ Андрей Платонович (1899—1951), писатель
ПЛАТОНОВ Андрей Платонович (1899—1951), писатель 122 В прекрасном и яростном мире.Загл. рассказа
ФУНКЕ Альфред (Funke, Alfred, 1869—?), немецкий писатель
ФУНКЕ Альфред (Funke, Alfred, 1869—?), немецкий писатель 71 Боже, покарай Англию! // Gott strafe England!Из военного романа «Меч и мирт»
Гектор БЕРЛИОЗ (1803–1869) французский композитор
Гектор БЕРЛИОЗ (1803–1869) французский композитор Время — великолепный учитель, но, к сожалению, оно убивает своих учеников. * * * Бог — это Бог, а Бах — это Бах. * * * Одному из своих друзей, скверному оратору: Если ты будешь произносить речь на моих похоронах, то я предпочитаю
Стивен ЛИКОК (1869–1944) канадский писатель-юморист
Стивен ЛИКОК (1869–1944) канадский писатель-юморист Многие мужчины, влюбившись в ямочку на щеке, по ошибке женятся на девушке целиком. * * * Может быть, тот, кто больше всех делает, больше других мечтает. * * * Рекламу можно определить как искусство отключить сознание человека на
Синклер ЛЬЮИС (1885–1951) американский писатель
Синклер ЛЬЮИС (1885–1951) американский писатель Сначала вы требуете выпивку, потом выпивка требует выпивки, потом выпивка требует вас. * * * Главная наша беда в том, что у нас чуть ли не каждый начинает разговор со слов: «Главная наша беда в том…» * * * Реклама — самый дешевый
Андре МОРУА (1885–1967) французский писатель
Андре МОРУА (1885–1967) французский писатель Самая поразительная память — память влюбленной женщины. * * * Не бойся быть непонятным. Женщины будут говорить: «Это тот молодой человек, у которого красивые глаза и который рассказывал про Эйнштейна». * * * Возвышенная любовь
Андре Жид (Andre Gide) [1869–1951]
Андре Жид (Andre Gide) [1869–1951] Фальшивомонетчики (Faux-Monnayeurs) Роман (1926) Место действия — Париж и швейцарская деревушка Саас-Фе. Время сознательно не уточняется. В центре повествования находятся три