ГЕСИОД (VIII–VII вв. до н. э.), древнегреческий поэт
ГЕСИОД
(VIII–VII вв. до н. э.), древнегреческий поэт
237 Труды и дни (Дела и дни).
Обычный перевод заглавия поэмы Гесиода о труде земледельца («Erga kai hemerai»).
238 Зависть питает гончар к гончару и к плотнику плотник.
«Труды и дни», стих 25; пер. В. Вересаева (под загл. «Работы и дни») ? Эллинские поэты, с. 142
239 Часто половина больше целого.
«Труды и дни», 40 ? Proverbs, p. 125
О пользе самоограничения и умеренности. В пер. В. Вересаева: «Больше бывает, чем всё, половина». ? Эллинские поэты, с. 142.
По преданию, митиленяне дали своему правителю Питтаку надел земли; он отделил себе от нее лишь малую часть и сказал: «Половина – больше целого!» (Диоген Лаэртский, I, 4, 75).
240 Черная смерть.
«Труды и дни», 154 ? Эллинские поэты, с. 146
В латинской версии – «mors nigra». Так была названа катастрофическая эпидемия бубонной чумы в Европе 1348–1350 гг.
241 Острова блаженных.
«Труды и дни», 171
Место пребывания умерших героев. В Средние века «Острова блаженных» иногда отождествляли с Канарскими островами (лат. «Insulae Fortunate»).
242 Землю теперь населяют железные люди. Не будет
Им передышки ни ночью, ни днем от труда
и от горя,
И от несчастий.
«Труды и дни», 175–177; здесь и далее пер. В. Вересаева ? Эллинские поэты, с. 142
В оригинале: «железный род (поколение)» («genos»). ? «Век золотой народился» (О-21).
243 Правду заменит кулак. <…>
Где сила, там будет и право.
«Труды и дни», 189, 192 ? Эллинские поэты, с. 147
О «железном веке (поколении)». ? «Кулак нам – совесть…» (Ш-177); «В ком больше силы – тот и прав» (Г-285).
244 Зло на себя замышляет, кто зло на другого
замыслил.
Злее всего от дурного совета советчик страдает.
«Труды и дни», 265–266
? Эллинские поэты, с. 150
245…Добродетель от нас отделили бессмертные
боги
Тягостным потом: крута, высока и длинна к ней
дорога.
«Труды и дни», 289–290
? Эллинские поэты, с. 150
246 Нет никакого позора в работе: позорно
безделье.
«Труды и дни», 311 ? Эллинские поэты, с. 151
247 Истая язва – сосед нехороший; хороший —
находка.
В жизни хороший сосед приятнее почестей
всяких.
«Труды и дни», 346–347 ? Эллинские поэты, с. 152
248 Не откладывай дела до завтрава, до послезавтра.
«Труды и дни», 410 ? Эллинские поэты, с. 155
Отсюда: «Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня» (? Т-103).
249 Меру во всем соблюдай, и дела свои вовремя делай.
«Труды и дни», 694 ? Эллинские поэты, с. 164
250 Лучше хорошей жены ничего не бывает на свете,
Но ничего не бывает ужасней жены нехорошей.
«Труды и дни», 702–703 ? Эллинские поэты, с. 164
Данный текст является ознакомительным фрагментом.