Разговорник
Разговорник
Если вы отправляетесь в страну, где не знают русского языка, и местный язык вы тоже не знаете, захватите с собой словарь-разговорник или словарь речевых соответствий. Его можно купить в бумажном виде или скачать на смартфон.
Заучите основные фразы: «Здравствуйте!», «Спасибо!», «Пожалуйста!», «Подскажите, пожалуйста, как добраться до …?» и тому подобные.
Я всегда стараюсь выучить на языке посещаемой страны основные фразы. Это мелочи, но они располагают людей. Лично мне всегда приятно от не говорящих по-русски друзей слышать «спасыбо», «пажалуста», «наздаровъе».
Электронный словарь придется кстати, если вам нужно перевести состав блюда в меню, название продуктов в магазине, описание достопримечательностей или что-то узнать.
Но если вы не владеете местным языком и словаря или разговорника с вами в нужный момент не окажется, то не теряйтесь. Есть мимика, жесты, и они всегда помогут получить нужную информацию или помощь. У нас был случай в чешских горах, когда мы, будучи еще неопытными горнолыжниками, ошиблись с трассой и спустились с противоположной от нашего города стороны горы. Было воскресенье, вечерело, и мы понятия не имели, где находимся. Вокруг были только деревья и снег по колено. Изредка проезжали люди на беговых лыжах. Еще реже попадались маленькие одноэтажные дома. В один из таких мы и заглянули. Ни чешским, ни немецким мы не владели. Хозяева дома не знали ни русского, ни английского. В результате мы разыграли целый спектакль. Я на карте региона показывала город, в котором мы остановились, и жестами объясняла, что нам нужно туда вернуться. Хозяева дома изображали езду на лыжах, мотали головой и повторяли «Нихт, нихт». Потом они крутили воображаемый руль и повторяли «Ок». В результате в ближайшем баре (до него пришлось идти еще метров восемьсот) нам вызвали такси и через 15 минут езды и 20 километров пути мы оказались на месте.
Иногда (а, по правде говоря, довольно часто) случаются «трудности перевода». Но не стоит на этом зацикливаться и бояться говорить на иностранном языке, даже если вы его не очень хорошо знаете. Если вы замечаете, что что-то идет не так, просто еще раз уточните, правильно ли вас поняли. Мое правило: лучше три раза переспросить и показаться назойливой, чем попасть в неприятную ситуацию. Например, с таксистом, который может отвезти вас в противоположный конец города, персоналом в отеле, который неправильно поймет вашу просьбу, или официантом, который принесет не то, что вам нужно.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
МИНИ-РАЗГОВОРНИК
МИНИ-РАЗГОВОРНИК В шведском алфавите буквы ?, ?, ? стоят в конце. Произношение может отличаться в разных областях, но как правило: «?» произносится как открытое «о», «о» часто как «u», а «u» как «?». Буква «g» перед гласными е, i, у, ? и ? читается как «j», кроме lg и rg в конце слога.
МИНИ-РАЗГОВОРНИК
МИНИ-РАЗГОВОРНИК Венгерский язык официально относится в финно-угорской языковой группе. В нее входят также, например, финский и эстонский языки, но их сходство с венгерским ограничивается лишь способом построения фразы. Некоторые ученые настаивают на его
Мини-разговорник
Мини-разговорник Художественно-исторические понятия Alc??ar [алкасар] – замокAlc??ova [алкасова] – арабская крепостьAnta [анта] – могильный курганBarragem [барражень] – крупное водохранилище, запрудаC?mara Municipal [камара мунисипал] – дом городского самоуправления, ратушаCastelo [каштелу]
Мини-разговорник
Мини-разговорник Транслитерация и произношениеНесмотря на то, что есть общепринятая международная система транслитерации пиньинь (pinyin), иностранцы зачастую сталкиваются с большими проблемами при произношении и понимании китайской речи. С одной стороны, некоторые
Разговорник
Разговорник Если вы отправляетесь в страну, где не знают русского языка, и местный язык вы тоже не знаете, захватите с собой словарь-разговорник или словарь речевых соответствий. Его можно купить в бумажном виде или скачать на смартфон.Заучите основные фразы:
Мини-разговорник
Мини-разговорник В Амстердаме английский – в некоторой степени второй язык. Нидерландцы без проблем могут пользоваться при разговоре двумя языками попеременно.Если вы знаете немецкий, это тоже может вам помочь. Многие нидерландцы хорошо понимают немецкий язык,
Мини-разговорник
Мини-разговорник По-русски. . . . . . . . . . . . . . . . . . По-испански / по-каталонски. . . . . . . . . . . .Произношение[1]ОбщееДоброе утро/день . . . . . . . . . . . . . . . . .Buenos d?as / Bon dia . . . . . . . . . . . . . .Буэнос диас / Бон диаДобрый день (после 12 ч) . . . . . . . . . . .Buenas tardes / Bona tarde . . . . . . . . . .Буэнас тардес /Бон
РАЗГОВОРНИК
РАЗГОВОРНИК Греческий язык – самый древний литературный язык Европы. Греческие буквы лишь слегка изменились с античных времен. Однако многие древние слова сегодня поменяли значение или вообще вышли из употребления. В языке появилось много новых слов.Тот, кто в школе
Мини-разговорник
Мини-разговорник Особенности произношения в кастильском диалекте: сочетание букв ll произносится как ль; qu перед i и e – как к; v – как в; z перед a, o и u – как с, перед i и e– как энергичное c или английское th; ch – как ч: с – как нь; h в начале слова не читается.Основные испанские
Мини-разговорник
Мини-разговорник Блюда (cibi)acciughe [аччуге] . . . . . . . . . . . . . .сардиныaceto [ачето] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .уксусagnello [аньелло] . . . . . . . . . . . . . .барашекaglio [альо] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .чеснокalici [аличи] . . . . . . . . . . . . . . . . . .анчоусыallo spiedo, spiedino [алло спьедо, спьедино] . . .на шампуре, на
Мини-разговорник
Мини-разговорник Греческий языкОфициальными языками Республики Кипр являются греческий и турецкий. Почти все киприоты говорят по-английски, но если вы знаете несколько слов по-гречески, это вызовет бурную и совершенно искреннюю волну радости. Киприака – кипрский
РАЗГОВОРНИК
РАЗГОВОРНИК На побережье работники туристических компаний говорят в большинстве случаев на английском, итальянском и немецком языках. Тем не менее внутри страны знание важнейших хорватских понятий не помешает. Некоторые слова сложны в произношении, поскольку в
Разговорник
Разговорник Классический арабский – официальный язык страны, использующийся только на радио, телевидении и во время проповедей. Разговорный язык – это египетско-арабский диалект. В туристических центрах говорят ещё и на английском, а иногда даже на немецком и
Мини-разговорник
Мини-разговорник Добрый день, добро пожаловать . . . . . . . . мерхабаМир Вам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . салам алайкумДоброе утро . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . сабаш альшерДобрый вечер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . мса альшерКак дела? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ле бэсДо свидания . . . . . . . . . . . .