Мини-разговорник
Мини-разговорник
Транслитерация и произношение
Несмотря на то, что есть общепринятая международная система транслитерации пиньинь (pinyin), иностранцы зачастую сталкиваются с большими проблемами при произношении и понимании китайской речи. С одной стороны, некоторые звуки в русском языке не совсем совпадают с китайскими. С другой стороны, в китайском языке очень мало звуковых сочетаний и, соответственно, западному уху нужно к нему привыкнуть: ведь на огромное число (приблизительно 50 000) иероглифов (ханьцзы) приходится всего лишь 408 различных слогов. Для сравнения: в русском языке в нашем распоряжении имеются несколько тысяч слогов. Но, конечно, самая большая сложность для изучающих китайский язык – это обилие иероглифов: даже чтобы читать китайские газеты, их необходимо знать как минимум 3–4 тысячи.
Важнейшие звуки произносятся примерно следующим образом (приводится латинская транскрипция из пиньиня и русское звучание):
e… э
ian (или yan)… янь
o… o, в сочетании с ng = ун
ao… ао
x… шипящий звук,
средний между «хь» и «сь»
sh… ш
q… шипящий звук,
средний между «ть» и «ць»
j… цзь
zh… чж
ch… ч
s… с
z… цз или дз
c… ц
Другим большим барьеров при изучении китайского языка является различная высота тона. Так, в литературном языке (путунхуа) различают четыре тона, от которых прямо зависит значение слога. Например, фраза mama ma ma, произнесённая последовательно в 1, 4 и 3 тонах, означает «мама ругает лошадь». Из-за неправильного произношения могут возникать неловкие ситуации. К примеру, обращение к незнакомому человеку вы начинаете словами qing wen; в 3 и 4 тонах это означает «можно Вас спросить?», а в 3 и 3 – «можно Вас поцеловать с языком?»
Слова и общие фразы
Привет, Добрый день… ни хао
Доброе утро… ни цзао
Добрый вечер… вань шан хао
До свидания… цзайцзянь
Спасибо… сесе
Извините… дуйбуци
Ничего страшного, не беда… мэй ши
Я не хочу; нет, спасибо… во бу яо
Помогите!.. цзю мин!
Я не понимаю… во тин будун
туалет… цэсо
Это слишком дорого… тай гуйлэ
Россия… Элосы
Украина… Укэлань
Белоруссия… Байэлосы
русский… эгожэнь
Китай («Срединное государство») … Чжунго
Числа
0… лин
1… и
2… эр, лян
3… сань
4… сы
5… у
6… лю
7… ци
8… ба
9… цзю
10… ши
11… шии
12… шиэр
13… шисань
20… эрши
21… эршии
30… саньши
31… саньшии
100… ибай
101… ибайи
200… лянбай
1000… ицянь
2000… лянцянь
10 000… ивань
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
МИНИ-РАЗГОВОРНИК
МИНИ-РАЗГОВОРНИК Венгерский язык официально относится в финно-угорской языковой группе. В нее входят также, например, финский и эстонский языки, но их сходство с венгерским ограничивается лишь способом построения фразы. Некоторые ученые настаивают на его
Мини-разговорник
Мини-разговорник Художественно-исторические понятия Alc??ar [алкасар] – замокAlc??ova [алкасова] – арабская крепостьAnta [анта] – могильный курганBarragem [барражень] – крупное водохранилище, запрудаC?mara Municipal [камара мунисипал] – дом городского самоуправления, ратушаCastelo [каштелу]
Мини-разговорник
Мини-разговорник Транслитерация и произношениеНесмотря на то, что есть общепринятая международная система транслитерации пиньинь (pinyin), иностранцы зачастую сталкиваются с большими проблемами при произношении и понимании китайской речи. С одной стороны, некоторые
Разговорник
Разговорник Если вы отправляетесь в страну, где не знают русского языка, и местный язык вы тоже не знаете, захватите с собой словарь-разговорник или словарь речевых соответствий. Его можно купить в бумажном виде или скачать на смартфон.Заучите основные фразы:
Мини-разговорник
Мини-разговорник Да / Нет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Evet / Hayir [Эвет / Хайыр]Здравствуйте / Добрый день . . . . . . . . .Merhaba / Iyi g?nler [Мерхаба / Ийи гюнлер]Добрый вечер (Доброй ночи) . . . . . . . . .Iyi akТamlar [Ийи акшамлар]Доброе утро . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .G?naydin [Гюнайдин]Добро пожаловать . . . . . . . . . . .
Мини-разговорник
Мини-разговорник В Амстердаме английский – в некоторой степени второй язык. Нидерландцы без проблем могут пользоваться при разговоре двумя языками попеременно.Если вы знаете немецкий, это тоже может вам помочь. Многие нидерландцы хорошо понимают немецкий язык,
Мини-разговорник
Мини-разговорник По-русски. . . . . . . . . . . . . . . . . . По-испански / по-каталонски. . . . . . . . . . . .Произношение[1]ОбщееДоброе утро/день . . . . . . . . . . . . . . . . .Buenos d?as / Bon dia . . . . . . . . . . . . . .Буэнос диас / Бон диаДобрый день (после 12 ч) . . . . . . . . . . .Buenas tardes / Bona tarde . . . . . . . . . .Буэнас тардес /Бон
РАЗГОВОРНИК
РАЗГОВОРНИК Греческий язык – самый древний литературный язык Европы. Греческие буквы лишь слегка изменились с античных времен. Однако многие древние слова сегодня поменяли значение или вообще вышли из употребления. В языке появилось много новых слов.Тот, кто в школе
Мини-разговорник
Мини-разговорник Особенности произношения в кастильском диалекте: сочетание букв ll произносится как ль; qu перед i и e – как к; v – как в; z перед a, o и u – как с, перед i и e– как энергичное c или английское th; ch – как ч: с – как нь; h в начале слова не читается.Основные испанские
Мини-разговорник
Мини-разговорник Блюда (cibi)acciughe [аччуге] . . . . . . . . . . . . . .сардиныaceto [ачето] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .уксусagnello [аньелло] . . . . . . . . . . . . . .барашекaglio [альо] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .чеснокalici [аличи] . . . . . . . . . . . . . . . . . .анчоусыallo spiedo, spiedino [алло спьедо, спьедино] . . .на шампуре, на
Мини-разговорник
Мини-разговорник Греческий языкОфициальными языками Республики Кипр являются греческий и турецкий. Почти все киприоты говорят по-английски, но если вы знаете несколько слов по-гречески, это вызовет бурную и совершенно искреннюю волну радости. Киприака – кипрский
РАЗГОВОРНИК
РАЗГОВОРНИК На побережье работники туристических компаний говорят в большинстве случаев на английском, итальянском и немецком языках. Тем не менее внутри страны знание важнейших хорватских понятий не помешает. Некоторые слова сложны в произношении, поскольку в
Разговорник
Разговорник Классический арабский – официальный язык страны, использующийся только на радио, телевидении и во время проповедей. Разговорный язык – это египетско-арабский диалект. В туристических центрах говорят ещё и на английском, а иногда даже на немецком и
Мини-разговорник
Мини-разговорник Добрый день, добро пожаловать . . . . . . . . мерхабаМир Вам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . салам алайкумДоброе утро . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . сабаш альшерДобрый вечер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . мса альшерКак дела? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ле бэсДо свидания . . . . . . . . . . . .