С
С
САМИЗДАТ — литература, издаваемая в обход государства (см. доцензурный, память народа); во второй половине прошлого века была основным (наряду с передачами зарубежных радиостанций) каналом неподцензурной информации (см. доцензурный); изготовление, распространение и употребление преследовалось (см. указатели А.Суетнова и В.Карасика):
«И все жадно читали САМИЗДАТ — будто Конец Света приближался. А может быть, он и приближался. Шли обыски. Изымались тексты Солженицина и Амальрика. За „Раковый корпус“ не сажали — это считалось всего лишь „упаднической литературой“. Сообщали на работу, а там уж — как кому повезет. А вот за „Архипелаг ГУЛАГ“ лепили срок без всяких разговоров — статья семидесятая УК РСФСР: хранение и распространение. Следователи (по слухам) называли эту книгу „Архип“, хуже „Архипа“ ничего не было — даже „Технология власти“ в сравнении с „Архипом“ была что-то вроде легкого насморка. Говорили, что Андропов поклялся извести Самиздат под корень.» — ПП.
«Выяснилось, что дела у Мирлина — дрянь. У него нашли огромное количество САМИЗДАТА — всех времен и народов. Это раз. На него материала по сто девяностой прим — до этого самого и даже больше.» — ПП.
САМОЕ БОЛЬШОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ, САМОЕ ГЛАВНОЕ В ПОЭЗИИ, САМОЕ ВАЖНОЕ, САМОЕ НЕПРИЯТНОЕ, САМОЕ ОМЕРЗИТЕЛЬНОЕ, САМЫЙ БАНАЛЬНЫЙ ИЗ ПАРАДОКСОВ — самый — превосходная степень, дополнительно указывающая на наличие метрики и экстремальное положение объекта; обоснованное применение требует анализа всего множества, что редко бывает возможно, поэтому отражает состояние эмоций говорящего:
«Я вздохнул, сложил дела и пошел за Стеллочкой, потому что один я стихи сочинять не могу. Мне нужна Стеллочка. Она всегда дает первую строчку и основную идею, а в ПОЭЗИИ это, по-моему, САМОЕ ГЛАВНОЕ.» — ПНВС.
«Это САМОЕ БОЛЬШОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ, когда знаешь, как из вопроса образуется ответ.» — М.
«СТАЛКЕР. И никто не верит. Не только эти двое. Никто! Кого же мне водить туда? О, Господи… А САМОЕ СТРАШНОЕ… что не нужно это никому. И никому не нужна эта Комната.» — ПНО-с.
«Держа перед собой стопку, как свечу, Алексей Т. мрачно провозгласил, что САМОЕ ОМЕРЗИТЕЛЬНОЕ в мире — это культ силы.» — ПЖНВ.
«— И вообще я считаю, что САМОЕ ВАЖНОЕ в жизни для человека это красиво умереть!» — С.
«Он заставлял себя рвать такого рода рассуждения на середине, иначе — по логике — он должен был в конце концов упереться в САМЫЙ БАНАЛЬНЫЙ ИЗ ПАРАДОКСОВ: жизнь — смертоносна, ибо чревата смертью по определению.» — ПП.
«Ты знаешь, что САМОЕ НЕПРИЯТНОЕ на свете? КИРА. Конечно, знаю. Это когда тебя нет со мной.» — БО-с.
САМОЕ ВАЖНОЕ — см. самое большое удовольствие.
САМОЕ НЕПРИЯТНОЕ — см. самое большое удовольствие.
САМОЕ ОМЕРЗИТЕЛЬНОЕ — см. самое большое удовольствие.
САМЫЙ БАНАЛЬНЫЙ — см. самое большое удовольствие.
САМОЕ ГЛАВНОЕ В ПОЭЗИИ — см. самое большое удовольствие (также см. Энциклопедию).
САМОЕ ДРАГОЦЕННОЕ В МИРЕ — по мнению инспектора по технике безопасности — человек; инспектор, впрочем, гармонично сочетает заботу о человеке, «принцип мудрой экономии» человеческого материала и соображения эффективности:
«Смелые, самоотверженные люди. Они по-прежнему не способны беречь себя, напротив — они с каждым годом все смелее идут в огонь, и требуются огромные усилия, чтобы сдержать этот океан энтузиазма в рамках мудрой экономии. Не по трупам своих лучших представителей, а по следам могучих машин и тончайших приборов должно идти человечество к господству над природой. И не только потому, что живые могут сделать много больше, чем сделали мертвые, но и потому, что САМОЕ ДРАГОЦЕННОЕ В МИРЕ — это Человек.» — ШС.
САМОЕ ЦЕННОЕ — аллюзия на изречение И.В.Сталина — «самый ценный капитал — это люди» (речь от 4 мая 1935 г.; см. также идеальные миры):
«Снова на доске было равновесие, и это равновесие должно было продлиться довольно долго, потому что Андрей знал, что партнер его — человек гениальной осторожности, всегда полагавший, что САМОЕ ЦЕННОЕ — это люди…» — ГО.
САМОЕДНЫЙ — от самоеды — старое название северных народов, с презрительным оттенком (для оправдания экспансии):
«… каким бы он ни казался отдельным от всех сиюминутных интересов этого стада САМОЕДНЫХ свиней, он, в то же время и всегда, неотделим от этого стада и немыслим без него…» — ГО.
САМОЗАПИРАЛЬНИК — устройство, которое запирается или запирает само; смысл употребления Выбегаллой этого термина неясен, т. к. речь шла об автоклаве, который не делает ни того, ни другого; возможно, говоривший не хотел оскорблять слух присутствующих иноземным словом и полагал, что дает точный перевод (см. иес, натюрлихь-яволь):
«Поясняю для прессы. Модель универсального потребителя, заключенная в этом автоклаве, или, говоря по-нашему, в САМОЗАПИРАЛЬНИКЕ, хочет неограниченно.» — ПНВС.
САМООБУЧЕНИЕ — термин из кибернетики, на заре которой происходили ожесточенные дискуссии на тему о том, возможно ли самообучение; как это обычно и бывает, большинство дискуссий возникало из-за того, что дискутанты называли одним словом разные вещи или разными словами — одно и то же:
«…всякая достаточно сложная электронная машина обладает способностью к САМООБУЧЕНИЮ /…/ обучить эвристический агрегат /…/ печатать тексты самостоятельно, без человека-посредника, мы обязаны в самые короткие сроки. Как это сделать? Мы применим хорошо известный и многократно испытанный метод длительной тренировки. Преимущество этого метода в простоте. Берется достаточно обширный тест, скажем, „Жизнь животных“ Брема в пяти томах. Машкин садится за свой агрегат и начинает печатать слово за словом, строчку за строчкой, страницу за страницей. При этом анализатор агрегата будет анализировать, думатель… — у ей внутре ведь есть, кажется, думатель? — …думатель будет думать, и таким образом агрегат станет у вас обучаться. Вы и ахнуть не успеете, как он у вас начнет сам печатать.» — СОТ.
САМОРАЗДРАЖЕНИЕ — способ раздражения мозга, при котором сигнал подается самим реципиентом; применялся, в частности, в известных опытах Олдса и Милнера:
«В середине прошлого века Олдс и Милнер занимались экспериментами по мозговой стимуляции. Они вживляли электроды в мозг белых крыс. /…/ отыскав в мозгу у крыс центры наслаждения, они добились того, что животные часами нажимали на рычажок, замыкающий ток в электродах, производя до восьми тысяч САМОРАЗДРАЖЕНИЙ в час. Эти крысы не нуждались ни в чем реальном. Они знать ничего не хотели, кроме рычага. Они игнорировали пищу, воду, опасность, самку, их ничто в мире не интересовало, кроме рычага стимулятора. Позже опыты были поставлены на обезьянах и дали те же результаты. Ходили слухи, что кто-то ставил такие эксперименты на преступниках, приговоренных к смерти…» — ХВВ.
САЦИВИ — блюдо грузинской кухни, очень вкусное — холодная курица с ореховым соусом:
«Вино было ароматное, легкое, вкусное. „Нектар, — подумал Кондратьев. — Боги пьют нектар. И едят сациви. Давно я не пробовал сациви…“» — ПДВВ.
САЧКАНУТЬ — избежать неприятного дела:
«Мне удалось САЧКАНУТЬ от армии. Каким образом — не хочу выдавать секретов, да и речь не обо мне.» — ДСЛ.
СБИРЫ — итал. sbirro, судебные и полицейские стражники в Италии и др. странах:
«Мы без единого слова двинулись к выходу. Он сказал нам вслед: — Можете сказать им, СБИРАМ этим, что в „Урале“… гостиница „Урал“, знаете?» — ДСЛ.
СВЕРХПАРАЗИТ — паразит, паразитирующий на особях своего вида; это, по-видимому, единственное адекватное определение человека (кроме определения Платона/Диогена — «двуногое животное без перьев и с широкими ногтями», см. Диоген Лаэртский «О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов»):
«Даже ваша наука называет паразитирующим тот вид, который существует на другом виде и за счет другого вида. Что ж, я с гордостью утверждаю: да, я паразит! Я питаюсь жизненными соками существ иного вида, так называемых людей. Но как обстоят дела с этими так называемыми людьми? Разве могли бы они заниматься своей сомнительной деятельностью или даже просто существовать, если бы по нескольку раз в день не вводили бы в свой организм живые соки не одного, а множества иных видов как животного, так и растительного царства? /…/ Мы, даже самые дикие и нецивилизованные из нас, лишь позволяем себе урвать крошечную толику от щедрот, коими наделила вас природа. Однако вы идете еще дальше. Вас можно назвать СВЕРХПАРАЗИТАМИ, ибо никакой другой вид не додумался еще паразитировать на самом себе. Ваше начальство паразитирует на подчиненных, ваши преступники паразитируют на так называемых порядочных людях, ваши дураки паразитируют на ваших мудрецах.» — СОТ.
СВЕРХЧЕЛОВЕК — человек или подобное ему существо, наделенное, по мнению говорящего, какими-то качествами человека в существенно превосходящей обычную степени; поскольку человек обычно болезненно относится к людям, в чем-то его превосходящим, данный термин часто употребляется как инвектива; вдобавок, произошло историческое закрепление этого термина за германскими национал-социалистами, собиравшимися переделывать мир путем уничтожения людей и заметно продвинувшимися по этому пути (термин широко использовал философ Ф.Ницше, некоторые из тезисов которого нацисты и использовали):
«И ведь всегда так с Вами, со СВЕРХЧЕЛОВЕКАМИ. Собираетесь перепахивать мир, меньше, чем на три миллиарда трупов не согласны, а тем временем — то беспокоитесь о чинах, то от триппера лечитесь, то за малую корысть помогаете сомнительным людям обделывать темные делишки.» — ХС.
СВОБОДА — в обычном понимании — возможность делать то, что хочется, не производя адекватного труда и не неся урона; в сознание жителей СССР в течение прошлого века безуспешно вбивалось иное, именовавшееся философским, определение свободы как осознанной необходимости; эта деятельность имела своей целью улучшение управляемости людей, но привела лишь к возникновению шуток и явилась одним из, по-видимому, немногих примеров поражения пропаганды в борьбе со стихией языка (см. поле излучения):
«— Надеюсь, я не вырвал согласие силой? Надеюсь, ваше согласие является в достаточной степени добровольным и свободным? — А как же, — сказал Вадим. — Ведь что такое СВОБОДА? Осознанная необходимость. А все остальное — нюансы.» — ПКБ.
СВОБОДА ВОЛИ — в вульгарном понимании — возможность человека решать, что ему делать; реальная ситуация может варьировать от полной свободы до абсолютного детерминизма, причем философские и религиозные системы по-разному определяют степень свободы воли человека в этом диапазоне, а некоторые уходят от ответа (см. свобода); научный ответ на этот вопрос не может быть получен до тех пор, пока не построена модель работы сознания, не выделены части сознания, решающие, «что хочется» и «что можно» и исследовано их взаимодействие; положение о наличии свободы воли у человека не вступает в противоречие с постулируемым некоторыми религиозными системами знанием будущего высшим существом — это знание недоступно людям и поэтому не ограничивает их; субъективное же восприятие того, что «кто-то знает», может быть разным — например, кому-то от этого спокойнее жить, а вот Привалова этот факт огорчал:
«— Можно, я зайду к вам завтра с утра? Он покачал головой и, как мне показалось, с некоторым злорадством ответил: — Нет. Это никак не возможно. Завтра с утра вас, Александр Иванович, вызовет Китежградский завод, и мне придется дать вам командировку. Я почувствовал себя глупо. Было что-то унизительное в этом детерминизме, обрекавшем меня, самостоятельного человека со СВОБОДОЙ ВОЛИ, на совершенно определенные, не зависящие теперь от меня дела и поступки./…/ Я всегда знал, что плохо быть обреченным, например, на казнь или слепоту. Но быть обреченным даже на любовь самой славной девушки в мире, на интереснейшее кругосветное путешествие и на поездку в Китежград (куда я, кстати, рвался уже три месяца) тоже, оказывается, может быть крайне неприятно. Знание будущего представилось мне совсем в новом свете… — Плохо читать хорошую книгу с конца, не правда ли? — сказал Янус Полуэктович…» — ПНВС.
СВОБОДА КАК ПРИУМНОЖЕНИЕ И СКОРОЕ УТОЛЕНИЕ ПОТРЕБНОСТЕЙ — одно из возможных пониманий термина «свобода», элемент философии неооптимизма:
«Понимая СВОБОДУ КАК ПРИУМНОЖЕНИЕ И СКОРОЕ УТОЛЕНИЕ ПОТРЕБНОСТЕЙ, вспомнил я, искажают природу свою, ибо зарождают в себе много бессмысленных и глупых желаний, привычек и нелепейших выдумок… Бесценный Пек обожал цитировать старца Зосиму, когда кружил с потиранием рук вокруг накрытого стола. Тогда мы были сопливыми курсантами и совершенно серьезно воображали, будто такого рода изречения годятся в наше время лишь для того, чтобы блеснуть эрудицией и чувством юмора…» — ХВВ.
СВОЙСТВА ВСЯКОГО ПОРЯДОЧНОГО УЧЕНОГО — свойства, которыми должен обладать, по мнению говорящего, хороший (здесь это синоним «порядочного») ученый; обладание этими свойствами необходимо, впрочем, для успеха деятельности не только в области получения нового знания (науке), но и в области создания нового (инжениринге, engineering), а также областях, косвенно связанных как с получением нового знания, так и с созданием нового (любви):
«— Я — все понемножку, — сказал Мак. — Немножко химик, немножко физик… — Немножко подпольщик, — сказал прокурор, благодушно смеясь. — Очень немножко, — решительно сказал Мак. — Немножко фокусник… — сказал прокурор. Мак внимательно посмотрел на него. — Немножко фантазер, — продолжил прокурор, — немножко авантюрист… — Это уже не специальности, — возразил Мак. — Это, если угодно, просто СВОЙСТВА ВСЯКОГО ПОРЯДОЧНОГО УЧЕНОГО» — ОО.
СЕМИГУМАНОИД — см. гуманоид.
СИГМА-ПРОСАЧИВАНИЕ — см. нуль-транспортировка.
СИГНАЛ — совлексика (см.); эвфемизм от «донос»:
«Центральной прессой получен СИГНАЛ, что дельфин, оказывается, вовсе и не рыба. Этого я не понимаю. Живет в воде, хвост у него — и не рыба. А кто же это по-вашему — птица? Или, скажем, эта… петух какой-нибудь?» — СОТ.
СИГУРАНЦЕ-ДЕФЕНЗИВО-ГЕСТАПНОГО — контаминация названий организаций:
Дефензива — политическая полиция в Польше (1918–1939), Сигуранца — в Румынии (1921–1944), Гестапо — в нацистской Германии; последняя особенно прославилась пытками политических противников; согласно некоторым свидетельствам (И.С.С.), пыточное оборудование после разгрома нацистской Германии было частично доставлено в КГБ (как говорили тогда — да и позже — «на Лубянку»):
«Пытали мясники СИГУРАНЦЕ-ДЕФЕНЗИВО-ГЕСТАПНОГО толка, готовые зверски замучить хоть сотню носителей разума в расчете на то, что в агонии хоть одна из жертв выдаст нужную информацию. Никакие объяснения их не интересовали.» — ЭВП.
СИДОР — см. бахилы.
СИЛОВЫЕ ЛИНИИ — линии в пространстве, касательные к которым направлены как вектор силы; тело в неоднородном поле движется не по силовым линиям, но с учетом трагизма момента ошибка говорящего простительна:
«Так, однажды ни с того ни с сего он стал источником мощного магнитного поля. Выразилось это в том, что все предметы из ферромагнетиков, находившиеся в комнате, сорвались с места и по СИЛОВЫМ ЛИНИЯМ ринулись на него.» — С.
СИЛЬ ВУ ПЛЕ — пожалуйста (фр. sil vous plait):
«— Эй, девка… эта… молока давай! Лей, значить, прямо сюда, в отрубя… СИЛЬ ВУ ПЛЕ, значить…» — ПНВС.
СИМУЛЯНТ — человек, который изображает то, чего нет; может быть, в нормальном обществе симуляцию и можно назвать болезнью, но мы почти ничего не знаем о нормальном обществе и такое суждение слабо аргументировано; в ненормальном обществе симуляция — общественно одобряемая норма поведения:
«— Таня, — сказал он. — Что такое дурак? — Ругательство, — ответила Таня. — А еще что? — Больной, которому не помогают никакие лекарства. — Это не дурак, — возразил Роберт. — Это СИМУЛЯНТ.» — ДР.
СИНГУЛЯРНОСТИ — в классической Общей теории относительности (ОТО) при решении задачи о гравитационном коллапсе с равным нулю зарядом неизбежное состояние с плотностью, стремящейся к бесконечности; в квантовой ОТО ситуация может оказаться иной:
«… ну что вам эти макроскопические неустойчивости, все эти диффузные газы, СИНГУЛЯРНОСТИ… Неужели это настолько уж важно, что из-за этого следует…» — ДЗ.
СИНЕКДОХА — см. мегалоплазма.
СИНЕМАТОГРАФ — кино (устаревшее название, от франц. cinematographe):
«— СИНЕМАТОГРАФ? — Майгин недоверчиво покачал головой. — А почему он таращил глаза сперва на вас, а потом на меня?.. Я нигде в синематографе не видел, чтобы актер разглядывал с полотна публику, всегда было наоборот…» — МИ.
СИНЯЯ КУРТКА — разные тоталитарные режимы в разной степени подвергают управлению разные сферы жизни; китайский, северовьетнамский и северокорейский режимы нормировали, например, одежду; самый в этом смысле последовательный, северокорейский, стандартизовал женскую одежду почти полностью — разнообразие допускалось только в цвете чулок:
«Межпланетники звали Чэнь Куня „железный Чэнь“. Ему было за пятьдесят, но он казался совсем молодым в СИНЕЙ КУРТКЕ с отложным воротником.» — ПНА.
СКАЛЬПЕЛЬ — инструмент; по-видимому, к описываемому времени долговечность инструментов достигла больших величин:
«— Ну, как ты думаешь, что можно сделать со СКАЛЬПЕЛЕМ? — Не знаю, — сказал Антон, подумав. — Скальпель — это вещь на века. Как Баальбекская платформа.» — ПКБ.
СКОРЧЕР, МИКРОРАЗРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО — от англ. scorch — ожог, устройство для оплавления энергией, выделяющейся при разряде, нитей на ткацком станке (также см. Энциклопедию):
«— СКОРЧЕР? Да, знаю, конечно. Это МИКРОРАЗРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО на ткацких автоматах. Правда, теперь их нет, но, помню, лет семьдесят назад… А что, этот человек в белом тоже старый ткач?» — ПКБ.
СКУКА — ощущение отсутствия сферы деятельности; в зависимости от степени требований индивида к осмысленности деятельности может возникать при отсутствии осмысленной деятельности или лишь при отсутствии сферы деятельности вообще; субъективно неприятное чувство, последний рубеж при превращении человека в животное — пока человек способен испытывать скуку и страдать от нее, возможна реабилитация; чувство скуки легко купируется наркотиками, в первую очередь алкоголем, прибегающим к этому средству некоторыми тоталитарными государствами (СССР и Россия, но не Германия и не деспотии Востока):
«Собственно, СКУКА, как реакция на однообразие и монотонность обстановки, или внутренняя неудовлетворенность самим собой, потеря интереса к жизни, свойственна только человеку и некоторым животным. Для того чтобы скучать, нужно, так сказать, иметь то, чем скучать, — тонко и совершенно организованную нервную систему. Нужно уметь мыслить или, по крайней мере, страдать.» — СР.
СЛАБЫЙ ЧЕЛОВЕК — выражение применяется в нескольких смыслах; во-первых, человек, понимающий итоговую целесообразность некоторых действий, но не предпринимающий их из нежелания работать, напрягаться, обычно морально или умственно; во-вторых, человек, не предпринимающий действий, кажущихся говорящему правильными, потому, что его система приоритетов отличается от системы приоритетов говорящего; в-третьих, человек, не поступающий так, как сам считает правильным, потому, что его собственная система приоритетов отличается от той, которую он сам считает правильной; последнее указывает на возможную внутреннюю противоречивость системы приоритетов, например, — человек считает «самыми любимыми» двух разных людей:
«— Нет, — твердо сказал Быков, — могли бы как-то устроить, если бы захотели. — Может быть, конечно. Может быть, они просто выдумали себе эту любовь? — Ну вот ты… — Я бы, Алексей… — голос Дауге дрогнул, — я бы жизнь за любимую женщину отдал! Я, друг мой, СЛАБЫЙ ЧЕЛОВЕК.» — СБТ.
СЛАВА — широкая известность, возможно с оттенком преклонения, восхищения, уважения, зависти, презрения, ненависти; возникает — в древности при совершении личностью действий, эмоционально воспринимаемых многими людьми, в новой истории — в результате деятельности рекламных агенств («раскрутка», см. В.Пелевин «Генерация „П“»), в подавляющем большинстве случаев приводит к радикальному и необратимому преобразованию личности (исключения единичны — А.Эйнштейн, А.Д.Сахаров):
«— Это уже — СЛАВА, — сказал он, саркастически улыбаясь. — Если уж твое имя псевдонимом делают это — слава… А рейтинг — падает, между тем…» — ПП.
СЛАВНЫЕ ПОДРУГИ — см. подруги.
СЛЕГ — приспособление для волнового психотехнического воздействия на мозг, растормаживающего фантазию; по воздействию близок к современным синтетическим галлюциногенам; при систематическом применении или передозировке оказывает разрушающее воздействие на организм; в местном обществе употребление общеизвестно и общепринято, но само слово отчасти табуировано и является основой инвективы «слегач» (см.).
«Я нашел телефонную будку /…/ как всегда, пахло кошками. Пластиковый столик был исписан телефонами, разрисован рожами и неприличными изображениями. Кто-то, видимо, ножом глубоко вырезал печатными буквами незнакомое слово „СЛЕГ“.» — ХВВ.
«Потом я снова включил приемник, и он снова захрипел и завыл. Тогда я снял крышку и вытянул гетеродин. Это был не гетеродин. Это был СЛЕГ. Красивая аккуратная деталька, явно заводского производства, и чем больше я смотрел на нее, тем больше мне казалось, что где-то когда-то — задолго до приезда сюда, и не один раз — я уже видел такие детали в каком-то очень знакомом приборе. Я попытался вспомнить, где же я их видел, но вместо этого вспомнил портье, его лицо, его ухмылку, понимающе-сочувственные глаза. Все они заражены. Нет, они не пробовали слега, упаси бог! Они даже никогда не видели его. Это же так неприлично! Это же всем дряням дрянь… Тише, дорогая, как можно при мальчике?.. Но мне рассказывали, это нечто необыкновенное… Я? Ну что ты, дружище! Ты, однако, обо мне невысокого мнения… Не знаю, говорят, что в „Оазисе“, у Бубы, а сам я не знаю… А почему бы и нет? Я человек умеренный, если почувствую неладное — остановлюсь…» — ХВВ.
СЛЕГАЧ — грубая инвектива; в узком смысле — лицо, употребляющее слег:
«— Дело у меня небольшое, — сказал я. — Мне нужен слег. Он сильно вздрогнул. — Ты что, приятель, обалдел, что ли? — Вы бы все-таки постыдились, — сказал бармен, — при людях-то… Совесть совсем потеряли. /…/ — СЛЕГАЧ вонючий, — сказал бармен. Он заметно озверел, но говорил негромко. — Слег ему захотелось.» — ХВВ.
СЛУХАЧ — человек, независимо от своего желания принимающий некоторые сигналы и транслирующий их в акустической форме окружающим; свойство принимать подобные сигналы имелось и у жриц партогенеза (см.); вообще же человек в тоталитарной системе и должен таким быть, и это было мечтой советских и нацистских педагогов, например, обработка заключенных в нацистских концлагерях имела своей целью научение их мгновенному выполнению команд — без всегда заметной у здорового человека задержки на осознание (Б.Беттельхейм):
«Посреди площади стоял торчком по пояс в траве СЛУХАЧ, окутанный лиловатым облачком, с поднятыми ладонями, со стеклянными глазами и пеной на губах. Вокруг него толпились любопытные детишки, смотрели и слушали, раскрывши рты, — это зрелище им никогда не надоедало. Кандид тоже остановился послушать, и ребятишек как ветром сдуло. — В битву вступают новые… — металлическим голосом бредил Слухач. — Успешное передвижение… Обширные места покоя… Новые отряды подруг… Спокойствие и слияние…» — УНС.
«Он оглянулся на СЛУХАЧА. Слухач с обычным своим обалделым видом сидел в траве и вертел головой, вспоминая, где он и что он. Живой радиоприемник. Значит, есть и живые радиопередатчики… И живые механизмы, и живые машины, да, например, мертвяки… Ну почему, почему все это, так великолепно придуманное, так великолепно организованное, не вызывает у меня ни тени сочувствия — только омерзение и ненависть…» — УНС.
«Кандид увидел, как вокруг головы матери быстро сгустилось лиловатое облачко. Глаза ее на мгновение остекленели и закрылись…» — УНС.
СМЕНА — совлексика (см.), период работы одной группы людей (также называвшейся «сменой»), часть суток: дневная, вечерняя, ночная смена, обычно по 8 часов; фраза «работают в шесть смен» означаает, что продолжительность смены была 4 часа:
«… идет строительство грандиозного подземного комбината по переработке урана и трансуранитов. Люди работают в шесть СМЕН.» — СБТ.
СМИРНО — см. руки по швам.
СМЫСЛ ЖИЗНИ — см. цель.
СМЫСЛ СУЩЕСТВОВАНИЯ — см. цель.
СОБРАЧНИКИ — см. пяти полов.
СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО — степень секретности документа (см. также допуск и грифованная папка):
«… пошевелил носком ботинка валявшуюся у входа папку со смазанным грифом „СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО. Перед прочтением сжечь“ и пошел прочь.» — ПНВС.
СОВЕСТЬ, МУКИ СОВЕСТИ — термины, применяющиеся для описания действия имеющегося у человека внутреннего механизма многокритериальной оптимизации; например, человек считает, что по экономическим соображениям за проезд в транспорте платить не надо, а по моральным — надо; если у данного человека нет какого-то одного и постоянного коэффициента пересчета одного в другое (тридцать сребренников — пример такого коэффициента пересчета), то он выбирает решение, пользуясь муками совести:
«Спиридон утверждал, что СОВЕСТЬ — это пустое понятие, придуманное для обозначения внутренних переживаний человека, делающего не то, что ему делать надлежит. Да, — соглашался Клоп, — МУКИ СОВЕСТИ — это последствия сделанных ошибок. У этих теплокровных людишек масса возможностей совершать ошибки, не то что у нас, клопов. У нас сохраняются только те, кто ошибок не делает и, следовательно, мучений совести не испытывает. Потому-то у клопов и нет совести». — СОТ.
«Да здесь то сбудется, что натуре своей соответствует, сути! О которой ты понятия не имеешь, а она в тебе сидит и всю жизнь тобой управляет!/…/ Да он по этой луже на коленях ползал, брата вымаливал. А получил кучу денег, и ничего иного получить не мог. /…/ А СОВЕСТЬ, душевные муки — это все придумано, от головы. /…/Не пойду я в твою Комнату! Не хочу дрянь, которая у меня накопилась, никому на голову выливать.» — ПНО-с.
«…стоял, брата вымаливал, от всей души, как ему казалось, от всей своей больной СОВЕСТИ, а получил кучу денег, и ничего иного получить не мог…» — МЖ.
«— Не могу с вами согласиться, — холодно сказал Максим. — СОВЕСТЬ своей болью ставит задачи, разум — выполняет. Совесть задает идеалы, разум ищет к ним дороги. Это и есть функция разума — искать дороги.» — ОО.
СОВЛЕКСИКА — одна из компонент, дополняющая, наряду с жаргонами, сленгами и арго литературный язык до живого языка; содержит как иные, по отношению к литературному языку, имена для тех же объектов (например, сигнал, распыл, допуск), так и имена для объектов, не имеющих иных имен (например, АХЧ, ХАБЭ, тройка); компонента связана с правящим режимом, возникает вместе с ним, обслуживает идеологические и пропагандистские функции, а также обеспечивает душевный комфорт одновременно и властям и «населению», лексически поддерживая систему двоемыслия; после гибели режима на некоторое время остается в языке; исследована, в частности, для нацистского режима в Германии В.Клемперером «LTI. Язык Третьего рейха», см. также Дж. Оруэлл «1984». — Этот термин у Стругацких отсутствует и включен в данный комментарий ввиду неизбежного частого использования в нем самом.
СОГДИЙСКАЯ МОНЕТА — от Согдиана — область Самарканда и р. Заревшан, входила в персидскую державу Ахеменидов (VI в. до н. э.), на некоторое время была захвачена Александром (IV в до н. э.). После ее захвата Александр женился на дочери одного из вождей согдийского сопротивления — Роксане (также см. Энциклопедию):
«Сельский врач из районного центра Бубново сообщал, что при операции на брюшной полости гражданина Панцерманова, 115 лет, обнаружил у него в отростке слепой кишки древнюю СОГДИЙСКУЮ МОНЕТУ. Врач обращал внимание Тройки на тот факт, что гр. Панцерманов (ныне покойный) в Средней Азии никогда не был и найденной монеты никогда прежде не видал.» — СОТ.
«На верхушке холма мы копали жилища древних таджиков. У подножия был разбит лагерь: две черные палатки и малиновый флаг с изображением СОГДИЙСКОЙ МОНЕТЫ (круг с квадратной дырой посередине).» — И.
СОЗДАТЬ КАМЕНЬ — аллюзия на одно из примитивных антирелигиозных рассуждений — «может ли высшее существо создать такой камень, который он не сможет поднять?»:
«А может универсальный потребитель СОЗДАТЬ КАМЕНЬ, который даже при самом сильном желании не сумеет поднять? Выбегалло задумался, но только на секунду. — Это не есть матпотребность, — ответил он. — Это есть каприз. Не для того я создавал своих дублей, чтобы они, значить, капризничали.» — ПНВС.
СОЛИПСИСТ — последователь философского учения — солипсизма, одного из вариантов субъективного идеализма, утверждает, что реальностью является лишь индивидуальное сознание:
«— Берклеанцы, — сказал он. — СОЛИПСИСТЫ немытые. „Как ужасно мое представленье!“ — Да, — сказал Роман. — Галлюцинации — это не предмет для обсуждения. Слишком простодушно.» — ПНВС.
СОЛНЦЕПРОВОД — световод для передачи солнечного излучения большой мощности:
«— А я думал, что вы на Таймыре и монтируете новую очередь СОЛНЦЕПРОВОДА…» — ЭВП.
СОН — впечатление, объявленное не соответствующим реальной жизни и являющимся результатом деятельности мозга, находящегося в определенном состоянии (состояние сна); впечатление, объявленное не соответствующим реальной жизни и являющимся результатом деятельности мозга, находящегося под воздействием химических веществ (наркотиков) называется глюком; аналогично определяются бред; конструктивный способ отличения этих состояний от соответствующих реальной жизни неизвестен (Платон, Ст. Лем), поэтому существуют теории, объявляющие сном, глюком, бредом и т. д. то, что другие теории называют реальной жизнью:
«— Откуда это берется? — спросил Малыш. — что это такое — СНЫ? — Небывалые комбинации бывалых впечатлений, — отбарабанил я./…/ Но я так и не понял, почему я вижу во сне то, чего раньше не видел никогда./…/ — Иногда мне снится, что я огромный-огромный, что я размышляю, что вопросы приходят ко мне один за другим, очень яркие вопросы, удивительные, и я нахожу ответы, удивительные ответы, и я очень хорошо знаю, как из вопроса образуется ответ.» — М.
СОЛДАТ КОСМОСА — понятие, элемент позитивного и поэтического восприятия армии и космоса, результат контаминации милитаризма и возвышенного восприятия всего, связанного с космосом (отчасти опять же обслуживавшего милитаризм):
«Быть всегда готовым. Это очень сложная работа. Тяжелая, изматывающая. Нужно быть Быковым, чтобы выдерживать все это. Чтобы привыкнуть к постоянному напряжению, к состоянию непрерывной готовности. /…/ Он СОЛДАТ КОСМОСА. Ему можно только позавидовать, Юрочка, потому что он нашел главное в себе и в мире. Он нужен, необходим и труднозаменим.» — С.
СОПРОВОДИЛОВКА — совлексика (см.); документ, который должен сопровождать что-то, человека, груз или другой документ:
«— Знаю, — сказал Андрей. — Но это случай особый. Вечно они что-нибудь напутают. Где СОПРОВОДИЛОВКА?» — ГО.
«… причина смерти в каждом случае была одна и та же (неизвестный комментатор в своей СОПРОВОДИЛОВКЕ назвал ее почти поэтически: „разрыв мозга“), но вот механизм явления так и остался неустановленным…» — ПП.
СОУТРОБЦЫ — см. пяти полов.
СОФЬЯ ВЛАСЬЕВНА, ТЕТЯ МОТЯ — эвфемизмы власти, первый — от Советская Власть; практика употребления эвфемизмов происходит от древнего поверья, что называние может привлечь внимание называемого; позже эвфемизация распространилась на другие объекты, см. высшая мера:
«Пинский. Да нет, вряд ли. Молод еще. Хотя, с другой стороны, ТЕТЯ МОТЯ у нас ведь не предсказуема. Кирсанов. Правильнее говорить не „тетя Мотя“, а „СОФЬЯ ВЛАСЬЕВНА“. Пинский. А это одно и то же. Софья Власьевна, а кликуха у ей — тетя Мотя.» — ЖГП.
СПЕЦМАШИНА — машина, чем-то отличающаяся от прочих; часто — совлексика, тогда — отличающаяся чем-то таким, о чем принято умалчивать или говорить с придыханием:
«Впереди, по обыкновению, драпают избранные, драпает магистратура и полиция, драпает промышленность и торговля, драпают суд и акциз, финансы и народное просвещение, почта и телеграф — все, все, в облаках бензиновой вони, в трескотне выхлопов, встрепанные, злобные и тупые, лихоимцы, стяжатели, слуги народа, отцы города, в вое автомобильных сирен, в истерическом стоне сигналов, во вспышках фар СПЕЦМАШИН — рев стоит на проспекте, а гигантский фурункул все выдавливается и выдавливается…» — Т.
СПЕЦОБРАБОТКА — воздействие на ученых с целью увеличения научной продуктивности, сопровождалось разнообразными побочными эффектами, технология и механизм действия не известны:
«Говорят, готовится приказ, — сказал Стоян. — У кого меньше пятнадцати статей, все пройдут СПЕЦОБРАБОТКУ…» — «Да ну? — сказал Квентин. — Дрянь дело, знаю я эти спецобработки, от них волосы перестают расти и изо рта целый год пахнет…» — УНС.
СПЕЦПРОЦЕДУРА — совлексика (см.), процедура, отличающаяся от прочих чем-то таким, о чем принято умалчивать:
«… но это уже была не драка, это была воспитательная работа, СПЕЦПРОЦЕДУРА, и прекратить ее просто так было невозможно…» — ПП.
СПИРИТУАЛЬНЫЕ — см. мегалоплазма.
СПОНТАННЫЙ РЕФЛЕКС — явление, возникающее в мозге робота при заполнении ячеек памяти:
«… сущность которой сводится к тому, чтобы заполнять самостоятельно пустующие ячейки памяти. /…/ породила десятки вторичных, не предусмотренных программистами рефлексов. Пискунов окрестил их СПОНТАННЫМИ РЕФЛЕКСАМИ.» — СР.
СПОРАМИН — от греч. spora — семя и названия химических веществ — амины, возбуждающее средство с относительно слабым побочным действием; впервые упоминается, видимо, в «Туманности Андромеды» И.Ефремова (иначе см. Энциклопедию):
«Но для этого нужна была ночь, и несколько книг по регенерации атмосфер, и полный проект „Венера“, и две таблетки СПОРАМИНА, чтобы выдержать эту ночь…» — ПДВВ.
«… достал из кармана тюбик со СПОРАМИНОМ, проглотил таблетку и посмотрел на экран.» — ЗЭ.
«Он принял еще одну таблетку СПОРАМИНА, поэтому спать ему не хотелось, но он чувствовал себя неважно.» — ЗЭ.
«— Прими СПОРАМИН, Леша, — убеждающе повторил Михаил Антонович. — Вот я принимаю по таблетке через каждые два часа и совсем не хочу спать…» — ПНА.
СПРАВЕДЛИВО УСТРОЕННЫЙ МИР — в данном случае рассматривается только один аспект — зависимость полученного конкретным человеком от общества от сделанного им для этого общества; данная зависимость определяет тип общества и скорость его эволюции, а восприятие этой зависимости людьми — степень справедливости общества в восприятии этих людей; общества с уравнительной моделью медленно эволюционируют, общества со свободным рынком создают большое моральное давление на своих членов, общества с управляемым рынком плодят паразитов:
«А что это вообще такое: СПРАВЕДЛИВО УСТРОЕННЫЙ МИР? Это мир, в котором всем хорошо? Однако же, что это за справедливость: когда хорошо и трудяге, и бездельнику, и тому, кто дает другим много, и тому, кто вообще ничего не отдает (не может, не умеет, не хочет), а только берет? Каждому по труду? Но если труд твой — со всем его потом, надрывом, с кровавыми мозолями — никому не нужен?» — ПП.
СС — см. обершарфюрер.
ССКР — Союз Советских Коммунистических Республик — элемент описываемого будущего:
«Новосибирск, 8 октября 2021 года. Здесь сообщают, что Комиссия АН ССКР по изучению результатов экспедиции „Таймыр — Ермак“ закончила работу.» — ПДВВ.
СТАЖЕР — человек, работающий в течение какого-то оговоренного срока, по истечение которого делается вывод о его квалификации:
«Мы все СТАЖЕРЫ на службе у будущего./…/А когда мы умираем, потомки оценивают нашу работу и выдают диплом на вечное существование. — Или не выдают /…/ Между прочим, знаешь, кому всегда достается диплом? — Да? — Тем, кто воспитывает смену.» — С.
СТАЛКЕР — связующее звено между цивилизациями — человек, добывающий с риском для жизни предметы внеземного происхождения и продающий их всем желающим, в основном разработчикам оружия, ученым, а также изготовителям автомобилей и женских украшений (англ. stalk — подкрадываться):
«— Вы, вероятно, имеете в виду СТАЛКЕРОВ? /…/ — Так у нас в Хармонте называют отчаянных парней, которые на свой страх и риск проникают в Зону и тащат оттуда все, что им удается найти. Это настоящая новая профессия.» — ПНО.
СТАЛКЕР-АВТОМАТЫ — дистанционно-управлямые машины для выноса из Зоны (см.) предметов внеземного происхождения:
«Полагаю, шеф, что со сталкерством в моей Зоне практически покончено. Старики сошли, молодежь ничего не умеет, да и престиж ремесла уже не тот, что раньше. Идет техника, СТАЛКЕРЫ-АВТОМАТЫ.» — ПНО.
СТАРАЯ ИДЕЯ — идея, которая высказывалась неоднократно, в данном случае — идея быстрых преобразований; но зависимость скорости преобразований от степени воздействия имеет максимум — как в социуме, так и в отношениях между двумя людьми:
«Я понимаю, вы молоды, вам хочется разрушить старый мир и на его костях построить новый. Однако имейте в виду, это очень СТАРАЯ ИДЕЯ, и пока она еще ни разу не привела к желаемым результатам. То самое, что в старом мире вызывает особенное желание беспощадно разрушать, — например, тайная полиция, — особенно легко приспосабливается к разрушению, жестокости, беспощадности, становится необходимым и непременно сохраняется, делается хозяином в новом мире и в конечном счете убивает смелых разрушителей.» — Т.
СТЕКЛОТАРА — культовый объект жизни в СССР в прошлом веке, стеклянная тара из-под продуктов, банки и бутылки; ее мыли и относили в специальные «пункты приема», где «сдавали», получая «залоговую стоимость», составлявшую обычно 5-10 % стоимости исходного продукта; сдача стеклотары становилась мероприятием, которое вполне могло занять целый выходной день — мытье, укладывание, дорога, выстаивание очереди, узнавание, что «берут», а что «не берут» и «где берут», дорога туда, а там перерыв и т. д.; для этой стороны советской жизни не нашлось своего Гомера, и это несправедливо; сбор в мусорниках и в традиционных местах распива спиртных напитков, покупка у граждан и перепродажа стеклотары явились одним из ростков второго НЭПа в 90-е годы прошлого века:
«Затем хватает огромную авоську, набитую пустыми бутылками из-под кефира, лимонада, фанты и подсолнечного масла. Слегка согнувшись под тяжестью СТЕКЛОТАРЫ, выходит на лестничную площадку и остолбенело останавливается.» — ПЛЭ-с.
«Покинув дом культуры, Феликс решает избавиться от проклятой авоськи с бутылками. Он пристраивается в небольшую очередь у ларька по приему СТЕКЛОТАРЫ и стоит, глубоко задумавшись.» — ПЛЭ-с.
СТЕРЕОПЛАСТИК — полимер, применяющийся для дорожных покрытий (торговая марка, иначе см. Энциклопедию):
«Залитая СТЕРЕОПЛАСТИКОМ площадь…» — ХВВ.
СТИЛЯГА — инвектива, использовавшаяся в 60-е годы; человек, одетый стильно, т. е. как-либо иначе, чем все; заметим, что в нормальной ситуации нельзя сказать, как одеты «все» — потому что все одеты по-разному; введение этой инвективы в живой язык является примером успешного использования советской идеологической системой особенностей менталитета советских людей — склонности к неконструктивной зависти и групповой травле (иначе см. Энциклопедию):
«За моей спиной раздался сдавленный восторженный возглас: „СТИЛЯГА!“ Я ускорил шаг. „Стиляга!“ — завопили сразу несколько голосов. Я почти побежал. Позади визжали: „Стиля-ага!“» — ПНВС.
СТО ДЕВЯНОСТОЙ-ОДИН — см. каждый из нас.
СТО ПЕРВЫЙ КИЛОМЕТР — совлексика (см.); за сто первый километр выселяли из столицы нашей Родины — Москвы тех, кого власть считала недостойным проживания в ней, в том числе диссидентов (а иногда и за анекдот, рассказанный не при тех, при ком надо):
«Проще надо поступать, господа, проще! Никаких сложностей тут, ей-богу же, не требуется. Нечего тебе делать в Зоне — до свиданья, на СТО ПЕРВЫЙ КИЛОМЕТР…» — ПНО.
СТОПЛАМПОЧКА — лампочка, сигнализирующая об остановке чего-либо:
«Точный рисунок клавиш управления на ее боках уже начал бледнеть, но на страшной треугольной морде все еще медленно мигало красное изображение СТОПЛАМПОЧКИ.» — ПНА.
СТРАННИКИ — высокоразвитая цивилизация, освоившая, по крайней мере, галактику и обитающая в ней, не имея «дома» в земном смысле слова; иногда вмешиваются в жизнь других цивилизаций (также см. Энциклопедию):
«— СТРАННИКИ, — ворчит он. — я много раз слышал: странники, странники… Вы совсем ничего о них не знаете? — Очень мало. Знаем, что это сверхцивилизация, знаем, что они намного мощнее нас. Предполагаем, что они не гуманоиды. Предполагаем, что они освоили всю нашу галактику, причем очень давно. Еще мы предполагаем, что у них нет дома — в нашем или в вашем понимании этого слова. Поэтому мы и называем их странниками…» — ЖВМ.
«В шестнадцать лет он выглядел тридцатипятилетним, а в девятнадцать, как правило, умирал от старости. Разумеется, такая цивилизация не имела никакой исторической перспективы, но тут пришли СТРАННИКИ. Впервые, насколько нам известно, они активно вмешались в события чужого мира. Теперь можно считать установленным, что им удалось вывести подавляющее большинство населения Надежды через межпространственные тоннели и, видимо, спасти.» — ЖВМ.
«Спутник-автомат, что-то вроде вооруженного часового. Судя по некоторым деталям конструкции, его установили здесь „СТРАННИКИ“./…/ „Странники“ считали эту планету запрещенной, иного объяснения я придумать не могу. Вопрос: почему? В свете того, что мы знаем, ответ может быть только один: они на своем опыте поняли, что местная цивилизация некоммуникабельна, более того — она замкнута, более того — контакт грозит серьезными потрясениями для этой цивилизации.» — М.
СТРАННОСТИ — аспекты явления, которые не укладываются в модель, которой пользуется говорящий; в некоторые эпохи являлись основанием для убийства; например, в середине 90-х годов прошлого века от 1/5 до 1/4 населения России считали правильным убивать наркоманов, гомосексуалистов и проституток (Информационный бюллетень мониторинга ВЦИОМ, 1995, N1):
«СТРАННОСТИ… Нет никаких странностей. Есть просто неровности. Внешние проявления непостижимой тектонической деятельности в глубинах человеческой натуры/…/ А нам обязательно хочется, чтобы все вокруг были гладкие, такие, какими мы их выдумываем в меру нашей жиденькой фантазии… Чтобы можно было описать их в элементарных функциях детских представлений: добрый дядя, жадный дядя, скучный дядя./…/…и Вадиму никогда в голову не придет, что его дурацкие стишки кое-кому кажутся не забавными, а странными. Галке, например.» — ПКБ.
СТРАТЕГЕМА — (или стратагема) от греч. strategema — военная хитрость:
«— Очевидно, что наша первоначальная СТРАТЕГЕМА, — продолжал флагман Макомбер, — тайно проникнуть через абордажный экран в пределы резиденции Великого Спрута…» — ЭВП.
СТРАХ — защитная эмоция организма, предназначенная для спасения в случае ухудшения обстановки до угрожающей жизни и отсутствии осознанной тактики действий; согласно некоторым наблюдениям, проявляется либо в виде сильного желания «не быть здесь», длившегося около десяти секунд (авария на мощной печи во время ночного дежурства), либо в виде «непонимания, что делать», на которое наслаивалось ощущение, что не надо делать ничего, тоже длительностью около десяти секунд (потеря фонаря при прохождении последним в группе и без страховки колодца в пещере навстречу значительному потоку воды); состояние страха в норме предназначенного для бегства, поэтому создание страха в ситуации, когда бегство невозможно (допрос), как неестественная ситуация, снижает защитные возможности организма; создание стохастически работающих систем насилия или изображение стохастичности в работе таких систем, затрудняющее разработку тактики и способствующая развитию страха, — характерная черта работы КГБ (см. гэбэ, бесстрашие):
«Вязкая дурнота подкатывала к горлу, захотелось заткнуть уши, уйти, лечь, вытянуться, завалить голову подушкой. Это был СТРАХ. И не просто страх, а черный страх. Беги отсюда! Спасайся! Брось все, скройся, заройся, затони… Ну, ты! — Прикрикнул он на себя. — Опомнись, идиот! Нельзя так — пропадешь…» — ЗМЛДКС.
«Боимся мы, вот в чем все дело. Боимся! И вины, казалось бы, за тобой нет. И времена, казалось бы, не те, что раньше. А СТРАХ сидит в тебе как черная заноза. Как хромосомная болезнь. Как наследственный сифилис. И ничего нельзя с этим поделать… Да и не надо, может быть? Это же, если подумать, спасительный страх. Он помогает нам не делать глупостей… Вздор. Ни от чего он не помогает — полирует в тебе раба, вот и вся от него польза. Не тебе от него польза — ИМ от него польза…» — ПП.
«Ибо в конечном итоге все держится на СТРАХЕ, всякая власть стоит — на страхе, и только на страхе, и ничего она не стоит вне страха. Все же прочее — чушь: любовь, восхищение, уважение, личная преданность, фанатичное преклонение — чушь, эфемерида, фантомы, пыль шагов. Страх. ТОЛЬКО СТРАХ. Иничего, кроме страха.» — ПП.
«Потому что тупая сила, подумал он. Это СТРАШНАЯ штука, когда против тебя тупая, свиная со щетиной сила, неуязвимая ни для логики, неуязвимая ни для эмоций… И Дианы не будет…» — ХС.
«Пересилил мучительный СТРАХ, дал прочитать /…/ Господи, думал он панически. Хоть бы ей понравилось. Хоть немножко. Ну, пожалуйста!.. Он и сам не понимал до сих пор, оказывается, как это все важно для него — словно судьба его сейчас должна была решиться… Она перевернула последнюю страницу, посмотрела на него влажными глазами, потом встала, подошла, прижалась губами, и он ощутил приступ первобытного счастья — это было как удушье, как сладкий обморок, и он заплакал, умирая от стыда и облегчения.» — ПП.
СТРАХАГЕНТ — страховой агент, совлексика (см.), лицо, уговаривающее граждан застраховаться; род странствующего проповедника, связующее звено между коробейниками позапрошлого века и торговцами гербалайфом конца прошлого:
«Для него это явно был обыкновенный навязчивый СТРАХАГЕНТ, от которого совершенно не знаешь, как избавиться без откровенной грубости и хамства.» — ОЗ.