В

В

Ванцзы Цяо — в китайской мифологии царевич, достигший бессмертия; славился искусством превращения в зверей и птиц.

Ван Лин-гуань («чудесный чиновник Ван») — в китайской даосской мифологии один из 36 небесных полководцев, страж дворца нефритового государя Юй-ди, а также хранитель дверей храмов. Его изображают трехглазым, с красным лицом, с кнутом или сучковатой палкой в руке, чтобы отгонять злых духов.

Ван-му Шичжэ («посланницы матушки-госпожи») — в китайской мифологии служанки Си-ван-му. В наиболее древних текстах это три синие, или зеленые, птицы с красными головами и черными глазами, приносящие еду хозяйке. Согласно более поздним легендам, это существа с телом птицы и лицом девушки. В повестях начала нашей эры — это уже прекрасные девы, имеющие свои имена. Наиболее известна из них Ван Цзыдэн, передававшая приказы Си-ван-му, ездившая к дереву Фусану, на острова бессмертных, а также в столицу мрака — Сюаньду. Ван Цзыдэн славилась замечательной игрой на струнных инструментах. Другие две Ван-му тоже искусницы: Дун Шуанчэн известна своей игрой на губном органчике — шэне, Ши Гунцзы — на металлическом гонге.

Ван Хай («князь Хай», «правитель Хай») — в китайской мифологии один из героев. Его считают легендарным правителем племен иньцев. Имя его встречается в древнейших надписях на гадальных костях. В «Книге гор и морей» говорится, что Ван Хай держит в руках птицу и ест ее голову.

Ван Хай научил свой народ разводить скот — коров и овец. За время его правления появились бесчисленные стада скота. Тогда, посовещавшись с младшим братом Ван Хэном и получив одобрение народа, Ван Хай вместе с лишним поголовьем скота отправился в северную страну Юи. У народа Юи скота было мало, и Ван Хай решил обменять часть стад на изделия из бронзы, зерно, красивые шелка. Ван Хэн поехал вместе сним. Бог реки Хуанхэ, Хэ-бо, помог им со стадами переправиться через бурную и опасную реку. Когда Мянчэна, правитель Юи, услышал, что с востока прибыли знатные гости с большими стадами, он обрадовался и вышел их встречать. Знатные гости решили сначала немного отдохнуть после дальней дороги, а потом уже начать разговор о торговле. В гористой стране Юи не было недостатка в изысканных кушаньях и винах, приятной музыке и танцах. Братья провели в Юи много месяцев. Ван Хай очень любил поесть, поэтому почти все время беззаботно пировал. А его брат Ван Хэн тем временем соблазнил легкомысленную молодую жену престарелого Мянчэна. Но скоро он наскучил молодой жене Мянчэна, и она обратила свое внимание на Ван Хая. Но Ван Хай не умел скрывать свои чувства и вскоре все узнали о любви Ван Хая. Первым узнал об этом Ван Хэн, в сердце которого тут же вспыхнули ревность и ненависть. Он подговорил молодого стражника правителя Юи, также влюбленного в жену Мянчэна и отвергнутого ей, убить своего Ван Хая. И молодой воин убил Ван Ха, когда тот спал. Убийцу схватила стража. Но во время судебного расследования правитель Мянчэн узнал об измене жены. Он разгневался, присвоил себе стада братьев и изгнал Ван Хэна из страны Юи.

Ван Шу — в древнекитайской мифологии имя возницы бога луны.

Ван Шу

Восемь скакунов — в китайской народной мифологии чудесные кони, наделенные необыкновенной резвостью и выносливостью (за ночь способны проскакать пять тысяч километров). По преданию, эти кони принадлежали царю Му-вану который удостоился чести беседовать с богиней Си-ван-му.

Во-Цюань — в китайской мифологии мудрый старец, знающий снадобья долголетия и бессмертия. Согласно «Жизнеописаниям бессмертных», приписываемых Лю Сяну (I век), Во-Цюань собирал лекарственные травы на горе Хуайшань и сам принимал их. Тело его поросло шерстью, а глаза стали квадратными. Он мог летать и мчаться по земле. Он поднес Яо семена сосны, но у того не было времени есть их. Те же из людей, кто принимал семена, прожили до 200–300 лет.

Вэй Гу — в китайской мифологии бог-исцелитель, один из богов-покровителей врачей. Исторически существовавший Вэй Гу появился в китайской столице Чан-ань между 713 и 742 годами. Он был одет в шерстяные одежды, головной убор из флера, в руке держал посох, а на поясе и за спиной у него висела дюжина фляжек из тыквы-горлянки с лекарствами. Он щедро раздавал свои снадобья больным. Император призвал его ко двору и пожаловал ему титул Яо-ван («князь лекарств»).

Вэйто — в китайской буддийской мифологии небесный воин, охранитель монастырей, страж дхармы (закона). Согласно мифу, будда Шакьямуни перед своим уходом в нирвану поручил Вэйто контролировать исполнение законов и повсюду преследовать злых духов.

Вэйше (Вэйвэй) — в древнекитайской мифологии двуглавый змей с раздвоенным телом, родившийся на горе Цзюишань, «горе девяти сомнений». Согласно поверьям, увидевший змею, должен стать великим правителем либо умереть. Иногда Вэйше мог появляться из-под земли в фиолетовых одеждах и красных шапках. В «Критических суждениях» («Лунь хэн») Ван Чуна (I век) приводится рассказ о мальчике Сунь Шуао, который не испугался Вэйше, убил и закопал его в землю. Сунь Шуао не только не умер, но впоследствии стал первым министром царства Чу.

Вэйше

Вэньчан — в поздней китайской мифологии бог литературы, книжности, знаний; от него зависит сдача экзаменов по литературе, дающих право на получение чиновничьего поста. Изображался сидящим на троне со скипетром в руке, символизирующим исполнение желаний. Рядом с Вэньчаном находятся двое помощников — Куй-син и Чжу-и. Чжу-и («красное платье») — земной представитель Вэньчана. Получение ученой степени, как считали, зависит главным образом от судьбы, которой и ведал Чжу-и — старик с длинной бородой, одетый во все красное. Он подглядывал через плечо экзаменующегося и тайно кивал головой, указывая, что следует писать в сочинении.

Вэньчан также отождествлялся с одной из звезд Большой Медведицы.

Вэньшу — в китайской буддийской мифологии небесный воин, охраняющий Дхарму. Его почитали как защитника праведников. А также воспринимали как ипостась будды Манджушри.

Вэнь-Шэнь («духи эпидемий») — в древнекитайской мифологии демоны болезней. Согласно преданию, при династии Суй (581–618 годы) в царствование императора Вэнь-ди в небе появились пять богатырей. Один из них был в зеленом халате (цвет востока), другой — в белом (запада), третий — в красном (юга), четвертый — в черном (севера) и пятый — в желтом (центра). Каждый из них держал в руке какие-нибудь вещи: один — ковш и кувшин, другой — кожаный мешок и меч, третий — веер, четвертый — молот, а пятый — чайник. От придворного астролога император узнал, что это могущественные духи, соответствующие сторонам света и несущие на землю пять эпидемий. Ведающего весенним мором зовут Чжан Юаньбо, летним — Сян Юаньда, осенним — Чжао Гунмин, зимним — Чжун Шигуй, их повелителя, духа центра, — Ши Вэнье. Тогда же по всей стране начались эпидемии различных болезней. Чтобы умилостивить духов, государь повелел установить в их честь жертвоприношения, а духам пожаловал звания полководцев: духу в зеленом — полководца, проявляющего мудрость, в красном — отзывчивость, в белом — сочувствие, в черном — чувствующего совершенство и в желтом — грозного полководца.

В более поздних легендах появлялись и другие духи эпидемий, но их всегда пять, и они строго соответствуют сторонам света (четыре стороны и центр) и сезонным эпидемиям.

Вэнь-юаньшуай («главнокомандующий Вэнь») — в китайской мифологии дух, повелитель духов горы Тайшань и один из ближайших помощников Тайшань-фуцзюня — управителя судеб, бога горы Тайшань. Юй-ди подарил ему браслет, цветок из драгоценного камня и право свободного входа на небеса с петициями в особых случаях и возвращения на землю. Несмотря на свои обширные познания, Вэнь-юаньшуаю дважды не удавалось сдать экзамены на получение чина. И тогда он решил сделаться отшельником. Но в этот момент в небе появился дракон и бросил жемчужину к его ногам. Вэнь-юаньшуай подобрал ее и проглотил. Дракон начал танцевать перед ним. Тогда Вэнь-юаньшуай схватил дракона, скрутил его и намотал его хвост на руку. Тотчас же лицо Вэнь-юаньшуай стало серым, волосы красными, тело синим, весь его вид — устрашающим. Так Вэнь-юаньшуай сделался помощником бога горы Тайшань. Известны изображения Вэнь-юаньшуая с драгоценным браслетом в левой руке и железной булавой в правой в храмах божества горы Тайшань, рядом помещали изображения двух слуг и коня.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.