Л
Л
Лань Цай-хэ — в даосской китайской мифологии один из восьми бессмертных, юродивый. Одет он в рваное голубое платье, обут в один сапог, зимой спит в снегу, а летом носит теплую одежду. Лань Цай-хэ — бродячий поэт и музыкант, воспевающий дао. Распевая песни, которые тут же импровизировал, он бродил по рынкам и просил милостыню. Когда ему бросали монеты, он раздавал их или, нанизав на веревочку, таскал за собой по земле и, когда они рассыпались, даже не оглядывался.
Лань Цай-хэ был пьяницей. Однажды, сидя в кабачке и забавляя присутствующих, он вдруг услышал пение святых даосов. В тот же миг он бесшумно поднялся в небо — его подхватило облако. Лань Цай-хэ сбросил вниз сапог, халат, пояс. Облако взвилось ввысь, становясь все меньше и меньше, и с тех пор никто уже на земле не слышал ничего про Лань Цай-хэ.
Этот бессмертный считается покровителем музыкантов и изображается с флейтой в руках.
Однако, согласно более поздним легендам о басян, символ Лань Цай-хэ — корзина с хризантемами, цветущими ветками персика, лапами сосны и бамбука, олицетворяющими и бессмертие. А самого Лань Цай-хэ стали почитать как покровителя садоводства.
Лао-лан — в китайской мифологии божество, покровитель певцов и актеров. Возможно, что это обожествленный император танской династии Мин-хуан, живший в VIII веке и прославившийся своим покровительством актерскому искусству. Иногда Лао-лана называют еще и Эр-ланом. Изображается с кистью и украшением из двух связанных квадратов — символом счастья.
Лаоху — в китайской мифологии общее название для всех тигров. Тигр, по одной из версий, считается одним из священных китайских животных — сы лин. Его считают олицетворением силы, властолюбия, суровости, отваги и свирепости. Он символизировал также военную доблесть. В Древнем Китае тигра соотносили с женским началом инь, с подземным миром и Западом. Особую роль в Китае играло тигроподобное чудовище дао-дай («пожиратель»), упоминания о котором относятся еще к эпохе династии Хань. Этот образ воспринимали как землю, поглощающую мертвецов и тем самым дающую пищу живым.
Ли Бин — в китайской мифологии, по одной из версий, бог года, опасный для людей и требующий жертв. Считался сыном Чжоу Синя, последнего императора династии Инь. Император убил мать Ли Бина из-за козней своей наложницы, и подослал убийц и к сыну, но тот убежал к некоему мудрецу и стал его учеником. Богом года стал при помощи мага Цзянтайгуна.
По другой версии, Ли Бин почитается как воинственный герой, победитель бога реки Янцзы. Его прообразом послужил реальный персонаж — правитель местности Шу на юго-западе Китая (возможно, ок. III века до н. э.). Став правителем, он прекратил человеческие жертвоприношения богу Янцзы, вступив с ним в схватку в облике быка или дракона. Победив божество, Ли Бин изготовил три каменные статуи, поставил их посредине реки и договорился с божеством реки, что в период засухи вода не будет опускаться ниже ног статуй, а во время половодья — подниматься выше их плечей. Подвиги Ли Бина продолжил его сын Эр-лан.
Лиин-лин — в китайской мифологии мифическое существо, по внешности напоминающее быка, но полосатое, как тигр. Где бы оно ни появилось, там тут же начиналось сильнейшее наводнение.
Линьюй — в китайской мифологии чудовище с телом рыбы, но с головой, руками и ногами человека.
Ли Саньнян — в китайской мифологии богиня-покровительница мельников. По традиции считается, что в основе образа богини был использован исторически существовавший персонаж — жена Лю Чмсиюаня, основавшего в 947 династию Поздняя Хань. Когда Лю ушел в армию, то оставил Ли жить в доме своего старшего брата. Жена брата сурово обращалась с Ли и заставляла ее вместо осла крутить тяжелый жернов, а также пыталась утопить ее младенца, но тот был спасен соседом. Впоследствии Ли стала императрицей, а после смерти ее стали почитать как богиню мельников.
Ли Те-гуай — в даосской китайской мифологии один из восьми бессмертных. Он обычно изображается хромым нищим с темным лицом, большими глазами, курчавой бородой и курчавыми волосами, схваченными железным обручем, опирающимся на посох. В правой руке он держит тыкву-горлянку в которой находится снадобье, обладающее таинственной силой — с его помощью можно отделять душу от тела. Ли Те-гуай вел аскетический образ жизни и жил в пещере с каменной дверью. Сорок лет он прожил в горах, изучая тайну бессмертия. Он настолько искусно владел тайной магии на земле, что был приглашен на небо заниматься этим же делом. Туда он явился в образе духа, оставив свое тело на земле на попечении ученика, запретив тому в течение семи дней сжигать свое тело. Прошло шесть дней, когда ученику сообщили, что его мать находится при смерти. Рассудив, что Ли Те-гуай уже не вернется, ученик сжег тело и поспешил к матери. В тот же день душа Ли Те-гуая вернулась с гор Долголетия на землю, но увидела лишь горстку пепла. Рядом оказалось тело умершего от голода хромого и грязного нищего, в него и перевоплотилась душа Ли Те-гуая. Полив водой бамбуковый посох нищего, Ли Те-гуай превратил его в железный костыль и волшебный посох. Впоследствии он явился в дом ученика, оживил его мать, а через 200 лет взял и ученика на небо.
Ли Те-гуай
Ли Те-гуай часто появлялся на земле. Иногда он принимал вид старика, продающего лекарственные снадобья. В жилище он не нуждался: вешал на стену сумку ночью впрыгивал в нее, а на другой день утром вылезал оттуда. Ли Те-гуай считается покровителем магов, волшебников, чародеев, а также представителем немощных. Аптекари использовали его изображение в качестве своего символа.
Ли Тянван («небесный князь ли») — в китайской буддистской мифологии бог — охранитель небес, позднее почитался как защитник монастырей.
Ли чжу — в китайской мифологии страж чудесного дерева фучаншу растущего на горе Куньлунь и приносящего вместо плодов камень ланьгань, подобный нефриту и жемчугу. Изображался в виде человека с тремя головами.
Лохани (Апохани) — в китайском буддизме люди, достигшие высшей степени духовного развития, но еще не ставшие буддами. В Индии такие люди получили название архаты. В китайской культуре образ индийского архата слился с даосскими представлениями о святых бессмертных (сян). Лоханей принято делить на две группы — великих лоханей, достигших нирваны (их 18), и тех, кто обрел святость, но остался в мире (таких 500).
Ло-цзу — в китайской мифологии бог уличных цирюльников и нищих. Считался учеником Лао-Цзы, вернувшимся в мир и зарабатывающим себе на жизнь как нищий цирюльник. Ло-цзу изображали с красным лицом, голыми ногами и засученными рукавами.
Ло-шэнь — в китайской мифологии фея реки Ло. Древние полагали, что в духа реки была превращена Ми-фэй — дочь мифического первопредка Фуси, которая утопилась (или утонула) в реке Ло.
Ло-шэнь — в китайской мифологии духи, исцеляющие зрение.
Луаньняо — в древнекитайской мифологии одна из волшебных птиц с красивым оперением и мелодичным голосом. Ее изображали похожей на петуха с красными, переходящими в многоцветные перьями (по другой версии, у луаньняо преобладал темный, сине-зеленый цвет). Птица могла воспроизводить все звуки, по другим источникам, ее голос был похож на звук колокольчика. Но луаньняо появляется только тогда, когда в стране царят мир и процветание. Ее изображениями в древности украшали колесницу правителя и его знамя.
Лу Бань — в китайской мифологии покровитель плотников и строителей. Ему приписывали изобретение различных инструментов (пилы, рубанка, бурава и т. п.), колеса для орошения полей, лодки и весел. С его именем связывали строительство знаменитых архитектурных сооружений разных эпох, в том числе угловых башен Запретного города в Пекине. Лу Бань, по легенде, взял для образца на время у царя драконов Восточного моря его прекрасный дворец, и, прикрепив, его к земле, оставил навсегда людям. Всевозможная морская живность навеки застыла на крыше и других частях дворца, и с тех пор дворцы в Китае украшают драконами и другими реальными и фантастическими животными. Древнее предание приписывает Лу Баню изготовление летающей деревянной птицы (сороки, коршуна), постройку дворца для Си-ван-му, ремонт небесных столбов и т. п. Обе его жены — одна в черном одеянии, другая — в красном, считались покровительницами мастеров лаковых изделий (из черного и красного лака).
Лун — в китайской мифологии общее название всех драконов. Образ дракона очень древний, иероглиф лун найден уже на гадательных костях эпохи Инь. В этих надписях дракон связан с тибетскими племенами цян, населявшими в то время запад и центр современной провинции Хэнань и, видимо, является тотемом этих племен. Так как тотемами в подавляющем большинстве случаев были реальные животные, то этот факт породил предположения, что лун когда-то означал ящерицу или крокодила. В одном из древних сочинений, дошедших до нас, лун выступает как воплощение мужского начала янь, и это представление становится наиболее распространенным. Как символ силы ян и небесного начала лун часто изображается крылатым существом, повелителем облаков, туч, дождя, погоды, парящим в облаках или плывущим в волнах и объятым языками пламени.
Считалось, что драконы-правители живут в роскошных дворцах, построенных в глубине моря, где питаются жемчугом и опалами. Каждый равен нескольким километрам в длину и настолько огромен, что, когда движется, кажется, что передвигаются горы. У дракона пять лап, одна из которых находится посредине живота, каждая с пятью огромными клешнями.
Дракон может достичь небес и вытянуться во всю длину моря. У него сверкающая кольчуга из желтых чешуек, борода под длинным лицом, волосатый хвост и мохнатые ноги. Над сверкающими глазами — лоб, уши, маленькие и толстые, рот широко открыт, и в нем длинный язык и острые зубы.
Своим дыханием он может сварить рыбу или поджарить ее с помощью мощных испарений тела. Когда он поднимается на поверхность, весь океан вздымается, возникают водяные смерчи и тайфуны. Когда он пролетает без крыльев по воздуху, то ревут ветры, выпадают потоки дождя, с домов срываются крыши, небесный свод сотрясается. Того, кто оказывается на его пути, сметает ураганом, возникшим от быстрого движения дракона.
Впоследствии появилось представление о драконах пяти цветов: хуан-лун — желтые, цин-лун — зеленые, чи-лун — красные, бай-лун — белые и сюань-лун — черные. В преданиях фигурируют главным образом цин-лун (символ востока) и хуан-лун, связанный с землей и центром. Луны различались и по внешнему виду: цзяо — чешуйчатые, ин — крылатые, цю — рогатые, чи — безрогие.
Выделяют также четыре типа драконов: небесный дракон, охранявший обители богов; божественный дракон, посылавший ветер и дождь; дракон земли, определявший направление и глубину рек и ручьев; дракон, охранявший сокровища.
Кроме того, среди драконов существовала своя иерархия, состоящая из нескольких ступеней. Наивысшую ступень занимали летающие драконы. Им подчинялись духи-драконы. Более низкую ступень занимали земные драконы. Эти драконы раньше умели летать, но потеряли эту способность. Замыкают список драконы, охраняющие клады — подземные драконы. Кроме того, драконы, имеющие 5 когтей, назывались лун и стояли выше по иерархии, чем имеющие 4 когтя — ман.
Все драконы были бессмертными. Даже не общаясь друг с другом, они знали о планах, мыслях и желаниях друг друга.
Самое важное умение драконов — способность управлять стихиями. Когда драконы вступают в борьбу, стихии начинают зверствовать, поднимаются волны и начинается страшный ливень.
В отличие от европейских представлений о драконах, лун в Китае считается добрым существом, его появление рассматривается как благоприятный знак, хотя в древних мифах встречаются упоминания о борьбе со злыми лунами.
Дракон в средневековом Китае — признанный императорский символ.
Лун-бо — в китайской мифологии страна великанов, расположенная на севере от горы Куньлунь. Древние полагали, что люди этой страны происходили от драконов, поэтому-то их и называли «лунбо» — родственники драконов. Однажды одному из великанов стало скучно от безделья. И тогда, взяв с собой удочку, он отправился к большому океану за Восточным морем ловить рыбу. Только стоило ему войти в воду, как он тут же оказался в местности, где были расположены пять священных гор. Великан сделал несколько шагов — и обошел все пять гор, а забросив удочку в океан, он поймал шесть голодных черепах. Недолго думая, великан взвалил свой улов на спину и побежал домой. Великан снял с черепах панцири, стал жарить их на огне и гадать по трещинам. Однако оставленные без опоры горы Дайюй и Юаньцзяо больше не могли сопротивляться быстрому течению океана, и волны унесли их к Северному пределу где они потонули в великом океане.
Небесный Владыка, узнав об этом, сильно разгневался. С помощью своих волшебных сил он сделал так, что страна Лун-бо стала совсем маленькой, а жители низкорослыми, чтобы в будущем они не могли ходить в другие земли и нарушать существующие порядки.
Лун-ван — в китайской мифологии повелитель драконов, царь водных стихий. Это дракон невероятных размеров, длиной в полкилометра. Он обладает невиданным богатством. Его огромный дворец с загнутой по углам крышей и длинными аркадами находился на самом дне Восточного моря. Стены, украшены жемчугом и бирюзой, повсюду причудливые мозаики из драгоценных камней, яшмовые полы, резные золотые окна и двери. Лун-Ван был не только богатым, но и чрезвычайно могущественным.
Если случалась засуха, то все молитвы были обращены к тому, кто повелевает водой, к владыке драконов. Однако если Лун-ван не обращал внимания на мольбы, его ругали и угрожали ему. Однажды император хотел даже сослать Лунь-вана в отдаленную деревушку, но подданные императора отговорили его. Даосская традиция знает четырех Лун-ванов: Гуань-дэ («увеличивающий добродетель») — повелитель Восточного моря, Гуань-ли («увеличивающий богатство») — Южного, Гуань-жун («увеличивающий благосклонность») — Западного и Гаунь-цзэ («увеличивающий щедрость») — Северного. Чаще всего в преданиях и сказках фигурирует Лун-ван Восточного моря.
В поздних народных верованиях Лун-ван нередко рассматривается как владыка стихий, которому подчинены бог грома Лэйгун, богиня молнии Дян-му, бог ветра Фэн-бо и повелитель дождя Юй-ши.
Лу-син — в поздней китайской мифологии покровитель чиновников, божество карьеры. Его изображали в виде старца верхом на олене. Лу-син — обожествленный исторически существовавший сподвижник Лю Бана, основателя династии Западная Хань (II век до н. э.). Иногда его отождествляют с Вэнь-чаном.
Луу — в китайской мифологии небесный дух, ведавший дворцовым хозяйством в земном жилище небесного владыки Хуан-ди, которое находилось на священной горе Куньлунь. Луу был хранителем сокровищ в парке духов, окружавшем великолепный дворец. Присматривать за дворцовой утварью и одеждами Луу помогали красные фениксы. И хотя по характеру Луу был мягким и добрым, внешность у него была весьма свирепая. Его представляли в виде тигра с девятью хвостами и человеческим лицом.
Лэй-гун — в китайской мифологии бог грома. Его представляли как дракона с человеческой головой, который бил по своему животу, как по барабану. На древнем рельефе (II век н. э) Лэй-гун имеет облик человека, разъезжающего в облаках на колеснице, в которую были впряжены баран и свиньи, и бьющего молотком по двум барабанам. Для более поздних изображений Лэй-гуна характерно синее человеческое туловище, черные крылья летучей мыши, птичьи когти и голова. Он был одет обычно только в штаны, на плечах — связка барабанов, в правой руке — деревянный молоток, которым громовник бьет по ним. Лэй-гун почитался как бог, помогающий людям, поскольку был связан с божествами дождя, от которых зависел урожай.
Лэй-цзу1 («гром-предок») — в древнекитайской мифологии, по одной из версий, жена Хуан-ди, богиня грома. По легенде, Лэй-цзу родила сына Чан-и, проглотив горошину. Ей также приписывается начало разведения шелкопрядов.
Лэй-цзу2 («гром-предок») — в китайской народной мифологии глава небесной управы грома (лэйбу), в которую также входят Лэй-гун, богиня молнии Дян-му, бог ветра Фэн-бо, бог дождя Юй-ши. Лэй-цзу представляли с третьим глазом на лбу, из которого лился поток света. Обычно его изображали среди его приближенных по управе грома, иногда, кроме того, особых богов грома: Цзю-тян лэй-гуна («громовника девяти небес»), У-фан лэй-гуна («громовника пяти сторон света») и других. В храмах его статую помещали обычно в центре.
Лю Дин (Лю Цзя) — в китайской народной мифологии духи — хранители небес, небесные воины, несущие стражу в покоях божеств.
Люй Дун-бинь — в даосской китайской мифологии один из восьми бессмертных, вечный студент. Согласно одной из легенд, мать Люй Дун-биня почувствовала его зачатие в тот момент, когда ее комната наполнилась нежным, тонким ароматом, раздалась небесная музыка и белый аист спустился с неба на кровать и внезапно исчез. Младенец родился с шеей аиста, спиной обезьяны, туловищем тигра и щеками дракона. Глаза его напоминали глаза птицы феникс, брови были густые, плечи широкие, нос слегка горбатый, кожа бледно-желтого цвета, около левой брови виднелась черная родинка. С самого детства Люй Дун-бинь стремился к знаниям и демонстрировал необыкновенные способности, например, мог ежедневно запоминать до десяти тысяч слов. В молодые годы Люй Дун-бинь поступил на государственную службу и сделал блестящую карьеру. Но однажды на одном из постоялых дворов он встретил первого Бессмертного, Чжунли, который увидел в молодом служащем Люе тонкого философа. До самой ночи они говорили о дао, и Люй Дун-бинь заснул прямо за столом. Во сне он увидел свою будущую жизнь, полную взлетов и разочарований, страшных сцен и несчастий. Он нажил врагов, требующих от императора его казни, остался без дома и семьи, стал бродягой. Люй очнулся и увидел перед собой улыбающегося Чжунли. И тогда Люй осознал, что мирская суета и положение в обществе — ничто по сравнению с дао. На следующий день он отпустил слуг, отказался от должности и ушел с мудрецом. Многому он научился у Чжунли и сам впоследствии стал Бессмертным. Пройдя с честью все испытания, Люй Дун-бинь овладел искусством магии и получил меч «чудесного могущества», с помощью которого можно прятаться на небесах и становиться невидимым для злых духов.
Лю Хай — в даосской китайской мифологии бог монет, входящий в свиту бога богатства. Возможно, в основе образа Лю был реальный исторический деятель VIII–IX веков. Однажды к нему явился Люй Дун-бинь, который открыл Лю таинства дао. По народной легенде, Люй Дун-бинь однажды опустил свой пояс с привязанной на конце золотой монетой в колодец и велел Лю Хаю удить в колодце жабу. Это был враг Лю Хая, переродившийся жабой и бывший в прежней жизни взяточником. Жаба закусила монету, и Лю Хай вытащил ее из колодца. Поэтому он всегда изображался с трехлапой жабой — эмблемой наживания денег. На народных картинах можно встретить изображения Лю Хая в виде смеющегося человека с распущенными волосами, с открытыми животом, босого. Одна нога у него поднята как бы для сильного и резкого движения, в руках шнур с нанизанными на него монетами, за последнюю из них держится, кусая ее, трехлапая жаба. Иногда бог монет стоит на жабе или сидит на ней. Лю Хай на народных картинах обычно изображается вместе с близнецами Хэ-хэ.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.