«Когда на меня навалилась беда…» (Перевод Н. Гребнёва)

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Когда на меня навалилась беда

И шёл я по отчему краю,

«Отдай свою боль мне», – сказала вода,

По горному склону стекая.

Сказала мне высь: «Обернись к небесам,

И в сердце растает тревога».

«Спокойно иди, я тебя не предам!» —

Тихонько шуршала дорога.

«Взгляни на мои голубые снега», —

Чуть слышно гора мне шептала.

«Приляг на траву», – поманили луга.

Прилёг я, и легче мне стало.

И стало всё просто, и понял я вдруг —

Иного не надо мне рая,

А только б дорога, да речка, да луг,

Да небо родимого края.

Вопросы и задания

Каким изображён «отчий край», «родимый край» в стихотворении балкарского поэта?

1. Какими переживаниями делится с читателем лирический герой стихотворения? Какие метафоры, широко распространённые в разговорной речи, использует поэт, рисуя посетившие его чувства?

2. Какую роль в художественном тексте выполняет прямая речь? Как подчёркнута в стихотворении слитность мира человека и мира природы?

3. Как соотносятся основная часть стихотворения с его короткой заключительной частью? Какую роль в концовке стихотворения играет повторение союза «да»?