«Когда на меня навалилась беда…» (Перевод Н. Гребнёва)
Когда на меня навалилась беда
И шёл я по отчему краю,
«Отдай свою боль мне», – сказала вода,
По горному склону стекая.
Сказала мне высь: «Обернись к небесам,
И в сердце растает тревога».
«Спокойно иди, я тебя не предам!» —
Тихонько шуршала дорога.
«Взгляни на мои голубые снега», —
Чуть слышно гора мне шептала.
«Приляг на траву», – поманили луга.
Прилёг я, и легче мне стало.
И стало всё просто, и понял я вдруг —
Иного не надо мне рая,
А только б дорога, да речка, да луг,
Да небо родимого края.
Вопросы и задания
Каким изображён «отчий край», «родимый край» в стихотворении балкарского поэта?
1. Какими переживаниями делится с читателем лирический герой стихотворения? Какие метафоры, широко распространённые в разговорной речи, использует поэт, рисуя посетившие его чувства?
2. Какую роль в художественном тексте выполняет прямая речь? Как подчёркнута в стихотворении слитность мира человека и мира природы?
3. Как соотносятся основная часть стихотворения с его короткой заключительной частью? Какую роль в концовке стихотворения играет повторение союза «да»?
Больше книг — больше знаний!
Заберите 30% скидку новым пользователям на все книги Литрес с нашим промокодом
ПОЛУЧИТЬ СКИДКУ