7

7

* Я привез мир с честью. Это будет мир для нашего времени.

30 сент. 1938 г. Чемберлен вернулся из Мюнхена, где было подписано соглашение с Гитлером по поводу Чехословакии. Из окна резиденции премьер-министра (Даунинг-стрит, 10) он обратился к толпе со словами: «Вторично в нашей истории сюда, на Даунинг-стрит, привезен из Германии мир с честью [peace with honour]. Я верю, что это будет мир для нашего времени».

Фразу: «Мы привезли вам мир, как мне кажется, с честью» – произнес премьер-министр Б. Дизраэли с балкона своей резиденции на Даунинг-стрит 16 июля 1878 г., вернувшись с Берлинского конгресса.

Выражение «Peace With Honour» (переводится также как «мир с почетом», «почетный мир») известно как цитата из Шекспира («Кориолан», III, 2; V, 6), а появилось еще в XII в. и восходит к латинскому «почетный мир» (напр.: Тит Ливий, «История», IX, 12).

Данный текст является ознакомительным фрагментом.



Поделитесь на страничке

Следующая глава >