Обращение Джимми Валентайна
Обращение Джимми Валентайна
The Conversion of Jimmy Valentine)
Из сборника рассказов «Дороги судьбы» (1910)
Знаменитый взломщик сейфов Джимми Валентайн, в очередной раз выходя на свободу, преспокойно принимается за старое. Следует серия дерзких ограблений, убытки значительны, а улики ничтожны. Дело принимает столь серьезный оборот, что расследование поручается знаменитому сыщику Бену Прайсу, что позволяет владельцам сейфов вздохнуть с облегчением.
Тем временем Джимми Валентайн прибывает в почтовой карете в городок Элмор в штате Арканзас. Разумеется, интересует его местный банк. Однако, подойдя к банку, он встречает девушку, и эта встреча в корне меняет его судьбу. Теперь Джимми решает задержаться в Элморе подольше и под чужим именем открывает там обувной магазин. Коммерческое начинание Джимми Валентайна процветает, а сам он — разумеется, под вымышленным именем — делается заметной фигурой в городе. Он знакомится с очаровательной дочкой банкира Аннабел Адамс, становится своим человеком в доме ее родителей, благоволивших к молодому коммерсанту, и потому нет ничего удивительного в том, что, когда он сделал Аннабел предложение, оно было благосклонно принято.
Джимми пишет письмо старому Другу, где сообщает о том, что решил бросить старое и собирается отныне жить честным трудом. По его словам, сразу после свадьбы он продаст магазин и вместе с молодой женой отправится на запад — «меньше риска, что всплывут старые дела». Он договаривается с приятелем о встрече в Литтл-Роке, где хочет вручить ему свой драгоценный чемоданчик с набором сверл и отмычек, которые служили ему верой и правдой, а теперь сделались ненужными.
Но за день до отъезда Джимми в Элмор прибывает сыщик Бен Прайс. Он быстро выясняет все, что его интересовало. «Хотите жениться на дочке банкира, — бормочет он с усмешкой. — Не знаю, право…»
Джимми собирается в Литтл-Рок. У банка его ждет экипаж, чтобы доставить на вокзал. Но до поезда еще есть время, и банкир приглашает всех своих родственников и Джимми в банк, чтобы показать только что оборудованную кладовую с сейфом. Пока все с интересом разглядывают хитроумные замки и засовы, у банка появляется Бен Прайс и с улыбкой поджидает свою добычу.
Но тут происходит непредвиденное. Десятилетняя племянница Аннабел Мей запирает в кладовой свою маленькую сестру Агату. Банкир в ужасе. Часовой механизм не установлен, и дверь просто так не открыть. Можно вызвать из другого города специалиста, но за это время девочка может погибнуть от нехватки воздуха и испуга. Анна-бел смотрит на боготворимого ею человека и умоляет что-то сделать. Джимми просит у нее на память цветок, раскрывает чемоданчик и берется за дело. Побив все рекорды, он открывает сейф, и девочка, целая и невредимая, оказывается в объятиях матери. Джимми надевает пиджак и направляется к крупному мужчине, загородившему проход, со словами: «Здравствуй, Бен… Добрался-таки до меня. Ну что ж, поедем. Теперь мне, пожалуй, все равно».
Но великий сыщик ведет себя неожиданно. Он уверяет Джимми, что тот, скорее всего, ошибся, ибо они незнакомы, и вообще, его, кажется, ждет экипаж. Договорив, Бен Прайс выходит из банка и удаляется по улице.
С. Б. Белов
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Обращение
Обращение Обращение остается таким же, как и в разделе 2. Если Вы имели личную встречу с вашим партнером и называете друг друга по имени, можно обращаться просто Dear Mary, Dear Ann, Dear Peter и т.п. Если Вы никогда не встречались с Вашим корреспондентом, избегайте фамильярности и не
§ 101. Обращение
§ 101. Обращение 1. Обращения вместе со всеми относящимися к ним словами выделяются (в середине предложения) или отделяются (в начале или в конце предложения) запятыми, например: Дорогие гости, милости просим за стол (Пушкин); Опустись, занавеска линялая, на больные герани
Обращение к читателю
Обращение к читателю После того как вам поставили диагноз «сахарный диабет», вы обычно пытаетесь получить какое-то представление об этой болезни от врача, но на детальную беседу с вами у него, как правило, не хватает времени, и потому он сообщает вам минимум необходимой на
ДЖИММИ ХЕНДРИКС /1942-1970/
ДЖИММИ ХЕНДРИКС /1942-1970/ Хендриксу было всего 27 лет, когда он умер, и лишь четыре года он серьезно занимался музыкой. Однако и этого короткого срока хватило Хендриксу, чтобы стать первоклассным гитаристом и знатоком различных музыкальных направлений, а также блестящим
ДЖИММИ ПЕЙДЖ /1944/
ДЖИММИ ПЕЙДЖ /1944/ Джеймс Патрик Пейдж родился 9 января 1944 года в Великобритании. Он начал играть на гитаре в пятнадцать лет. Семнадцатилетие Пейдж отметил работой в первых группах, таких как «Crusaders». С 1962 года Джимми упорно трудился на другие команды в студиях, да так, что за
Обращение
Обращение Обращение «товарищ» за 73 года советской власти весьма прижилось в России и не имеет тенденций к исчезновению, хотя форма «господин» снова возвращается в обиход.Однако слова «господин», «госпожа» применяются к официальным должностным лицам на официальных и
Джимми Чу
Джимми Чу (1961)История Джимми Чу — это история о маленьком скромном человеке и удивительно красивых туфлях, буквально о Золушке и её башмачках. Только если Золушка получила подарок от феи-крёстной и ей оставалось просто их надеть и порхать по дворцу, увлекая принца, то
НАЙТ, Джимми де (Knight, Jimmy de, 1919–2001); ФРИДМАН, Макс (Freedman, Max, 1893–1962) (США)
НАЙТ, Джимми де (Knight, Jimmy de, 1919–2001); ФРИДМАН, Макс (Freedman, Max, 1893–1962) (США) 893 Rock Around the Clock. // Рокнролл и день и ночь. Назв. песни (1953), использованной в к/ф «Школьные джунгли» (1954), слова и муз. Найта и
КАРТЕР, Джимми
КАРТЕР, Джимми (Carter, Jimmy, р. 1924),в 1977–1981 гг. президент США64Моральный эквивалент войны.Обращение к нации 19 апр. 1977 г. (о программе развития энергетики)? Safire, p.
Пауэлл Джоди Пресс-секретарь президента США Джимми Картера
Пауэлл Джоди Пресс-секретарь президента США Джимми Картера Джоди Пауэлл был одним из самых пользующихся наибольшим доверием помощников президента США Джимми Картера. Ему предписывали связь с так называемой «грузинской мафией».Джоди Пауэлл родился в Грузии 30 сентября
НАЙТ Джимми де (Knight, Jimmy de, р. 1919); ФРИДМАН М. (Freedman, M., 1893—1962)
НАЙТ Джимми де (Knight, Jimmy de, р. 1919); ФРИДМАН М. (Freedman, M., 1893—1962) 223 Rock Around the Clock. // Рок-н-ролл под ход часов.Назв. песни (1953), использованной в американском фильме «Школьные джунгли» (1954), слова и муз. Найта и
ПЕЙДЖ Джимми (Page, Jimmy, р. 1944); ПЛАНТ Роберт (Plant, Robert, р. 1948), американские рок-музыканты
ПЕЙДЖ Джимми (Page, Jimmy, р. 1944); ПЛАНТ Роберт (Plant, Robert, р. 1948), американские рок-музыканты 91 Лестница в небо.Назв. песни группы «Лед Зеппелин» («Stairway To Heaven», 1971), слова и муз. Пейджа и Планта Источник – Бытие, 28:12 («И увидел [Иаков] во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх ее
Джимми КАРТЕР (р. 1924) президент США
Джимми КАРТЕР (р. 1924) президент США На многих женщин я смотрел с вожделением. Я совершил множество прелюбодеяний в сердце своем. (Джимми Картер в «Плейбое», ноябрь 1976). * * * Жить нужно так, как если бы пришествие Христа ожидалось сегодня вечером. * * * После поражения на
7.41. Обращение
7.41. Обращение Наша речь всегда направлена на тот объект, который нас слушает, т.е. наша речь имеет определенного адресата. В грамматике это явление принято называть «обращением». При употреблении предложения говорящий может назвать адресата, собеседника, оживить или