Джек Керуак (Jack Kerouak) [1922–1969]
Джек Керуак (Jack Kerouak) [1922–1969]
Бродяги Дхармы
(Dharma Bums)
Роман (опубл. 1958)
Произведение содержит автобиографические детали, повествование ведется от первого лица. Рассказчик, Рей Смит, молодой человек из поколения «битников», путешествует по Америке на попутных машинах и в товарных поездах, нередко ночует под открытым небом и живет случайными заработками, довольствуясь тем немногим, что дарует ему Небо и Закон Дхармы.
Подобно многим «битникам» Рей увлечен религиозно-философскими учениями древней Индии и Китая. Он пишет стихи и считает себя последователем Будды, практикует Недеяние и взыскует Самадхи, т. е. духовного просветления, которое приводит идущего истинным путем к нирване. В течение целого года Рей соблюдает строгое целомудрие, так как полагает, что «любовная страсть — это непосредственная причина рождения, которое является источником страдания и ведет к смерти». Однако, отрешаясь от феноменального мира «имен и форм», он далек от того, чтобы не замечать его красоту, а в отношениях с людьми он старается быть искренним и руководствоваться правилом, которое содержится в «Алмазной сутре»: «Будь милосердным, не удерживая в сознании представления о милосердии, ибо милосердие — всего лишь слово, и не более».
Осенью 1955 г. на одной из улиц Сан-Франциско Рей знакомится с Джеффи Райдером, который широко известен в кругах «битников», джазовых музыкантов и богемных поэтов. Джеффи, сын лесоруба, вырос вместе с сестрой в лесу, работал на лесозаготовках, был фермером, учился в колледже, изучал индийскую мифологию, китайский и японский языки и открыл для себя учение дзен-буддизма. Отказавшись от научной карьеры, он все же поддерживает связь с филологами Калифорнийского университета, переводит стихи древних китайских поэтов, посещает лекции в буддийской ассоциации, выступает на поэтических вечерах с чтением собственных стихов. Джеффи — необычайно популярная фигура. Его опыт с измененными состояниями сознания, которые достигаются употреблением наркотиков, веселый и беспечный нрав, остроумие, а также раскованность в обращении с юными искательницами приключений, вовлеченными в духовный поиск и жаждущими «избавления от привязанностей», сделали Джеффи в глазах друзей и почитателей настоящим героем Западного побережья. Это он ввел в обращение выражение «бродяги Дхармы». Все его имущество умещается в рюкзаке и состоит в основном из книг на восточных языках и альпинистского снаряжения, так как Джеффи большую часть времени проводит в горах.
Рей и Джеффи становятся неразлучными друзьями. Рей поселяется в пригороде Сан-Франциско у поэта Алваха Голдбука и проводит время в медитациях, дружеских попойках и чтении, поскольку дом буквально набит книгами — «от Катулла до Эзры Паунда». Джеффи живет в миле от дома Голдбука, неподалеку от кампуса Калифорнийского университета. Он снимает летний домик, внутреннее убранство которого отличается крайним аскетизмом: на полу лежат плетеные циновки, а вместо рабочего стола — ящики из-под апельсинов. Однажды вечером Джеффи приезжает к Рею и Алваху на велосипеде в сопровождении двадцатилетней девушки, которую называет Принцессой, чтобы продемонстрировать друзьям элементы сексуальной практики тибетского тантризма, а когда девушка охотно отдается ему на глазах Рея и Алваха, Джеффи приглашает их присоединиться к нему и приобщиться к практической мудрости тантры. Рей смущен, ему давно нравится Принцесса, но он никогда не занимался любовью в чьем-либо присутствии. К тому же Рей не хочет нарушать обета целомудрия. Однако Джеффи убеждает Рея не доверять ни буддизму, ни какой-либо иной философии, которая отрицает секс. В объятиях Принцессы Рей забывает о том, что проявленный мир — всего лишь иллюзия и порожден невежеством и страданием. Девушка считает себя Бодхисаттвой, т. е. «существом, стремящимся к просветлению», и говорит Рею, что она — «мать всех вещей». Рей не спорит с ней, так как понимает, что для юной красавицы единственный способ обрести Истину и слиться с Абсолютом — это участие в таинственных ритуалах тибетского буддизма, в которых она священнодействует с подлинным самопожертвованием и явным удовольствием.
Джеффи приглашает Рея в горы. Их отвозит на своей машине Генри Морли, заядлый альпинист, который работает библиотекарем в университете. Генри — интеллектуал, но при этом он отличается довольно эксцентричным поведением и крайне рассеян. Когда они начинают восхождение к вершине Маттерхорн, выясняется, что Генри забыл свой спальный мешок. Но это ничуть не огорчает его. Он отстает от Рея и Джеффи и остается на берегу красивого горного озера, не намереваясь двигаться дальше, потому что ему просто расхотелось лезть на вершину. Рея пугает отчаянная решимость и бесстрашие Джеффи, и он не решается последовать его примеру, когда тот взбирается все выше и выше. Рея ужасает величие и пустота окружающего пространства, и он вспоминает изречение одного из патриархов дзен-буддизма: «Достигнув вершины горы, продолжай подниматься». Когда он видит, как Джеффи гигантскими прыжками сбегает с покоренной им горы, Рей испытывает экстаз и следует его примеру. Только сейчас ему раскрывается подлинный смысл дзенского высказывания, и он радостно принимает этот страшный и прекрасный мир гор таким, каков он есть.
Вернувшись в город, Рей мечтает о том, чтобы в полном уединении посвятить свое время и силы молитвам за все живое, ибо он убежден, что в нашем мире — это единственное подобающее занятие для человека, ищущего духовного развития. Его желание уехать еще больше укрепляется после того, как он навещает своего старого друга Коди, от которого он узнает, что его подруга, Рози, внезапно сошла с ума и пыталась вскрыть себе вены. У Розы — навязчивая идея о том, что всех ее друзей, включая Джеффи и Рея, непременно должны арестовать за их прегрешения. Рей пытается разубедить Рози, но она стоит на своем. Через некоторое время она совершает самоубийство, бросившись с крыши дома. Рей уезжает в Лос-Анджелес, но не может оставаться в отравленной атмосфере индустриального города и автостопом ездит по стране. Наступает Рождество, и Рей приезжает в родительский дом в Северной Каролине, где живут его мать, брат и сестра. Дом расположен в живописной местности, кругом раскинулись хвойные леса, где Рей проводит целые дни и ночи в молитвах, размышлениях и медитациях. Однажды ночью он достигает Просветления и сознает, что он — абсолютно свободен и все в мире совершается во благо, а Истина — превыше дерева Будды и креста Христова. Наступает весна. В состоянии умиротворения Рей осознает, что именно этот мир и есть Небо, к которому все стремятся, как к чему-то запредельному. Рей говорит себе, что, если бы он мог полностью отрешиться от своего «Я» и направить свои усилия на пробуждение, освобождение и блаженство всех живых существ, он постиг бы, что «экстаз — это то, что есть». Семья Рея не понимает его духовных устремлений и упрекает его в том, что он отступил от христианской веры, в которой был рожден. Рей с горечью осознает, что не может пробиться к душам этих людей. Однажды в состоянии мистического транса он ясно видит, как исцелить свою мать, которую мучает кашель. Мать выздоравливает от средства, которое дает ей Рей. Но Рей старается не думать о том, что совершил «чудо», и уезжает в Калифорнию к Джеффи, намереваясь вернуться домой на следующее Рождество.
Джеффи собирается отплыть в Японию на японском грузовом судне, и его друзья по этому случаю устраивают грандиозные проводы. Веселье продолжается несколько дней. Собираются все подружки Джеффи, приезжает его сестра Рода с женихом. Все пьют вино, девушки танцуют нагишом, а Рей размышляет о Пути всего живого, погруженного в поток становления и обреченного на умирание. Когда корабль отплывает, Джеффи выходит из каюты, неся на руках свою последнюю подружку, которую назвал Психеей. Она упрашивает его взять ее с собой в Японию, но Джеффи неумолим: он следует лишь одному закону — Дхарме. Он бросает ее за борт, в воду, откуда ее вытаскивают друзья. Никто не может удержаться от слез. Рею не хватает Джеффи с его неистощимым оптимизмом. Однажды ночью во время медитации Рей видит Авалокитешвару,[4] который говорит ему, что он, Рей, «наделен силой и могуществом, чтобы напоминать людям о том, что они — абсолютно свободны». Рей отправляется в горы, а на обратном пути обращается к Богу со словами: «Бог, я люблю Тебя. Позаботься обо всех нас».
В. В. Рынкевич
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Джек
Джек (Смотри Иван-дурак). От нашего Ивана-дурака отличается только тем, что никто и никогда дураком его не называл. Наоборот, сразу говорили, что Джек ловок и умен. Живет в сказочной Англии. Основное занятие – победитель великанов (смотри Великан). Своего первого великана по
JACK ACTION
JACK ACTION Свое начало группа «Jack Action» берет с декабря 1991 года. Свой музыкальный путь группа начала с рок-н-роллов и композиций в духе «Inxx». Затем попробовали себя в грандже. Переломный момент наступил в 1994 году, когда в группу пришли новые участники — Григорий Юсуфов
Джек Лондон (Jack London) [1876–1916]
Джек Лондон (Jack London) [1876–1916] Белый Клык (White Fang) Повесть (1906)Отец Белого Клыка — волк, мать, Кичи, — наполовину волчица, наполовину собака. Пока еще у него нет имени. Он родился в Северной Глуши и выжил единственный из всего выводка. На Севере часто приходится голодать, это и
Billy Jack Билли Джек
Billy Jack Билли Джек 1971 — США (114 мин)· Произв. Warner, National Students Film Corp. (Мэри Роуз Солти)? Реж. Т.С. ФРЭНК (= ТОМ ЛАФЛИН)? Сцен. Т.С. Фрэнк, Тереза Кристина· Опер. Фред Кунекамп, Джон Стивенз (цв.)· Муз. Манделл Лоу· В ролях Том Лафлин, Долорес Тейлор, Кларк Хоуэт.Этот фильм,
ДЖАДЖ, Джек (Judge, Jack, 1872–1938); УИЛЬЯМС, Генри (Williams, Henry, 1874–1924),
ДЖАДЖ, Джек (Judge, Jack, 1872–1938); УИЛЬЯМС, Генри (Williams, Henry, 1874–1924), английские авторы 190 Путь далекий до Типперери, Путь далекий домой. // It’s a long way to Tipperary, It’s a long way to go. «Путь далекий до Типперери» (1912), слова и муз. Джаджа и Уильямса, рус. текст С. Болотина (1945) ? Knowles, p. 423 Более ранний
КЕРУАК, Джек
КЕРУАК, Джек (Kerouac, Jack, 1922–1969), американский писатель 175 Мы – разбитое поколение. // We’are beat generation. Керуак – Джону Клеллону Холмсу в нояб. 1948 г. (по свидетельству Холмса в книге «Больше мне нечего сообщить», 1967). В печати выражение появилось четыре года спустя; статья Холмса в
УАЙНБЕРГ, Джек (Weinberg, Jack, р. 1940), в 1964 г. ассистент преподавателя математики в Калифорнийском университете (Беркли)
УАЙНБЕРГ, Джек (Weinberg, Jack, р. 1940), в 1964 г. ассистент преподавателя математики в Калифорнийском университете (Беркли) 41 * Не верь никому старше тридцати. // Don’t Trust Anybody Over Thirty. На вопрос репортера «Сан-Франциско кроникл» (сент. 1964), кто стоит за участниками волнений в
КЕРУАК, Джек
КЕРУАК, Джек (Kerouac, Jack, 1922–1969),американский писатель114Мы – разбитое поколение. // We’are beat generation.Керуак – Джону Клеллону Холмсу в нояб. 1948 г. (по свидетельству Холмса в книге «Больше мне нечего сообщить», 1967). В печати выражение появилось четыре года спустя; статья Холмса в
WHEEL JACK УИЛДЖЕК
WHEEL JACK УИЛДЖЕК ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ: АВТОБОТ.ФУНКЦИЯ: ИНЖЕНЕР-МЕХАНИК.ПЕРВОЕ ПОЯВЛЕНИЕ: «ТРАНСФОРМЕРЫ», выпуск
39. Судебная реформа 1922 г. Гражданский кодекс РСФСР 1922 г. Уголовный кодекс РСФСР 1922 г.
39. Судебная реформа 1922 г. Гражданский кодекс РСФСР 1922 г. Уголовный кодекс РСФСР 1922 г. Судебная реформа. В 1922 г. проводится реорганизация всех видов судов. Создается единая система из трех звеньев: народный суд, губернский суд, Верховный суд. Основным звеном в судебной
ДЕВИС Джек (Davies, Jack, 1913—1994) и др.
ДЕВИС Джек (Davies, Jack, 1913—1994) и др. 18 Сольемся в экстазе.Британский к/ф «Человек не на своем месте» («The Square Peg», 1958); в советском прокате: «Мистер Питкин в тылу врага»; сцен. Девиса и др., реж. Дж. П.
КЕРУАК Джек (Kerouac, Jack, 1922—1969), американский писатель
КЕРУАК Джек (Kerouac, Jack, 1922—1969), американский писатель 54 Поколение битников. // The Beat Generation. У негритянских джазменов «beat» означало «усталый», «разбитый». «Мы – разбитое поколение» («We’are beat generation») – сказал Керуак Джону Клеллону Холмсу в нояб. 1948 г. (по свидетельству Холмса в
ЛОНДОН Джек (London, Jack, 1876—1916), американский писатель
ЛОНДОН Джек (London, Jack, 1876—1916), американский писатель 278 Белое безмолвие.Загл. рассказа («The White Silence», 1900) в пер. И. Маевского
УАЙНБЕРГ Джек (Weinberg, Jack), в 1964 г. студент Калифорнийского университета в Беркли
УАЙНБЕРГ Джек (Weinberg, Jack), в 1964 г. студент Калифорнийского университета в Беркли 3 Не верь никому старше тридцати.В интервью репортеру «Сан-Франциско кроникл» (нояб. 1964); лозунг американской молодежной «контркультуры» У Дж. Б. Шоу в «Правилах революционера» (1903) было: «Каждый
Джуди ГАРЛЕНД (1922–1969), американская актриса и певица
Джуди ГАРЛЕНД (1922–1969), американская актриса и певица Я родилась двенадцатилетней в киностудии «Метро-Голдвин0Мейер». * * * Если я такая легенда, то почему я так одинока? Быть легендой прекрасно, если рядом есть кто-нибудь, кто тебя любит, – мужчина, который не побоялся бы