ДЖОЙС Арчибалд (Joyce, Archibald, 1873—1963), английский композитор
ДЖОЙС Арчибалд
(Joyce, Archibald, 1873—1963), английский композитор
44
Осенний сон.
Название вальса («Songe d’automne» [франц.], 1908)
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Джойс Кэри (Joyce Cary) [1888–1957]
Джойс Кэри (Joyce Cary) [1888–1957] Из любви к ближнему (The Prisoner of Grace)Роман (1952)Англия, 1990 — 1920-е гг. Историю Честера Ниммо, человека, которого лишь один шаг отделял от поста премьер-министра Англии, рассказывает его бывшая жена.Нина Вудвил знакомится с Честером, когда он служит
Джеймс Джойс (James Joyce) [1882–1941]
Джеймс Джойс (James Joyce) [1882–1941] Портрет художника в юности (A portrait of the artist as a young man)Роман (1916)Стивен Дедал вспоминает, как в детстве отец рассказывал ему сказку про мальчика Бу-бу и корову Му-му, как мама играла ему на рояле матросский танец, а он плясал. В школе в
ДЖОЙС, Арчибалд
ДЖОЙС, Арчибалд (Joyce, Archibald, 1873–1963), английский композитор 199 Осенний сон. // Songe d’automne (франц.). Назв. вальса
МАКЛИШ, Арчибалд
МАКЛИШ, Арчибалд (MacLeish, Archibald, 1892–1982), американский поэт 47 Стихотворение должно не значить, А быть (Не значить должен стих, / А быть). // A poem should not mean / But be. «Ars poetica» («Искусство поэзии»), стихотворение (1926) ? Knowles, p.
РОЗБЕРИ (Роузбери), лорд (Примроуз, Арчибалд Филип) (Rosebery, lord (Primrose, Archibald Philip, 1847–1929), британский политик, в 1894–1895 гг. премьер-министр
РОЗБЕРИ (Роузбери), лорд (Примроуз, Арчибалд Филип) (Rosebery, lord (Primrose, Archibald Philip, 1847–1929), британский политик, в 1894–1895 гг. премьер-министр 140 Ни одной нации, как бы велика она ни была, незачем выходить из Империи, потому что Империя есть содружество наций. //…Commonwealth of nations. Речь в
ДЖОЙС Джеймс (Joyce, James, 1882—1941), ирландский писатель
ДЖОЙС Джеймс (Joyce, James, 1882—1941), ирландский писатель 45 Три кварка для мистера Марка.«Поминки по Финнегану» (1939), ч. 2 Отсюда «кварки» – бесструктурные частицы в физике; термин ввел американский физик Марри Гелл-Манн в 1964
ХАКСЛИ Олдос ( Huxley, Aldous Leonard, 1894—1963), английский писатель
ХАКСЛИ Олдос ( Huxley, Aldous Leonard, 1894—1963), английский писатель 10 Врата восприятия.Загл. книги («The Doors of Perception», 1954) Хаксли писал о воздействии наркотика мескалина на человеческое сознание. Отсюда – название американской рок-группы «The Doors» – «Врата» (1965—1971). Выражение взято из
ХАРБАХ Отто (Harbach, Otto, 1873—1963); ХАММЕРСТАЙН Оскар (Hammerstein, Oscar, 1895—1960), американские либреттисты
ХАРБАХ Отто (Harbach, Otto, 1873—1963); ХАММЕРСТАЙН Оскар (Hammerstein, Oscar, 1895—1960), американские либреттисты 15 Цветок душистых прерий.Песенка Джима из мюзикла «Роз-Мари» (1924), либр. Харбаха и Хаммерстайна, муз. Р. Фримля и Г. Стотгарта; пер. Б. Тимофеева
Олдос ХАКСЛИ (1894–1963) английский писатель
Олдос ХАКСЛИ (1894–1963) английский писатель А что, если наша Земля — ад какой-то другой планеты? * * * Большая часть людей путешествует лишь потому, что путешествуют их соседи. * * * В трагедии мы участвуем, комедию только смотрим. * * * Всякий идол рано или поздно становится