Читайте также
РЕЙТЕР, Уолтер
(Reuther, Walter, 1907–1970), американский профсоюзный лидер
66 Если это выглядит, как утка, переваливается, как утка, и крякает, как утка, то скорее всего это и есть утка.
Так будто бы говорил Рейтер о коммунистах и сочувствующих им в начале 1950-х гг. – годы маккартистской
РЭЛИ, Уолтер (Raleigh, Walter, 1552–1618),
английский мореплаватель
222 Тот, кто господствует на море, господствует над торговлей; тот, кто господствует над мировой торговлей, господствует над богатствами мира и, следовательно, над самим миром.
«Рассуждение об изобретении судов,
ХЕНДРИКС, Джими (Hendrix, Jimy, 1942–1970),
американский рок-музыкант
63 Только мертвый для жизни готов. // Once you’re dead, you’re made for life.
Интервью в журн. «Melody Maker», 8 марта 1969
?
РЕЙТЕР, Уолтер
(Reuther, Walter, 1907–1970), американский профсоюзный лидер22Если это выглядит, как утка, переваливается, как утка, и крякает, как утка, то скорее всего это и есть утка.Так будто бы говорил Рейтер о коммунистах и сочувствующих им в начале 1950-х гг. – годы маккартистской
БЕРН Эрик
(Bernе, Eric, 1910—1970), американский психолог
122
Игры, в которые играют люди.Загл. книги («Games People Play»,
ГРОВС (Гроувс), Лесли
(Groves, Leslie Richard, 1896—1970), американский генерал, возглавлял «Манхэттенский проект» по созданию атомной бомбы
276
Теперь об этом можно рассказать.Загл. книги («Now It Can Be Told»,
ЛИППМАНН Уолтер
(Lippmann, Walter, 1889—1974), американский публицист
267
Атлантическое сообщество. // Atlantic Community.
Термин, введенный в книге «Цели Соединенных Штатов в войне»
ПИТКИН Уолтер
(Pitkin, Walter Boughton, 1878—1953), американский писатель
117
Жизнь начинается после сорока.Загл. книги («Life Begins at Forty», 1932); вариант перевода: «Жизнь начинается в сорок лет»
С 1937 г. песню под тем же названием исполняла американка Софи
СИЛЬВЕСТР Роберт
(Sylvester, Robert, 1907—1975), американский писатель
90
Вторая древнейшая профессия.Загл. романа о журналистах («The Second Oldest Profession», 1950)
Под «первой древнейшей...» имелась в виду проституция: «Газетное дело (...) профессия почти столь же древняя, как... словом, это вторая
ХАЙМАН Стэнли Эдгар
(Hyman, Stanley Edgar, 1919—1970), американский писатель
6
Чем шире распространяется культура, тем тоньше ее слой.Т. н. «Закон малинового джема» («The Low of Raspberry Jam») («Нью-Йорк таймс», 1968)
Часто приписывается Алвину Тоффлеру, со ссылкой на его книгу «Потребители
Роберт ХАЙНЛАЙН (1907–1988)
американский писатель-фантаст
Слон — это мышь, изготовленная по правительственному заказу.
* * *
Любовь — это когда счастье другого есть необходимое условие вашего счастья.
* * *
Я пришел, я увидел, она победила.
* * *
Поэт, читающий свои стихи при всем