Читайте также
Анатолий Борисович Мариенгоф [1897–1962]
Циники
Роман (1928)В 1918 г. Владимир приносит своей возлюбленной Ольге букет астр. В это время любимым дарят в основном муку и пшено, и мешки, как трупы, лежат под кроватями из карельской березы. Подкрашивая губы золотым герленовским
УИЛЬЯМ ФОЛКНЕР
(1897- 1962)Фолкнер - один из крупнейших писателей XX века, возможно, самая значительная фигура в литературе минувшего столетия. «Фолкнер - это бог!» - восторженно заявлял в письме к критику М. Каули французский прозаик Ж.П. Сартр.Сам Фолкнер говорил: «Я сказал бы
Уильям Фолкнер
(1897—1962 гг.)
писатель
Прошлое не мертво. Оно даже не прошлое.Человек может долго жить на деньги, которых ждет.Это свободная страна. Люди имеют право писать мне письма, а я имею право не отвечать на
ТЕККЕРЕЙ, Уильям (Thackeray, William,
1811–1863), английский писатель
115 В шкафу каждого дома отыщется свой скелет.
«Панч на Востоке», серия статей (1845)
Затем в романе «Семья Ньюкомов» (1854), гл. 55: «…У них в шкафах был спрятан скелет, а то и два, так же, как у их соседей». ? Titelman, p.
ФОЛКНЕР, Уильям
(Faulkner, William, 1897–1962), американский писатель
121 Человек не только выстоит – он победит.
Нобелевская лекция 10 нояб. 1950 г.; пер. Н. Анастасьева
? Писатели США о литературе. – М., 1974, с. 299
122 Прошлое никогда не умирает. Оно даже не проходит. // The past is never dead. It’s not even
ШАРП, Уильям
(писал под псевд. «Фиона Маклеод»)
(Sharp, William (pseud.: Fiona Macleod), 1855–1905), шотландский писатель
31 Сердце мое – одинокий охотник,
Который охотится на одиноком холме.
«Одинокий охотник» (1896), строфа VI
? Jones, p. 919
Отсюда загл. романа американской писательницы Карсон
ГИБСОН Уильям
(Gibson, William, р. 1914), американский драматург
91
Двое на качелях.Назв. пьесы («Two for the Seesaw»,
ГИБСОН Уильям Форд
(Gibson, William Ford, р. 1948), американский писатель-фантаст
92
Киберпространство. // Cyberspace.Из романа «Нейромант» («Neuromancer», 1984)(нередко роман ошибочно именуется
МАККОЙ Хорас
(McCoy, Horace, 1897—1955), американский писатель
21
Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?Загл. романа («They Shot Horses, Don’t They?», 1935), экраниз. в 1969 г., реж. С.
МОЭМ Уильям Сомерсет
(Maughem, William Somerset, 1874—1965), английский писатель
518
Бремя страстей человеческих.Загл. романа («Of Human Bondage», 1915) в пер. Е. Голышевой и Б. Изакова (1959)
Источник – название IV книги трактата Б. Спинозы «Этика» (1677): «De Servitute Humana, seu de Affectium Viribus» (в пер. с лат. Н. А.
УЭСТМОРЛАНД Уильям (Westmoreland, William, 1914—2005), американский генерал,
в 1964—1968 гг. командовал американскими вооруженными силами во Вьетнаме
34
** Войну начинают не военные. Войну начинают политики.По поводу Вьетнамской войны (середина 1960-х
ФОКС Уильям
(Fox, William Thornton Rickert, р. 1912), американский политолог
51
Сверхдержавы.Загл. книги («The Super-Powers», 1944)
В подзаголовке перечислялись державы «Большой Тройки»: США, Великобритания, Советский Союз. Но три года спустя Фокс опубликовал работу под загл. «Соединенные Штаты и
Торнтон УАЙЛДЕР (1897–1975)
американский писатель
Замужество — это взятка, которую дают экономке, чтобы она ощущала себя хозяйкой дома.
* * *
Когда-нибудь она станет хорошей женой для любимого мужчины, если он сойдет с экрана и попросит ее руки.
* * *
99 процентов людей на свете —
Уильям ФОЛКНЕР (1897–1962)
американский писатель
Человек может долго жить на деньги, которых ждет.
* * *
Плохого виски не бывает. Просто некоторые сорта виски лучше других.
* * *
Курильщик не наслаждается курением по-настоящему, пока не решит, что это ему вредно.
* * *
Как ни