САНТЁЛЬ, Жан Батист де (Santeule, Jean Baptist de, 1630–1697), французский неолатинский поэт
САНТЁЛЬ, Жан Батист де (Santeule, Jean Baptist de, 1630–1697), французский неолатинский поэт
65 Смехом бичует (исправляет) нравы. // Castigat ridendo mores (лат.).
Девиз, принятый странствующими комедийными труппами XVII в. Сантёль сочинил его для Итальянской труппы актера Доминика. ? Boudet, p. 1007.
Восходит к стиху Горация «Смеясь, говорить правду» (? Г-688).
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
ВИЙОН, Франсуа (Villon, François, 1431 – после 1463), французский поэт
ВИЙОН, Франсуа (Villon, Fran?ois, 1431 – после 1463), французский поэт 131 И лишь влюбленный мыслит здраво. «Баллада истин наизнанку»; пер. И. Эренбурга ? Вийон, с. 366 132 Но где же прошлогодний снег! «Баллада о дамах былых времен» (ок. 1462; опубл. в 1489); пер. Н. Гумилева (1913) ? Вийон, с. 253 133 От
САРТР, Жан Поль (Sartre, Jean Paul, 1905–1980), французский писатель и философ
САРТР, Жан Поль (Sartre, Jean Paul, 1905–1980), французский писатель и философ 71 Ад – это Другие. // L’enfer, c’est les Autres. «За закрытыми дверями» (1944), сцена 5 ? Oster, p. 794; Сартр Ж. П. Пьесы. – М., 1999, т. 1, с. 556 72 Настоящая человеческая жизнь начинается по ту сторону отчаяния. «Мухи», III, 2; пер. Л.
СЭЙ, Жан Батист (Say, Jean-Baptiste, 1767–1832), французский экономист
СЭЙ, Жан Батист (Say, Jean-Baptiste, 1767–1832), французский экономист 688 * Предложение создает спрос. Одна из формулировок т. н. «закона Сэя». У Сэя: «Сбыт для продуктов создается самим производством» («Трактат по политической экономии» (1803), гл. 5. ? Сэй Ж. Б. Трактат по политической
БРУССОН Жан Жак (Brousson, Jean Jacques, 1888—?), французский писатель
БРУССОН Жан Жак (Brousson, Jean Jacques, 1888—?), французский писатель 331 Анатоль Франс в туфлях и халате.Загл. биографического повествования («Anatole France en pantoufles», 1923) в пер. А. А. Поляка и П. К. Губера (1925) Точный перевод: «Анатоль Франс в туфлях». Оборот «в туфлях и халате», возможно,
ВОКЕР Мишель (Vaucaire, Michel, 1904—1980), французский поэт
ВОКЕР Мишель (Vaucaire, Michel, 1904—1980), французский поэт 126 Non, je ne regrette rien. // Нет, я ни о чем не жалею.Загл. и строка рефрена песни из репертуара Эдит Пиаф (1960), слова Вокера, муз. Ш.
ГОДАР Жан-Люк (Godard, Jean-Luc, р. 1930), французский кинорежиссер
ГОДАР Жан-Люк (Godard, Jean-Luc, р. 1930), французский кинорежиссер 131 Фотография – это правда. А кино – это правда 24 кадра в секунду.К/ф «Маленький солдат» (1960), сцен. и пост.
ЖИРОДУ Жан (Giraudoux, Jean, 1882—1944), французский драматург
ЖИРОДУ Жан (Giraudoux, Jean, 1882—1944), французский драматург 62 Троянской войны не будет.Загл. пьесы («La guerre de Troie n’aura pas lieu»,
КОКТО Жан (Cocteau, Jean, 1889—1963), французский драматург
КОКТО Жан (Cocteau, Jean, 1889—1963), французский драматург 114 Священные чудовища.Загл. пьесы («Les monstres sacr?», 1940) «Священные чудовища» здесь – великие
ОРНЕ Андре (Hornez, André, 1905—1989), французский поэт-песенник
ОРНЕ Андре (Hornez, Andr?, 1905—1989), французский поэт-песенник 99 C’est si bon. // Это хорошо.Назв. и строка рефрена песни (1947), муз. А. Бетти Часто русифицируется: «се си
САРТР Жан Поль (Sartre, Jean Paul, 1905—1980), французский писатель и философ
САРТР Жан Поль (Sartre, Jean Paul, 1905—1980), французский писатель и философ 15 Ад – это Другие.«За закрытыми дверьми» (1944), сцена
СЕРВАН-ШРАЙБЕР Жан Жак (Servan-Schreiber, Jean-Jacques, р. 1924), французский публицист
СЕРВАН-ШРАЙБЕР Жан Жак (Servan-Schreiber, Jean-Jacques, р. 1924), французский публицист 78 Американский вызов.Загл. книги («Le d?fi am?rican», 1967) Три года спустя вышла книга шведского публициста Хакена Хедберга «Японский вызов» (1970). => «Цивилизационный вызов»
ФУШЕ Арман (Fouches, Armand), французский поэт-песенник
ФУШЕ Арман (Fouches, Armand), французский поэт-песенник 74 В далекой знойной Аргентине, / Где небо южное так сине,Где женщины, как на картине, / Танцуют все танго.«Последнее танго: Аргентинская песня» (1913), автор муз.: Эмиль Долуар В таком виде строфа известна по «Золотому теленку»
ЭЛЮАР Поль (Éluard, Paul, 1895—1952), французский поэт
ЭЛЮАР Поль (?luard, Paul, 1895—1952), французский поэт 31 Прощай, грусть, / Здравствуй, грусть.«Чуть измененная», стихотворение из сб. «Сама жизнь» (1932) Отсюда – заглавие повести Франсуазы Саган «Здравствуй, грусть» («Bonjour tristesse»,
Шарль БОДЛЕР (1821–1867) французский поэт
Шарль БОДЛЕР (1821–1867) французский поэт Женщина — это приглашение к счастью. * * * Меня всегда удивляло, что женщинам разрешают входить в церковь. О чем они могут говорить с Богом? * * * Самая тяжелая работа — та, которую не решаешься начать: она становится кошмаром. * *
Жан Батист МОЛЬЕР (1622–1673) французский драматург
Жан Батист МОЛЬЕР (1622–1673) французский драматург Из всех вечных вещей любовь длится короче всего. * * * Когда говорит человек в мантии и шапочке, всякая галиматья становится ученостью, а всякая глупость — разумной речью. * * * Умрем лишь раз, но это уж надолго. * * *ВЗГЛЯД СО
Альфред де МЮССЕ (1810–1857) французский поэт
Альфред де МЮССЕ (1810–1857) французский поэт Если женщина хочет отказать, она говорит «нет». Если женщина пускается в объяснения, она хочет, чтобы ее убедили. * * * Если ты скажешь женщине, что у нее самые красивые в мире глаза, она заметит тебе, что у нее также совсем недурные