VII. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ АВАРИЙ ВО ВРЕМЯ ПЛАВАНИЯ. Часть 2 4. Плавание в штормовую погоду
VII. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ АВАРИЙ ВО ВРЕМЯ ПЛАВАНИЯ. Часть 2
4. Плавание в штормовую погоду
Каждый капитан и каждый судоводитель обязан уделять должное внимание наблюдению за изменением погоды с целью установить прогноз ее на ближайшее время и в связи с этим заблаговременно принять соответствующие меры для обеспечения безопасности судна.
Помимо наблюдения за давлением атмосферы, температурой, направлением и силой ветра, за состоянием моря и т. д., на основании которых при некотором опыте можно с большей или меньшей степенью вероятности предвидеть предстоящее изменение погоды, необходимо также получить метеорологические сводки и прогнозы на ближайшее время, относящиеся к району, к которому судно приближается, и регулярно передаваемые по радио береговыми станциями. Необходимо только систематически и своевременно эти сводки принимать и на основании даваемого прогноза делать соответствующие выводы. Организация и регулярность получения на судне метеорологических сводок и прогнозов о погоде зависят от капитана судна. Он сам должен внимательно следить за тем, чтобы при нахождении судна в определенном районе были использованы все возможности для получения наиболее полной информации о прогнозе погоды, и в соответствии с этим давать судовому радисту надлежащие указания, в котором часу и какую станцию надо слушать.
В этом отношении капитаны судов должны быть хорошо знакомы с английским справочником (Admiralty List of Wireless Signals), чтобы возможно полнее использовать радиопередачи, о погоде. К сожалению, капитаны часто идут на поводу у радистов, вместо того чтобы самим руководить работой последних. Своевременно принятое предупреждение о шторме и надлежащие в связи с этим действия капитана, несомненно, обеспечивают безопасное плавание судна.
В предвидении шторма капитан обязан заблаговременно принять соответствующие меры для обеспечения безопасности судна. Главнейшие из них заключаются в следующем.
1. Тщательно проверить надлежащую задрайку всех грузовых бункерных и световых люков, а также задрайку горловин, портов и всякого рода отверстий на палубе и в бортах, через которые может попадать внутрь судна забортная и дождевая вода. Особое внимание должно быть уделено забортным иллюминаторам и грузовым портам, а также канатным клюзам и палубным крышкам от измерительных трубок.
2. Тщательно проверить и немедленно устранить всякие недочеты в отношении найтовки палубного груза, спасательных шлюпок и клюзов, якорей, грузовых стрел, тентов и других подвижных предметов.
3. Проверить исправность механического и ручного рулевого приводов; в частности, тщательно осмотреть штуртрос, штур-тросные шкивы и пружины. Устранить излишнюю слабину штуртроса и смазать штуртрос и шкивы.
Если на судне нет механического стопора для руля, то заблаговременно должны быть заведены румпель-тали. Ручной рулевой привод должен быть в полной готовности к действию в случае повреждения механического привода.
4. Проверить исправность и немедленно устранить недочеты в водоотливной системе; в частности, необходимо осмотреть льяла в машинном и котельном отделениях и очистить их от угля и мусора.
5. Проверить исправность действия клинкетных дверей, особенно между машинным отделением и тоннелем гребного вала.
6. Проверить состояние балластных и других цистерн, их заполнение, так как они должны быть либо целиком заполнены, либо совершенно пусты.
7. Проверить исправность штормовых портов и шпигатов.
8. Провести на палубе штормовые леера для людей и вообще обеспечить безопасность хождения людей по палубе.
9. Иметь наготове мешки с маслом для усмирения волн.
Во время шторма необходимо тщательно следить, чтобы все рекомендованные меры по обеспечению безопасности судна точно выполнялись. С этой целью необходимо вести самое внимательное наблюдение с мостика, поскольку это возможно. Для проверки порядка и исправности соответствующих устройств, недоступных наблюдению с мостика, необходимо посылать вахтенного матроса не реже как через 1 час, а при смене вахт такую проверку должен произвести один из помощников капитана. Конечно, наиболее ответственным и угрожаемым участкам должно быть уделено большее внимание, в особенности в ночное время. В частности, необходимо вести тщательное наблюдение за состоянием воды в льялах и балластных цистернах. В случае обнаружения большой прибыли воды в льялах или в пустых цистернах должны быть немедленно приняты меры к обнаружению и устранению причины этой прибыли. Измерение воды в льялах и балластных цистернах следует производить не реже, как через каждые 3-4 часа, а в плохую погоду и чаще.
В случае усиления шторма необходимо наложить добавочные найтовы на все предметы, могущие сдвинуться с места. При наличии большого волнения, а также при приближении смерча следует держать плотно закрытыми световые люки над машинным и котельным отделениями. В равной мере необходимо следить, чтобы двери палубных надстроек были также плотно задраены, а вентиляторные раструбы плотно закрыты. Во время шторма необходимо следить за диферентом и креном судна, выясняя и учитывая причины их изменения и принимая необходимые меры для устранения всего, что может оказаться опасным. Нередко случается, что вследствие того, что палубные крышки измерительных трубок неплотно закрыты, забортная вода попадает с палубы в льяла или в балластные цистерны. Скопившаяся в льялах и несвоевременно удаленная вода может подмочить и повредить груз в трюмах. Если вода попадает через измерительные трубки в порожние балластные танки, то это может повлечь за собой увеличение крена, не считая вредного действия воды в частично заполненных танках во время качки.
Если вода попадает через неплотно закрытые крышки измерительных трубок в заполненные балластные цистерны, то она заполняет измерительные трубки, в результате соответствующие балластные цистерны подвергаются чрезмерному давлению, которое создается большим столбом воды в измерительных трубках.
Из изложенного вытекает настоятельная необходимость: 1) ни в каком случае не закладывать измерительных трубок палубным грузом, оставляя всегда свободный к ним доступ, и 2) в штормовую погоду тщательно следить за тем, чтобы эти крышки были плотно закрыты.
Когда на палубу попадает из-за борта большое количество воды, особенно при наличии крена, необходимо следить за тем, чтобы забортная вода не попадала через воздушные трубки в междудонные балластные цистерны. В случае надобности отверстия этих трубок должны быть заглушены, причем не следует забывать своевременно снимать заглушки при производстве каких-либо операций с водяным балластом или жидким топливом, находящимся в соответствующих цистернах.
Во время шторма необходимо уделять должное внимание исправному состоянию такелажа рангоута: штагам, вантам и т. п.; замеченную слабину или другую какую-либо неисправность следует немедленно устранять.
Если имеется палубный груз, то в крайних случаях должна быть предусмотрена необходимость от него освободиться, в соответствии с чем должно вести наблюдение за приспособлениями (талрепами, глаголь-гаками и т. п.), служащими для быстрой отдачи найтовов с палубного груза.
Во время сильного шторма, когда волны вкатываются на бак, необходимо время от времени проверять неисправность задрайки канатных клюзов (ведущих в канатный ящик), так как в случае плохой задрайки в канатный ящик может попасть большое количество воды, вследствие чего может увеличиться осадка носом, а в связи с этим и ухудшение мореходных качеств судна. В равной мере необходимо проверять и якорные найтовы, так как вследствие неисправности последних может произойти потеря якоря вместе с якорным канатом.
Во время сильного шторма должно быть уделено большое внимание исправной работе всех судовых механизмов, особенно рулевого устройства и отливной системы.
При нахождении судна вблизи берега или других каких-либо опасностей необходимо, учитывая направление и силу ветра и течения, мощность судовой машины, а также осадку судна, особенно если оно без груза, - заранее от этих опасностей удалиться во избежание риска попасть на мель или быть выброшенным на прибрежные камни.
Если судно, находясь в открытом море, подвергается действию больших волн, вкатывающихся на палубу и производящих на ней те или иные разрушения и угрожающих безопасности судна, то, прежде чем изменить курс, по которому надлежит следовать, бывает полезно применить масло, благодаря которому, как показывают многочисленные опыты, достигаются весьма удовлетворительные результаты: волны перестают заливать судно и управление последним значительно облегчается, хотя качка заметно и не уменьшается.
В тех случаях, когда ветер и волнение достигают такой силы, что управление судном становится затруднительным и создается угроза его безопасности, необходимо принять меры к тому, чтобы привести судно в такое положение, которое в наибольшей степени обеспечивало бы его безопасность.
К числу приемов, применяющихся в таких случаях, относятся следующие.
1. Приводят судно и держат его против волны, сохраняя ход вперед настолько, чтобы оно слушалось руля. Если при этом судно принимает носом много воды, то при подходе крупной волны стопорят машину; когда волна пройдет, снова дают ход вперед.
Если нос судна уваливается под ветер, кладут в соответствующую сторону руля и прибавляют ход, чтобы скорее привести судно снова против ветра.
2. Если первый прием почему-либо (малая мощность машин или другие причины) невыполним или не достигает цели, ложатся в бакштаг или на фордевинд, работая машиной вперед на- столько, чтобы судно только слушалось руля. Для уменьшения попадания воды на палубу полезно в этом случае выпускать с кормы масло.
Некоторые суда лучше выдерживают шторм, лежа на крутой бейдевинд, имея зыбь в скулу, а другие - в бакштаг или на фордевинд.
Короткие суда легче держатся против зыби, чем длинные. Для длинных судов наиболее благоприятным положением во время сильного шторма и тяжелого волнения является положение в бакштаг или на фордевинд с застопоренными или работающими самым малым ходом вперед машинами.
И некоторых случаях длинные суда с успехом держатся кормой против ветра и волнения, работая малым ходом назад.
3. С целью удержать против ветра нос или корму с большой пользой применяется морской или пловучий якорь.
На торговых судах США употребляется парусиновый морской якорь, подобный тому, какой применяется на спасательных шлюпках. От последнего он отличается лишь размерами и толщиной парусины. Он сшит из парусины № 1 и имеет в длину около 7,6 м, а диаметр основания - около 5,5 м. В основание вшит обруч из прутовой стали толщиной 2,5 см. К обручу прикреплены четыре цепочки, за которые берется скобой проволочный трос и на последнем якорь выпускается за борт.
В вершину конуса ввязывается оттяжка из растительного троса, при помощи которого якорь вытаскивается из воды. Описанной конструкции морским якорем снабжаются суда до 10 000 т грузоподъемностью.
При употреблении морского якоря очень полезно прикреплять к тросу, к которому привязан якорь, мешок с, маслом. За неимением на судне якоря описанной конструкции можно изготовить пловучий якорь судовыми средствами. Описание пловучего якоря, изготовляемого судовыми средствами, приводится в курсах морской практики.
4. Во время сильного шторма, когда судно лежит в дрейфе, приведя к ветру носом или кормой, вахтенный механик должен неотлучно находиться у поста управления, чтобы без промедления выполнить распоряжение с мостика относительно хода машины, а на мостике у машинного телеграфа должен также неотлучно находиться вахтенный помощник капитана, чтобы в случае надобности немедленно дать в машину соответствующее распоряжение.
Само собой разумеется, что при лежании судна в дрейфе или при использовании морского якоря должно вестись, самое внимательное наблюдение за состоянием погоды с тем, чтобы при первой возможности лечь на тот курс, каким судну надлежит следовать.
Во время большого волнения иногда судно испытывает очень тяжелую качку, в результате чего корпус и различные надстройки и устройства подвергаются большим напряжениям, судно принимает на себя много воды, палубный груз грозит сдвинуться с места и управление судном становится затруднительным. Особенно серьезное создается положение, когда период волн и период боковых качаний судна одинаковы, вследствие чего получается синхронизм качки, влекущий за собой возрастание углов крена (размахов) и опасность опрокидывания судна. Хотя возможен синхронизм и продольных качаний судна, но он не является таким опасным.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ВРЕМЯ БОГОВ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ВРЕМЯ БОГОВ
Часть четвертая НОВОЕ ВРЕМЯ XVI–XX вв
Часть четвертая НОВОЕ ВРЕМЯ XVI–XX вв Австрия Зигмунд Фрейд 1856–1939 гг. Врач-психиатр и психолог, основатель психоанализа. Если человек начинает интересоваться смыслом жизни или ее ценностью — это значит, что он болен.Задача сделать человека счастливым не входила в план
Часть пятая НОВЕЙШЕЕ ВРЕМЯ XX в
Часть пятая НОВЕЙШЕЕ ВРЕМЯ XX в Австрия Стефан Цвейг 1881–1942 гг. Писатель, критик, автор множества новелл и беллетризованных биографий. Быть героем — значит сражаться и против всесильной судьбы.Великие и благие дела всегда сплачивают людей.Великое отчаяние всегда
Лекарство от аварий
Лекарство от аварий Водитель несет ответственность за свои действия за рулем, независимо от того, хороший он человек или плохой, хороший водитель или нет. Вальтер Рёрль Кто ездил за рулем в западных странах, знает о тамошних порядках не понаслышке. Движение
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ВРЕМЯ БОГОВ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ВРЕМЯ БОГОВ
14.2. Первая помощь при водолазных заболеваниях и их предупреждение. Часть 1
14.2. Первая помощь при водолазных заболеваниях и их предупреждение. Часть 1 При водолазных спусках могут возникнуть специфические заболевания, причиной которых в большинстве случаев является нарушение Правил водолазной службы. Весь водолазный состав должен хорошо знать
14.2. Первая помощь при водолазных заболеваниях и их предупреждение. Часть 2
14.2. Первая помощь при водолазных заболеваниях и их предупреждение. Часть 2 Профилактика. Для предупреждения отравления углекислым газом при спусках необходимо:– в снаряжении регенеративного типа с замкнутым циклом дыхания: тщательно проводить подготовку и рабочую
ЧАСТЬ 4 ВЗАИМНАЯ МАСТУРБАЦИЯ ВО ВРЕМЯ ПОЛОВОГО АКТА (1)
ЧАСТЬ 4 ВЗАИМНАЯ МАСТУРБАЦИЯ ВО ВРЕМЯ ПОЛОВОГО АКТА (1) Во время полового акта женщина может усилить приятные ощущения мужчины, дополнительно стимулируя его руками. Для этого, дотянувшись до мошонки, легко массируйте яички или сжимайте пенис. Кроме того, можно проводить
ЧАСТЬ 5 ВЗАИМНАЯ МАСТУРБАЦИЯ ВО ВРЕМЯ ПОЛОВОГО АКТА (2)
ЧАСТЬ 5 ВЗАИМНАЯ МАСТУРБАЦИЯ ВО ВРЕМЯ ПОЛОВОГО АКТА (2) Одним из достижений сексуальной революции конца 1960-х стало открытие значимости женской мастурбации: мужчины издавна доставляли удовольствие сами себе, а теперь и женщины поняли, что при самостимуляции оргазм может
Глава 7 Формула плавания на практике Количество гребков и время, затрачиваемое на один гребок ведущими пловцами
Глава 7 Формула плавания на практике Количество гребков и время, затрачиваемое на один гребок ведущими пловцами Информация, представленная в главе 6, в основном касается обучения технике выполнения подводной части гребка, и в ней особо подчеркивается необходимость
Плавание на судне в предштормовую погоду
Плавание на судне в предштормовую погоду • Заметив приближение шторма, вы должны решить, что делать, выбрав один из четырех
VII. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ АВАРИЙ ВО ВРЕМЯ ПЛАВАНИЯ. Часть 1 1. Обычные условия плавания
VII. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ АВАРИЙ ВО ВРЕМЯ ПЛАВАНИЯ. Часть 1 1. Обычные условия плавания Необходимо помнить, что такие знаки ограждения, как вехи, буи и даже пловучие маяки, могут быть снесены со своих мест в силу тех или иных причин, поэтому, следуя в огражденной части фарватера,
3.1. Как избегать аварий
3.1. Как избегать аварий Теперь, когда вы слегка поиграли со своим монстром и как следует прогрели его, пора выезжать на дорогу общего пользования. Мы с вами еще не затронули один важный аспект – это, конечно же, другие автомобили и опасность, которую они в себе несут.