Л
ЛАСКОВЫЙ, -ая, -ое, -ые. Выражение лица. ? Выражение его [Базарова] лица, хотя весёлое и даже ласковое, не понравилось Аркадию. – XVI. Голос. Аркадий смутился было снова, но первые слова, ею [Анной Сергеевной] произнесённые, успокоили его тотчас. «Здравствуйте, беглец!» – проговорила она своим ровным, ласковым голосом и пошла к нему навстречу, улыбаясь и щурясь от солнца и ветра. – XXII. Отношения. Аркадий, который окончательно сам с собой решил, что влюблён в Одинцову, начал предаваться тихому унынию. Впрочем, это уныние не мешало ему сблизиться с Катей; оно даже помогло ему войти с нею в ласковые, приятельские отношения. – XVII. Руки. Сладко засыпать в родимом доме, на знакомой постеле*, под одеялом, над которым трудились любимые руки, быть может руки нянюшки, те ласковые, добрые и неутомимые руки. – IV. Сила. Какою-то ласковой и мягкой силой веяло от её [Одинцовой] лица. – XIV. Сожаление. – Сегодня я сижу да читаю Пушкина… помнится, «Цыгане» мне попались… Вдруг Аркадий подходит ко мне и молча, с этаким ласковым сожалением на лице, тихонько, как у ребёнка, отнял у меня книгу и положил передо мной другую, немецкую… улыбнулся, и ушёл, и Пушкина унёс. – X. Торжество. – Мы познакомились, отец! – воскликнул он [Аркадий] с выражением какого-то ласкового и доброго торжества на лице. – Федосья Николаевна точно сегодня не совсем здорова и придёт попозже. – V.
ЛЕГКОМЫСЛЕННЫЙ, -ая. Кокетка. [Княгиня Р.] слыла за легкомысленную кокетку, с увлечением предавалась всякого рода удовольствиям. – VII. Прихоть – Это не легкомысленная прихоть. Мне неловко говорить с тобой об этом; но ты понимаешь, что ей [Фенечке] трудно было прийти сюда при тебе. – V.
ЛЕДЕНЯЩИЙ, -ая. Вежливость. Павел Петрович подавлял всех, даже Прокофьича, своею леденящею вежливостью. – XXIV.
ЛЕНИВЫЙ. Голос. – Позвольте узнать ваше имя и отчество? – Евгений Васильев, – отвечал Базаров ленивым, но мужественным голосом. – II.
ЛЕСТНЫЙ, -ое. Мнение. – Спасибо за предложение, Анна Сергеевна, и за лестное мнение о моих разговорных талантах. Но я нахожу, что я уж и так слишком долго вращался в чуждой для меня сфере. – XXVI. Понятие. – Тамошние [немецкие] учёные дельный народ. – Так, так. Ну, а об русских учёных вы, вероятно, но имеете столь лестного понятия? – VI.
ЛЕТУЧИЙ, -ие. Рыбы. – Спасибо за предложение, Анна Сергеевна, и за лестное мнение о моих разговорных талантах. Но я нахожу, что я уж и так слишком долго вращался в чуждой для меня сфере. Летучие рыбы некоторое время могут подержаться на воздухе, но вскоре должны шлепнуться в воду; позвольте же и мне плюхнуть в мою стихию. – XXVI. Летучие рыбы – рыбы, которые, благодаря чрезвычайно развитым грудным плавникам, обладают способностью перелетать более или менее значительные расстояния над водою.
ЛЁГКИЙ, -ая, -ое, -ие. Бахрома. Розовое женское платье мелькнуло в тёмной зелени, молодое лицо выглянуло из-под лёгкой бахромы зонтика… – XXII. Бред. К утру жар немного усилился, показался лёгкий бред. Сперва Павел Петрович произносил несвязные слова; потом он вдруг открыл глаза и, увидав возле своей постели брата, заботливо наклонившегося над ним, промолвил: – А не правда ли, Николай, в Фенечке есть что-то общее с Нелли? – XXIV. Ветки. Аркадий оглянулся и увидал женщину высокого роста, в чёрном платье, остановившуюся в дверях залы. ‹…› красиво падали с блестящих волос на покатые плечи лёгкие ветки фуксий. – XIV. Фуксия – декоративное кустарниковое растение с яркими, преимущественно красными цветами. Восклицание. Они поспешили объявить, что заехали только по дороге и часа через четыре отправятся дальше, в город. Она [Одинцова] ограничилась лёгким восклицанием, попросила Аркадия поклониться отцу от её имени и послала за своею тёткой. – XXII. Колёса. Стук рессорного экипажа, тот стук, который так особенно заметен в деревенской глуши, внезапно поразил его слух. Ближе, ближе катились лёгкие колёса; вот уже послышалось фырканье лошадей… – XXVII. Мантилья. [Одинцова] вертела в пальцах тонкий стебелёк полевого цветка, лёгкая мантилья спустилась ей на локти, и широкие серые ленты шляпы прильнули к её груди. – XVI. Мантилья – короткая, не доходящая до колен накидка без рукавов. Одеяло. «Странный человек этот лекарь?» – думала она [Анна Сергеевна], лёжа в своей великолепной постеле*, на кружевных подушках, под лёгким шёлковым одеялом… – XVI. Пиджак. Базаров поднял голову и увидал Павла Петровича. Одетый в лёгкий клетчатый пиджак и белые, как снег, панталоны, он быстро шёл по дороге. – XXIV. Платье. В это мгновенье вошла хозяйка. На ней было лёгкое барежевое платье; гладко зачёсанные за уши волосы придавали девическое выражение её чистому и свежему лицу. – XVI. Пыль. Дорога из Марьина огибала лесок; лёгкая пыль лежала на ней, ещё не тронутая со вчерашнего дня ни колесом, ни ногою. – XXIV. Резец. Лицо его [Павла Петровича Кирсанова], жёлчное, но без морщин, необыкновенно правильное и чистое, словно выведенное тонким и лёгким резцом, являло следы красоты замечательной. – IV. Стеснение. Ей [Анне Сергеевне] всё-таки было неловко с Базаровым, хотя она и ему сказала, и сама себя уверила, что всё позабыто. Меняясь с ним самыми простыми речами, даже шутя с ним, она чувствовала лёгкое стеснение страха. – XXV. Стук. Под потолком, на длинном шнурке, висела клетка с короткохвостым чижом; он беспрестанно чирикал и прыгал, и клетка беспрестанно качалась и дрожала: конопляные зёрна с лёгким стуком падали на пол. – VIII.
ЛЖЕРАЗВЯЗНЫЙ, -ое. Подтрунивание. Между обоими молодыми людьми с некоторых пор установилось какое-то лжеразвязное подтрунивание, что всегда служит признаком тайного неудовольствия или невысказанных подозрений. – XIX.
ЛИБЕРАЛЬНЫЙ, -ые. Барич. – Наша пыль тебе глаза выест, наша грязь тебя замарает, да ты и не дорос до нас, ты невольно любуешься собою, тебе приятно самого себя бранить; а нам это скучно – нам других подавай! нам других ломать надо! Ты славный малый; но ты всё-таки мякенький, либеральный барич. – XXVI. Выходки. [Павел Петрович] редко видался с соседями и выезжал только на выборы, где он большею частию помалчивал, лишь изредка дразня и пугая помещиков старого покроя либеральными выходками и не сближаясь с представителями нового поколения. – VII. Сановник. – Что нам здесь делать-то! Шампанское с Кукшиной пить? Родственника твоего, либерального сановника, слушать?.. – XV. Сановник (устар.) – влиятельное лицо, обладавшее высоким саном, занимавшее высокое положение в государстве; вельможа. Либеральный – свободомыслящий, стоящий за свободный образ правления.
ЛИВРЕЙНЫЙ, -ые. Лакеи. В соч.: ливрейный лакей (выездной лакей). Базарову не нравилась эта размеренная, несколько торжественная правильность ежедневной жизни; «как по рельсам катишься», – уверял он: ливрейные лакеи, чинные дворецкие оскорбляли его демократическое чувство. – XVII.
ЛИХОЙ. Ямщик. ? Попался лихой. Ямщик ему [Аркадию] попался лихой; он останавливался перед каждым кабаком, приговаривая: «Чкнуть?» или: «Аль чкнуть?» – но зато, чкнувши, не жалел лошадей. – XXII.
ЛИШНИЙ, -яя, -ие. Вы. ? – Вы, на мой вкус, здесь лишний; я вас терпеть не могу, я вас презираю, и если вам этого не довольно… – XXIV. Изъявления нежности. [Василий Иванович] сдержал своё обещание. Поместив сына по-прежнему в кабинет, он только что не прятался от него и жену свою удерживал от всяких лишних изъяснений нежности. – XXVII. Копейка. В соч.: лишней копейки не взять (довольствоваться определённой суммой денег). – Подобных ему людей не приходится мерить обыкновенным аршином, не правда ли? Да вот, например: другой на его месте тянул бы да тянул с своих родителей; а у нас, поверите ли? он [Базаров] отроду лишней копейки не взял, ей-богу! – XXI.
ЛОВКИЙ. Придворный. Он [Матвей Ильич] был ловкий придворный, большой хитрец и больше ничего; в делах толку не знал, ума не имел, а умел вести свои собственные дела. – XII. Придворный – в России должностное лицо при царском дворе, а также при дворах членов царской семьи. Человек. Отец Алексей, мужчина видный и полный, с густыми, тщательно расчесанными волосами, с вышитым поясом на лиловой шёлковой рясе, оказался человеком очень ловким и находчивым. – XXI.
ЛОЖНЫЙ, -ое. Значительное. ? Бывает ложно. – Надо бы так устроить жизнь, чтобы каждое мгновение в ней было значительно, – произнёс задумчиво Аркадий. – Кто говорит! Значительное хоть и ложно бывает, да сладко, но и с незначительным помириться можно… а вот дрязги, дрязги… это беда. – XXI.
ЛУЧШИЙ, -ая, -ие. Вид. В соч.: в лучшем виде (очень хорошо, наилучшим образом). – Вот он, Прокофьич, – начал Николай Петрович, – приехал к нам наконец… Что? как ты его находишь? – В лучшем виде-с, – проговорил старик и осклабился опять, но тотчас же нахмурил свои густые брови. – IV. Гостиница. [Павла Петровича] уважали за его отличные, аристократические манеры, за слухи о его победах; за то, что он прекрасно одевался и всегда останавливался в лучшем номере лучшей гостиницы. – VII. Дни. Наступили лучшие дни в году – первые дни июня. – X. Номер. – VII. Ты. ? Лучший из людей. – Брат, исполни обязанность твою, обязанность честного и благородного человека, прекрати соблазн и дурной пример, который подаётся тобою, лучшим из людей! – Что ты хочешь сказать, Павел? – Женись на Фенечке… Она тебя любит, она – мать твоего сына. – XXIV.
ЛЬВИНЫЙ, -ые. Привычки. – Да, стану я их баловать, этих уездных аристократов! Ведь это всё самолюбие, львиные привычки, фатство. – VI. Львиные привычки – здесь: в смысле щегольских привычек «светского льва».
ЛЮБЕЗНЕЙШИЙ. Евгений Васильич. – Надеюсь, любезнейший Евгений Васильич, что вы не соскучитесь у нас, – продолжал Николай Петрович. – II.
ЛЮБЕЗНЫЙ, -ая, -ое. Готовность. – После любезной готовности, оказанной вами, я не имею права быть на вас в претензии… – XXIV. Друг. В соч.: друг любезный. – Эх, друг любезный! – проговорил Базаров, – как ты выражаешься! Видишь, что я делаю; в чемодане оказалось пустое место, и я кладу туда сено; так и в жизненном нашем чемодане; чем бы его ни набили, лишь бы пустоты не было. – XXVI. Никольское. [Анна Сергеевна] отправилась вместе с сестрой за границу, но побывала только в Германии; соскучилась и вернулась на жительство в своё любезное Никольское. – XV. Он. ? Любезен. – Он [Базаров] так любезен, что согласился погостить у нас. – II. Ужимка. – Помилуйте, – возопил Аркадий, – какой же я великий мира сего? И к роскоши я не привык. – Позвольте, позвольте, – возразил с любезной ужимкой Василий Иванович. – XXI.
ЛЮБИМЫЙ, -ая, -ое, -ые. Беседка. Полчаса спустя Николай Петрович отправился в сад, в свою любимую беседку. – XI. Руки. Сладко засыпать в родимом доме, на знакомой постеле*, под одеялом, над которым трудились любимые руки, быть может руки нянюшки, те ласковые, добрые и неутомимые руки. – IV. Скамья. На другой день по приезде Базарова Катя сидела на своей любимой скамье, и рядом с нею сидел опять Аркадий. – XXVI. Слово. – А коли ты не совсем меня понимаешь, так я тебе доложу следующее: по-моему – лучше камни бить на мостовой, чем позволить женщине завладеть хотя бы кончиком пальца. Это всё… – Базаров чуть было не произнёс своего любимого слова «романтизм», да удержался и сказал: – вздор. – XIX. Стихи. «Как хорошо, Боже мой!» – подумал Николай Петрович, и любимые стихи пришли было ему на уста. – XI. Существо. Он [Аркадий] едва стоял на ногах и только твердил: «Катя, Катя…», а она как-то невинно заплакала, сама тихо смеясь своим слезам. Кто не видал таких слёз в глазах любимого существа, тот ещё не испытал, до какой степени, замирая весь от благодарности и от стыда, может быть счастлив на земле человек. – XXVI.
ЛЮБОПЫТНЫЙ, -ая. Она. ? Была любопытна. Анна Сергеевна ‹…› видела в нём [Базарове] что-то новое, с чем ей не случалось встретиться, а она была любопытна. – XVI. Эпизод. – Много, много испытал я на своём веку. Вот, например, если позволите, я вам расскажу любопытный эпизод чумы в Бессарабии. – XXI. Бессарабия – историческая область между реками Днестр и Прут (ныне основная часть территории Молдавии и южная часть Одесской обл.).