§ 185. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение
§ 185. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение
1. По общему правилу сказуемое согласуется с подлежащим, и наличие при последнем приложения в форме другого рода или числа не влияет на согласование, например: Девушка-пилот умело вела машину, Жаркое — мясные консервы — встречено кислыми минами (Станюкович).
В отдельных случаях встречается согласование сказуемого по смыслу — не с подлежащим, а с более конкретным по значению приложением, ближе расположенным к сказуемому, например: Долли невольно вздохнула. Лучший друг ее, сестра, уезжала (Л. Толстой);…Только величайшее искусство — музыка — способна коснуться глубины души (Горький); Начало всех органических существ — клеточка — сходна у всех животных и растений (учебник биологии); Бридж:, карточная игра, очень популярная в Прибалтике, привлекла в Таллинн много любителей из других городов.
2. При сочетании родового наименования и видового функцию подлежащего выполняет первое, обозначающее более широкое понятие, и сказуемое согласуется с этим словом, например: Дерево баобаб раскинуло свои могучие ветви; Птица секретарь уничтожила змею; Трава зверобой росла по всей поляне.
3. При сочетании нарицательного существительного с собственным именем лица в роли подлежащего выступает последнее, и сказуемое согласуется с ним, например: Дежурный бригадир Оксана Литовченко проталкивалась к Захарову (Макаренко);…Доверительно спросила санинспектор Фрося (П. Павленко).
Другие собственные имена (клички животных, географические наименования, названия средств массовой информации и т. д.) являются приложениями, и сказуемое согласуется с нарицательным существительным, например: Собака Трезор громко лаяла; Озеро Байкал глубоко и полноводно; Журнал «Литературное наследство» опубликовал новые материалы о творчестве М. Булгакова.
4. На форму согласования сказуемого не влияет наличие при подлежащем уточняющих или пояснительных слов, присоединительных конструкций, сравнительных оборотов и т. д., например: Все, по-видимому, и даже природа сама, вооружилось против господина Голядкина (Достоевский); Логическая форма, т. е. способ связи составных частей содержания в обоих умозаключениях, одна и та же (Асмус. «Логика»). Ср. в периодической печати: Американская творческая интеллигенция, в частности американские кинорежиссеры, переживает сейчас эпоху повышенного интереса к нашему киноискусству; Дальнейшее накопление экспериментальных данных, в том числе и результаты настоящего исследования, дает возможность увереннее судить об этом явлении.
Согласование сказуемого не с подлежащим, а с поясняющими его конструкциями используется для выражения авторского, часто иронического, отношения к предмету речи или всему высказыванию и возможно только в художественно-публицистической и разговорной речи, например: Из всех родственников только один человек, а именно восьмидесятилетняя бабушка, продолжала держать сторону бедной Клавы (Сем. Нариньяни); итак, дорога от Ставрова, вернее отсутствие дороги, отрезало нас от «Большой земли» (В. Солоухин). Ср.: Носящий это имя, то есть я, изображаю из себя человека, шестидесяти двух лет (Чехов) (согласование в лице не с подлежащим, а с пояснительным членом предложения).
5. При согласовании сказуемого со сложными существительными, образующими сложносоставные слова типа диван-кровать, учитываются смысловые отношения между частями сложного слова: ведущим компонентом, с которым согласуется сказуемое, является слово, выражающее более широкое понятие или конкретно обозначающее предмет, например: диван-кровать куплен по старой цене, платье-костюм сшито по новой модели, машина-фургон должна использоваться по назначению.
Играет роль также порядок частей сложного наименования, склоняемость или несклоняемость одного из компонентов, условия контекста:
1) как правило, ведущим компонентом является первое слово, с которым согласуется сказуемое; например: автомобиль-игрушка понравился детям (ср.: игрушка-автомобиль понравилась детям); библиотека-музей приобрела неизданные рукописи писателя; витрина-стенд разместилась в вестибюле; выставка-просмотр новых картин открыта ежедневно; завод-лаборатория выполнил срочный заказ; книга-справочник пополнилась новыми сведениями; конкурс-викторина прошел с большим успехом; машина-грейдер разравнивала дорогу; песня-романс стала весьма популярной; письмо-открытка доставлено адресату; платье-халат висело на вешалке; ракета-носитель вышла на орбиту; рассказ-сценка очень оригинален; самолет-амфибия пошел на посадку; стул-трость приставлен к стенке; счет-фактура вьтисан своевременно; таблица-плакат привлекала внимание экскурсантов; театр-студия воспитал немало талантливых людей; торт-мороженное разрезан на равные части; урок-лекция продолжался пятьдесят минут; часы-браслет куплены для подарка; шоссе-магистраль заново утрамбовано; ящик-решетка приготовлен для рассады;
2) ведущим словом при согласовании со сказуемым может быть второе слово, если первое слово является несклоняемым, а второе представляет собой субстантивированное прилагательное, например: кафе-молочная (кафе-закусочная) открыта с 9 до 19 час; если первое слово потеряло склоняемость внутри сложносоставного, например: «Роман-газета» вышла большим тиражом (ср.: в «Роман-газете»…); плащ-палатка свернута (ср.: укрыться плащ-палаткой); при этом первое слово в смысловом отношении может выражать как более широкое, так и более узкое понятие;
3) влияние контекста, в частности лексического значения сказуемого, сказывается на выборе формы сказуемого, например: Вагон-цистерна прицеплен к составу.