ЛОГИКО-СМЫСЛОВОЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА
ЛОГИКО-СМЫСЛОВОЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА
§ 227. Языковые средства передачи логико-смысловых отношений
Поскольку редактор имеет дело с языковым материалом — с письменной речью, то очень важно представлять, с помощью каких языковых средств передаются логико-смысловые отношения между понятиями и суждениями, каким образом осуществляется связность текста, как подчеркиваются и усиливаются различные логико-смысловые оттенки.
1. Очень часто логическая связь между суждениями выражена союзами, союзными словами и оборотами: поэтому, потому что, так как, ибо, хотя, однако, но, тем не менее, следовательно, итак, таким образом и т. д. Необходимо по ходу чтения определить логическое значение каждого союза, выявить наличие между понятиями или суждениями определенных логических отношений. Так, в предложении, где между двумя понятиями или суждениями стоит союз и, необходимо выяснить, исключают ли эти понятия (или суждения) друг друга, имеют ли единое основание для деления. Например: Глава итальянского правительства Нитти не питал симпатий к большевистской революции в России, и его решение о невмешательстве было принято под давлением всеобщей забастовки итальянских профсоюзов против любой интервенции в отношении Республики Советов. Если проанализировать в этом сложном предложении употребление сочинительного союза и, то нетрудно обнаружить, что он употреблен неверно: с логической точки зрения, описанные факты совершенно очевидно противопоставляются, а не объединяются. Варианты правки: 1) разбить сложное предложение на два простых, после слова революции поставить точку, снять союз и; 2) во второе предложение вставить логически акцентирующее слово: исключительно под давлением всеобщей забастовки…
2. Большого внимания требует анализ тех знаков препинания, которые выражают определенные логические отношения, служат оформлению «смыслового» членения фразы, указывают на смысловые оттенки. Так, запятая в ряду однородных членов должна указывать на логическую однородность перечисляемых понятий, их смысловую однотипность. В бессоюзном сложном предложении употребление двоеточия подразумевает либо объяснительные, либо причинные отношения между частями. Тире указывает на отношения следствия. Скобки указывают на то, что помещенная в них информация носит вторичный, дополнительный характер по отношению к главной. Кавычки — знак «чужеродности» заключенных в них слов, словосочетаний и фраз в основном тексте. По ходу чтения целесообразно определять значение и правильность употребления «смысловых» знаков препинания, проверяя логические отношения в тексте. Например: Уголь — источник энергии, спрос на который неуклонно возрастает: его доля в суммарном балансе энергоносителей наверняка будет возрастать до конца текущего столетия. Употребление двоеточия в этом предложении не соответствует логико-смысловым требованиям, так как вторая часть сложного предложения лишь добавляет новую информацию к содержанию первой части, но не носит объяснительного характера и не указывает на причину того, о чем говорится в первой части. В данном сложном предложении уместно вместо двоеточия употребить соединительный союз и.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
“ЭРОТИКА ТЕКСТА”
“ЭРОТИКА ТЕКСТА” метафора постмодернистской философии, используемая для фиксации нелинейных параметров текстовой (и в целом знаковой) реальности.Согласно М. Бланшо (см.), осуществление нелинейных по типу метаморфоз текстовой (знаковой) среды сопряжено с состоянием
Смысловой барьер
Смысловой барьер особое нарушение межличностного взаимодействия, отражающее ситуацию взаимонепонимания между ребенком и взрослым (родителем, учителем). Учащийся как бы «не слышит» того, что ему хочет сообщить взрослый. Блокирование обычно касается личностно значимой
§ 139. Смысловой и стилистический отбор лексических средств
§ 139. Смысловой и стилистический отбор лексических средств Важнейшим условием нормативности речи является правильный выбор слов, их лексическая сочетаемость. Последняя определяется значением слова, его принадлежностью к тому или иному стилю речи,
§ 181. Смысловой порядок слов
§ 181. Смысловой порядок слов СВОБОДНО РАСПОЛАГАЮЩИЕСЯ КОМПОНЕНТЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯГрамматический порядок слов не имеет в русском языке жесткой закрепленности. Структура предложения допускает варианты расположения некоторых его компонентов. Выбор конкретного варианта
§ 227. Языковые средства передачи логико-смысловых отношений
§ 227. Языковые средства передачи логико-смысловых отношений Поскольку редактор имеет дело с языковым материалом — с письменной речью, то очень важно представлять, с помощью каких языковых средств передаются логико-смысловые отношения между понятиями и суждениями,
§ 228. Приемы выявления и проверки логико-смысловых связей
§ 228. Приемы выявления и проверки логико-смысловых связей 1. Выделение суждений и свертывание их до простых. Принятый в логике термин «суждение» обычно соотносят с грамматическим понятием «предложение». Одним из приемов, позволяющим выявить и проверить в тексте
§ 243. Интонирование текста
§ 243. Интонирование текста Выразительному звучанию текста способствует не только верное паузирование, но и правильная, естественная интонация, отвечающая требованиям традиционно сложившейся литературной нормы.В русском языке различаются два основных типа интонации:
СМЫСЛОВОЙ И ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТРЫ КАДРА
СМЫСЛОВОЙ И ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТРЫ КАДРА Образование композиционного, светового или тонального акцента на смысловом центре картины связано с физиологическими особенностями зрения человека, о чем уже говорилось в начале главы. Кроме этого, глаз человека прежде всего
Еще раз о филигранности текста
Еще раз о филигранности текста Филигранят текст пусть те, кто ничего больше в произведении не могут. Им не дано создавать образы, не дано поднимать новые темы, придумывать новые идеи… так пусть же хотя бы привлекают взор школьной отделанностью текста! Уже это само по себе
Выделение текста
Выделение текста Кнопка равноценна команде Меню > Текст > Выделение текста.Переход в режим выделения текста. Текст выделяется
Выделение текста
Выделение текста Режим выделения позволяет выделить текст для выполнения одного из следующих действий:• копирование;• поиск слова в словаре;• просмотр исходного текста с разметкой;• добавление обычной или глобальной закладки;• сохранение
Стили текста
Стили текста Можно настроить стиль отображения следующих элементов:• Заголовок• Подзаголовок• Аннотация• Эпиграф• Автор• Цитата• Объявление• Стихи• Код• Часы под текстом• Первый символ абзаца• Курсив• Жирный• Курсив + Жирный• Сноски на