Arigato-san Господин Спасибо
Arigato-san
Господин Спасибо
1936 — Япония (72 мин)
· Произв. Shochiku
· Реж. ХИРОСИ СИМИДЗУ
? Сцен. Хироси Симидзу по одноименному роману Ясунари Кавабаты
· Опер. Исаму Аоки
· Муз. Кэйдзо Хорюти
· В ролях Кэн Уэхара (господин Спасибо), Митико Кувано (Женщина, которая везде побывала), Маюми Цукидзи (девушка), Каору Футаба (мать девушки), Такаси Исияма, Эйноскэ Нака.
Автобус едет из Амаги в Токио. Водителя прозвали в насмешку Господин Спасибо, поскольку он весело благодарит каждую машину, каждый обоз, каждую группу людей, которых обгоняет по дороге, — даже стада животных. Он — сама вежливость, сама обходительность. По пути он выполняет поручения разных людей — даже тех, кто не едет в автобусе; поэтому он часто и надолго останавливается, чем выводит из себя одного ворчливого пассажира. Сегодня в его автобус села пристыженная и грустная 17-летняя девушка, которую мать везет на продажу в большой город. Главный предмет разговоров между пассажирами — трудные времена, депрессия, безработица. «Единственное, чего нам хватает, — говорит одна женщина, — это дети». Время от времени девушка, которую мать везет в Токио, тихо плачет. Водитель подолгу разглядывает ее в зеркало заднего вида и восхищается ею. Отвлекшись, он чуть было не направляет автобус в кювет. Молодая женщина, которая везде побывала («Я так долго бродила по свету, что уже не помню, откуда я родом»), раздает пассажирам выпивку и заставляет их петь — всех, кроме ворчуна, которого не любит. Тот же, обидевшись, напоминает, что пить и петь в автобусах запрещено. Одна остановка следует за другой. Пассажиры сменяют друг друга. Одна девушка просит водителя положить вместо нее цветы на могилу ее матери, поскольку она уезжает работать в другой город. В автобус садится священник, едущий на похороны; 2 суеверных пассажира тут же выходят. По дороге героям встречается бродячая труппа театра кабуки, дающая представление зрителям. Мальчишка едет к умирающей бабушке. Женщина, которая все повидала, предлагает водителю отказаться от мысли о покупке нового автобуса. Она советует ему потратить его сбережения на то, чтобы девушку не продали в Токио. На следующий день водитель, последовавший этому совету, увозит среди прочих пассажиров юную дочь старухи, радостную и спокойную.
? Шедевр. Этот фильм Симидзу (1903–1966) — режиссера, часто снимавшего фильмы для детей, — в 72 минутах отражает божественную легкость некоторых картин 1-х лет звукового кино. То было время, когда самые боязливые и осторожные интеллектуалы, авангардисты, формалисты опасались звука, нового средства выражения. Другие, кому нечего было терять, любившие новизну саму по себе, безудержно увлеклись новой технологией, рассчитывая, что она поможет им лучше отобразить изменчивый окружающий мир, полный кризисов и потрясений. Таков случай Симидзу. Бедность и смерть — эти темы чаще всего звучат в разговорах во время автобусного путешествия, единственной перипетии в этом постоянно движущемся фильме, где без особых усилий соблюдаются 3 единства и перед нашими глазами проходят все несчастья мира, рассказанные заразительно веселым, добрым и почти что невинным тоном. Ту же выразительную легкость можно наблюдать в Народном поезде, Treno popolare* Матараццо — фильме, где незаметно для всех родился неореализм, — или же в Солнечном луче, Sonnenstrahl, 1933 Фейоша: смех сквозь слезы, наивная вера в то, что жизнерадостная стойкость людей сможет преодолеть любые препятствия и спасти мир. Актерская игра отличается поразительной тонкостью и изяществом. Гениально используется музыка. На всем протяжении пути совет Андре Френо («Скользите, смертные, по жизни, не напирайте на нее») соблюдается буквально.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
«Привет, как дела?» — «Спасибо, хорошо»
«Привет, как дела?» — «Спасибо, хорошо» Даже в хороших фильмах бывают плоские диалоги. Но ваш сценарий рискует никогда так и не стать фильмом, если он полон скучных и безжизненных разговоров. Если там страница за страницей идут беседы, лишь заполняющие пустое место, —
Господин Великий Новгород
Господин Великий Новгород Северные города не испытали татаро – монгольского ига. Приходили воевать новгородско – псковские земли соседи – шведы и насаждавшие католичество немцы – крестоносцы. Но вы знаете, как славный князь Александр Невский, встав во главе
Господин из Сан-Франциско
Господин из Сан-Франциско Рассказ (1915)Господин из Сан-Франциско, который в рассказе ни разу не назван по имени, так как, замечает автор, имени его не запомнил никто ни в Неаполе, ни на Капри, направляется с женой и дочерью в Старый Свет на целых два года с тем, чтобы
Спасибо, древние моря!
Спасибо, древние моря! Древние моря поработали на славу. Они сформировали и по царили людям огромные, многообразные богатства, в том числе большие запасы фосфора, которые находятся в фосфоритах.Основные запасы фосфоритов обнаружены и Марокко (Северная Африка), США,
Господин N
Господин
Дон (господин)
Дон (господин) Дон (исп. и итал. don, от лат. dominus — господин), господин, почтительное обращение к мужчине в Испании и др. странах испанского языка; ставится перед именем. В Италии — почётный титул духовенства и дворян. Донья (испанское) и донна (итальянское и португальское) —
Monsieur la Souris Господин Мышь
Monsieur la Souris Господин Мышь 1942 — Франция (106 мин)· Произв. Films Richeb?? Реж. ЖОРЖ ЛАКОМБ? Сцен. Марсель Ашар по одноименному роману Жоржа Сименона· Опер. Виктор Армениз· Муз. Жорж Орик· В ролях Рэмю (Господин Мышь), Эме Кларион (Симон Негретти), Мишлин Франсе (Люсиль Буавен), Эмос
Monsieur Ripois Господин Рипуа
Monsieur Ripois Господин Рипуа 1953 — Франция — Великобритания (100 мин)· Произв. Transcontinental Film (Поль Граэц)· Реж. РЕНЕ КЛЕМАН· Сцен. Рене Клеман, Реймон Кено, Хью Миллз по роману Луи Эмона «Господин Рипуа и Немезида» (Monsieur Ripois et la N?m?sis)· Опер. Ocвалд Моррис· Муз. Роман Влад и Хью Миллз· В
Monsieur Vincent Господин Венсан
Monsieur Vincent Господин Венсан 1947 — Франция (110 мин)· Произв. EDIC, UGC· Реж. МОРИС КЛОШ· Сцен. Жан Бернар-Люк, Жан Ануй, Морис Клош· Опер. Клод Ренуар· Муз. Жан-Жак Грюненвальд· В ролях Пьер Френэ (господин Венсан де Поль), Лиз Деламар (мадам де Гонди), Эме Кларион (Ришелье), Габриэль
Il signor Max Господин Макс
Il signor Max Господин Макс 1937 — Италия (2347 м)· Произв. Astra Film? Реж. МАРИО КАМЕРИНИ? Сцен. Марио Камерини и Марио Сольдати по сюжету Амлето Палерми· Опер. Анкизе Брицци· Муз. Ренцо Росселлини· В ролях Витторио Де Сика (Джанни), Ася Норис (Лоретта), Руби Дальма (Донна Паола), Лилия
Спасибо партии за это
Спасибо партии за это Выражение встречается в различных вариантах начиная с конца 20-х гг. XX в. Но особенно популярным (как предмет иронии) оно стало после XXVI съезда КПСС (1981), когда в Отчетном докладе Центрального Комитета Коммунистической партии Советского Союза съезду
Спасибо товарищу Сталину за наше счастливое детство!
Спасибо товарищу Сталину за наше счастливое детство! Впервые эта фраза прозвучала в 1936 г. как лозунг, который несли участники физкультурного парада на Красной площади. Впоследствии это выражение звучало каждый раз, когда возникали темы «Сталин и дети», «Сталин и
«Спасибо, Ван Мур»
«Спасибо, Ван Мур» Чудесная сессия с Ван Муром закончилась. Я вернулся домой и посмотрел на свои работы. Я изучил все женские портреты, не только портреты невест и понял, что все модели на этих портретах находились в позе Афродиты. Интересно, что я нашел эту позу