City Lights Огни большого города
City Lights
Огни большого города
1931 — США (87 мин)
· Произв. UA
· Реж. ЧАРЛЗ ЧАПЛИН
· Сцен. Чарлз Чаплин
? Опер. Ролли Тотеро, Джордж Поллок, Марк Марлатт
· Муз. Чарлз Чаплин
· В ролях Чарлз Чаплин (бродяга), Вирджиния Черрилл (слепая девушка), Флоренс Ли (ее бабушка), Гарри Майерз (миллионер), Аллан Гарсиа (его слуга), Хэнк Мэнн (боксер), Алберт Остин (дворник).
На улице города происходит торжественное открытие новой статуи. После официальных речей с монумента снимают полотно, и глазам пораженной публики предстает бродяга, мирно спящий у статуи на руках. Позднее бродяга покупает розу у слепой девушки, и та принимает его за богача. Бродя ночью по набережной, он, рискуя жизнью, спасает мужчину, решившего свести счеты с жизнью. Этот отчаявшийся и совершенно пьяный человек оказывается миллионером: он приглашает бродягу к себе. Там бродяга снова вынужден спасать хозяина, не давая тому застрелиться из револьвера. Они кутят до самого рассвета. Снова встретив слепую цветочницу, бродяга покупает у нее всю корзину с цветами на деньги, которые ему дал миллионер. Потом он подвозит ее до дома на подаренной миллионером машине. Протрезвев, миллионер не узнает своего давешнего друга и отнимает у него машину. Чуть позже бродяга встречает его снова, и они опять напиваются на вечеринке. Бродяга проглатывает свисток и срывает выступление певца. На улице к нему со всех сторон сбегаются собаки и таксисты. Он просыпается в постели миллионера, который снова выставляет его на улицу.
По-настоящему влюбившись в цветочницу и желая ей помочь, бродяга идет работать мусорщиком. Он приходит в гости к девушке и рассказывает о знаменитом профессоре, который сможет ее излечить. Она показывает ему письмо от домовладельца, грозящего выставить на улицу ее с бабушкой. Бродяга, которого слепая девушка по-прежнему считает богачом, обещает помочь ей деньгами. За опоздание его увольняют с работы, и он участвует в купленном боксерском поединке. В последний момент его сообщник втихомолку исчезает, и бродяге приходится биться с настоящим боксером. Он старается как можно дольше скрываться за спиной арбитра, но в итоге его отправляют в нокаут. Шатаясь по городу; он снова встречает пьяного миллионера, вернувшегося из Европы. Тот приглашает бродягу к себе и дает ему деньги на операцию для слепой девушки. Воры, прятавшиеся в квартире, оглушают миллионера. Придя в себя, миллионер не узнает гостя. Полиция принимает бродягу за вора, но ему удается сбежать и передать деньги девушке. После этого его хватают и сажают в тюрьму. Отсидев несколько месяцев, он выходит на свободу — в полном отчаянии, обобранный до нитки (он лишился даже своей легендарной трости). Он случайно встречает бывшую слепую девушку: теперь она здорова и работает в красивом магазине. Она дарит ему розу и монетку, и только после этого узнает в нем своего спасителя. Он потрясен.
? Предпоследний немой фильм Чаплина, содержащий, однако, звуковую дорожку с музыкой и звуковыми эффектами. Он снимался почти 3 года — с начала 1928 г. по конец 1930-го. Съемки не раз прерывались, и причин тому было множество: триумфальное наступление звукового кинематографа, сомнения Чаплина, а чаще всего — методы его работы, в которых он стремился быть так же свободен, одинок и независим от материальных обстоятельств, как писатель или художник. Количество экспонированного материала в 100–150 раз превышало хронометраж готового фильма. По различным свидетельствам давно было известно, что сцена знакомства Чарли и слепой девушки снималась несколько месяцев. Но во 2-й телепередаче из 3-серийного цикла Кевина Браунлоу и Дэйвида Гилла о Чаплине, выпущенного английским телевидением (Неизвестный Чаплин, Unknown Chaplin, 1983), показаны совершенно сказочные и уникальные кадры и эскизы, наглядно демонстрирующие, как Чаплин в костюме своего персонажа прорабатывает сцену в поисках лучшего способа объяснить, почему девушка принимает Чарли за миллионера. Работа над этой сценой началась в начале съемочного периода, а закончилась в сентябре 1930 г. на 534-й съемочный день (из них только 106 были посвящены полноценной работе на площадке). Вдобавок ко всем приключениям, Чаплин в самый разгар съемок решил заменить Вирджинию Черрилл на Джорджию Хейл, героиню Золотой лихорадки, The Gold Rush*. От этой мысли ему пришлось отказаться. (В телепередачу Кевина Браунлоу включены пробы финальной сцены с Джорджией Хейл.) Зато все сцены с пьяным миллионером он все-таки переснял, заменив Генри Клайва на Гарри Майерза. Как это всегда случалось с Чаплином, подобные условия работы — их можно с равным успехом назвать идеальными и экстравагантными (по сравнению с тем, как ведется работа над большинством других фильмов) — помогли автору обрести ту легкость и простоту совершенства, которая отличает его режиссерский стиль.
Как отмечают многие исследователи и в особенности Пьер Лепроон (Pierre Leprohon, Chaplin. Nouvelles ?ditions Debresse. 1957). «бродяга», который в этом фильме носит не только шляпу-котелок и тросточку, но и относительно приличный костюм (до выхода из тюрьмы), является самым деятельным, самым трезвомыслящим и наименее мечтательным героем фильма. Он спасает жизнь отчаявшемуся пьянице-миллионеру и помогает ему насладиться радостями дружбы (в те очень недолгие мгновения, когда тот способен их почувствовать). Он подпитывает любовные фантазии слепой девушки, помогает ей добиться выздоровления и достатка. Не увлекаясь в данном случае напрямую социальной сатирой. Чаплин, однако, выражает все социальное и сентиментальное содержание фильма в образах 2 важнейших персонажей, встретиться которым так и не суждено, — миллионера и слепой девушки. В образе миллионера Чаплин превосходно показывает эфемерность любых взаимоотношений между бедными маргиналами и состоятельными классами. Повседневный быт бродяги — постоянный контрастный душ, мучительный, как кошмар, вечная нестабильность и вечный страх. Все сцены в фильме связаны между собою мелодраматической канвой, которая становится как будто вечной мелодией картины, придавая ей цельность и связность, оберегая от абстракции, которая проникает в стиль Чаплина, начиная с 1-х же его полнометражных картин.
Доверив 2 персонажам заботу о выражении фундаментальных аспектов фильма. Чаплин дал себе возможность посвятить огромное количество сцен чистому бурлеску. (В этом отношении Огни большого города — последний фильм, где комическое дарование Чаплина торжествует с такой беззаботностью и с таким ярким азартом.) Чистый бурлеск выходит на 1-й план в комическом описании неприспособляемости героя, особенно когда тот сталкивается не с каким-либо отдельным человеком, а с группой людей, с целым классом или с некоей ситуацией, через которые он проносится, как метеор, в пространстве 1 эпизода. Бурлеск, в частности, торжествует в эпизоде со свистком и в эпизоде боксерского матча. Этот последний (гениальный) эпизод является одним из ключей к пониманию стиля Чаплина. Он состоит из очень длинных планов (учитывая количество передвижений персонажей). В нем нет ни единой склейки. Он обладает почти хореографическим ритмом, который крайне важен для эффективности гэгов. Ритм существует сам по себе и не нуждается в поддержке монтажными эффектами. Камера всего лишь фиксирует действие и отражает его, как в зеркале. В 1931 г. этот немой и звуковой фильм имел триумфальный успех у публики всего мира. При повторном прокате в 1950 г., когда немой кинематограф остался лишь далеким воспоминанием, успех был не менее триумфальным.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Огни
Огни В ночное время каждое парусное судно должно нести огни, их вид зависит от того, идет судно под парусом или включен мотор. Шкиперы парусных судов должны понимать огни других судов, чтобы знать, что делает встречное. Ниже описаны основные огни, наличие которых
Огни и маяки
Огни и маяки Огни и маяки служат указателями для моряка. Днем маяк хорошо виден, в навигации он служит точкой отсчета. Ночью его свет служит той же цели, указывая мореходу путь вдоль береговой линии в гавани и дельте, через лабиринт береговых каналов к безопасной стоянке
Огни большого города и кому они светят
Огни большого города и кому они светят Не бойся того, что твоя жизнь кончится; бойся того, что она никогда не начнется. Грейс Хансен «Курс выживания в мегаполисе» подходит для любого города, вне зависимости от его размеров. «Законы города» универсальны, они «работают» и в
The Captive City Город в плену
The Captive City Город в плену 1952 — США (91 мин)· Произв. UA (Терон Уорт)· Реж. РОБЕРТ УАЙЗ? Сцен. Карл Лэм, Элвин Джозефи-мл. по сюжету Элвина Джозефи-мл.· Опер. Ли Гармс· Муз. Джером Моросс· В ролях Джон Форсайт (Джим Остин), Джоан Кэмден (Хэрг Остин), Херолд Дж. Кеннеди (Дон Кэри),
City Streets Городские улицы
City Streets Городские улицы 1931 — США (83 мни)· Произв. Э. Ллойд Шелдон· Реж. РУБЕН МАМУЛЯН? Сцен. Дэшилл Хэмметт, Оливер Х.П. Гэрретт, Макс Марсин· Опер. Ли Гармс· Муз. Дж. А. Гудрич, Карл Хайош? В ролях Гэри Купер (Малыш), Сильвия Сидни (Нэн), Пол Лукас (Маскал), Уильям «Стейдж» Бойд
Kansas City Confidential Канзас-сити, секретно
Kansas City Confidential Канзас-сити, секретно 1952 — США (98 мин)? Произв. UA (Эдвард Смолл)· Реж. ФИЛ КАРЛСОН? Сцен. Джордж Брюс и Гарри Эссекс по сюжету Херолда Р. Грина и Роланда Брауна· Опер. Джордж Э. Дискант· Муз. Пол Соугелл· В ролях Джон Пейн (Джо Ролфи), Колин Грей (Хелен Фостер),
The Naked City Обнаженный город
The Naked City Обнаженный город 1948 — США (96 мин)· Произв. UI (Марк Хеллинджер)· Реж. ЖЮЛЬ ДАССЕН? Сцен. Алберт Малц, Мэлвин Уолд по сюжету М. Уолда· Опер. Уильям Дэниэлз· Муз. Миклош Рожа, Фрэнк Скиннер· В ролях Бэрри Фицджералд (лейтенант Дэн Малдун), Хауард Дафф (Фрэнк Найлз), Дороти
While the City Sleeps Пока город спит
While the City Sleeps Пока город спит 1956 — США (100 мин)? Произв. RKO (Берт. Э. Фридлоб)· Реж. ФРИЦ ЛАНГ· Сцен. Кейси Робинсон по роману Чарлза Айнстайна «Кровавая шпора» (The Bloody Spur)· Опер. Эрнест Ласло· Муз. Хершел Бёрк Гилберт· В ролях Дэйна Эндрюз (Эдвард Мобли), Ронда Флеминг (Дороти
Огни большого города
Огни большого города С английского: City Lights.Русский перевод для советского проката кинофильма (1931) английского актера и кинорежиссера Чарли Спенсера Чаплина (1889—1977). Автор перевода неизвестен.Употребляется как фраза-символ большого города,
Этнографический парк «Мыанг Боран» («Muang Boran Ancient City»), Бангкок
Этнографический парк «Мыанг Боран» («Muang Boran Ancient City»), Бангкок В парке «Мыанг Боран»Ах, как хочется увидеть все, побывать везде, но катастрофически не хватает отпускного времени…Добро пожаловать на обширную территорию «Города древностей»! Настоящий рай для любопытных,
Sun City
Sun City Сразу должен предупредить: Сан-Сити (Город Солнца), на самом деле вовсе и не город. Это — не Лас-Вегас, и не Диснейленд. Это не тот город, где можно ходить по магазинам. Все лучше привозить с собой. Магазины, разумеется, есть, но в них исключительно только товары первой