МИТЧЕЛЛ Маргарет (Mitchell, Margaret, 1900—1949), американская писательница

МИТЧЕЛЛ Маргарет

(Mitchell, Margaret, 1900—1949), американская писательница

459

Унесенные ветром.

Загл. романа о Гражданской войне в США («Gone with the Wind», 1936) в пер. Т. Кудрявцевой; экраниз. в 1939 г.

«Gone with the Wind» – строка из стихотворения американского поэта Эрнеста Даусона «Цинара» (1891). Эта строка, в свою очередь, восходит к Библии: «Дни человека, как трава; как цвет полевой, так он цветет. Пройдет над ним ветер, и нет его [the wind passeth over it and it is gone]» (Псалт., 102: 15—16).

Данный текст является ознакомительным фрагментом.



Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

Маргарет Митчелл (Margaret Mitchell) [1900–1949]

Из книги Все шедевры мировой литературы в кратком изложении.Сюжеты и характеры.Зарубежная литература XX века.Книга 1 автора Новиков В. И.

Маргарет Митчелл (Margaret Mitchell) [1900–1949]


Маргарет Дрэбл (Margaret Drable) [р. 1939]

Из книги Все шедевры мировой литературы в кратком изложении.Сюжеты и характеры.Зарубежная литература XX века.Книга 1 автора Новиков В. И.

Маргарет Дрэбл (Margaret Drable) [р. 1939] Один летний сезон (The Garrick Year)Роман (1964)Действие романа происходит в Англии в начале шестидесятых годов. Героиня романа, Эмма Эванс, от лица которой ведется повествование, вспоминает о событиях, происшедших с ней несколькими месяцами


МИТЧЕЛЛ, Маргарет

Из книги Большой словарь цитат и крылатых выражений автора Душенко Константин Васильевич

МИТЧЕЛЛ, Маргарет (Mitchell, Margaret, 1900–1949), американская писательница 683 Она научилась говорить себе: «Я не стану думать об этом (или о том) сейчас – это слишком неприятно. Я подумаю об этом завтра». «Унесенные ветром» (1936), гл. 11; здесь и далее пер. Т. Кудрявцевой ? Отд. изд. – Л., 1989,


ТЭТЧЕР, Маргарет (Thatcher, Margaret, р. 1925), британский политик, премьерминистр

Из книги Большой словарь цитат и крылатых выражений автора Душенко Константин Васильевич

ТЭТЧЕР, Маргарет (Thatcher, Margaret, р. 1925), британский политик, премьерминистр 382 * Именно викторианские ценности <…> сделали нашу страну великой. В телеинтервью 17 янв. 1983 г. в ответ на вопрос политика и журналиста Брайана Уолдена (B. Walden, р. 1932), предположившего, что Тэтчер


ХАНГЕРФОРД, Маргарет (Hungerford, Margaret Wolfe, 1855–1897), ирландская писательница

Из книги Большой словарь цитат и крылатых выражений автора Душенко Константин Васильевич

ХАНГЕРФОРД, Маргарет (Hungerford, Margaret Wolfe, 1855–1897), ирландская писательница 13 Красота – в глазах смотрящего. // Beauty is in the eye of the beholder. «Молли Бон», роман (1878), ч. I, гл. 12 В несколько иной форме выражение встречалось и раньше. Мысль восходит к древности (Феокрит, «Идиллии», VI, 18). ? Proverbs,


ТЭТЧЕР Маргарет (Thatcher, Margaret, р. 1925), британский политик, премьер-министр

Из книги Словарь современных цитат автора Душенко Константин Васильевич

ТЭТЧЕР Маргарет (Thatcher, Margaret, р. 1925), британский политик, премьер-министр 167 Викторианские ценности. Из телеинтервью (1982): «Именно викторианские ценности (...) сделали нашу страну великой». Речь шла о ценностях «викторианской эпохи», т.е. годах правления королевы Виктории


Минна АНТРИМ (1861—?), американская писательница

Из книги Мысли, афоризмы и шутки выдающихся женщин автора Душенко Константин Васильевич

Минна АНТРИМ (1861—?), американская писательница Опыт – хороший учитель, но он предъявляет к оплате слишком большие счета. * * * Мужчина нежен лишь для того, чтобы мучить; женщина мучит лишь для того, чтобы дать волю нежности. * * * Разница между мужской и женской любовью


Маргарет АТВУД (р. 1939), канадская писательница

Из книги Мысли, афоризмы и шутки выдающихся женщин автора Душенко Константин Васильевич

Маргарет АТВУД (р. 1939), канадская писательница Никто не умирает от недостатка секса. Умирают от недостатка любви. * * * Развод как ампутация: ты остаешься в живых, но тебя стало меньше. * * * Все полные женщины выглядят одинаково – они выглядят на сорок два года. * * * Я была


Рита Мэй БРАУН (р. 1944), американская писательница

Из книги Мысли, афоризмы и шутки выдающихся женщин автора Душенко Константин Васильевич

Рита Мэй БРАУН (р. 1944), американская писательница Развод – единственная людская трагедия, в которой все сводится к вопросу о деньгах. * * * Плата за конформизм – то, что ты нравишься всем, кроме себя самого. * * * Интуиция – это уступка, которую логика делает нетерпению. * *


Сьюзан ЗОНТАГ (р. 1933), американская писательница

Из книги Мысли, афоризмы и шутки выдающихся женщин автора Душенко Константин Васильевич

Сьюзан ЗОНТАГ (р. 1933), американская писательница То, о чем действительно говорит порнография, – это в конечном счете не секс, а смерть. * * * Вкус не строит систем и не предъявляет доказательств. * * * Единственный интересный ответ тот, который опрокидывает вопрос. * * * Книги –


Марсилин КОКС американская писательница

Из книги Мысли, афоризмы и шутки выдающихся женщин автора Душенко Константин Васильевич

Марсилин КОКС американская писательница Холостяк – это мужчина, который может позволить себе вздремнуть на покрывале кровати. * * * Когда мужчина бреется, он объявляет об этом и до и после. Это великий подвиг, и его не следует недооценивать. * * * Быстрейший способ узнать


Маргарет МИТЧЕЛЛ (1900–1949), американская писательница

Из книги Мысли, афоризмы и шутки выдающихся женщин автора Душенко Константин Васильевич

Маргарет МИТЧЕЛЛ (1900–1949), американская писательница Смерть, налоги и рождение детей – все это обрушивается на нас в самое неподходящее время. * * * Настоящую даму легко узнать: она ничего не ест. * * * Ни один мужчина, который настолько глуп, чтобы приходить в восторг от


Мерил СТРИП (р. 1949), американская актриса

Из книги Мысли, афоризмы и шутки выдающихся женщин автора Душенко Константин Васильевич

Мерил СТРИП (р. 1949), американская актриса Слава не может испортить того, кто сам занимается глажкой. Взгляд со стороны Трудно говорить о Мерил Стрип, не боясь показаться занудой, – до того она совершенна. Сидни Поллак О Мерил Стрип я не могу сказать ничего плохого – а я


Гейл ШИХИ (р. 1937), американская писательница

Из книги Мысли, афоризмы и шутки выдающихся женщин автора Душенко Константин Васильевич

Гейл ШИХИ (р. 1937), американская писательница Хотя уже существуют пробные браки, не существует пробных детей. * * * Брак – полумера, способ уйти из дома, не теряя дома. * * * Любовь в восемнадцать лет – это чаще всего попытка понять, кто ты есть, слушая свое эхо в словах другого. * *