ДИККЕНС

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ДИККЕНС

Чарлз Джон Хаффэм Диккенс (1812–1870) – английский писатель, сын портового чиновника, разорившегося и попавшего в тюрьму.

* * *

• Пусть у тебя будет сердце, никогда не ожесточающееся, терпение, чаша которого никогда не переполняется, и чуткость, никогда не причиняющая боли.

• Это мир действия, а не хандры и безделья.

• Трудолюбие – душа всякого дела и залог благосостояния.

• Я никогда бы не смог достичь того, чего достиг, без привычки к пунктуальности и порядку, без прилежания и без решимости полностью сосредоточиться на одной цели.

• Нет еще на свете такого холма, вершины которого настойчивость в конце концов не достигнет.

• Лучшие поручители – это, вне всякого сомнения, деньги и товары.

• Годовой доход 20 фунтов, годовой расход 19 фунтов 19 шиллингов и 6 пенсов – в итоге счастье. Годовой доход 20 фунтов, годовой расход 20 фунтов и 6 пенсов – в итоге нищета.

• Однажды джентльмен – и всегда джентльмен.

• Великие люди редко бывают чрезмерно скрупулезны в одежде.

• Поддерживай внешний вид, что бы ни делал.

• Никогда не полагайся на видимость, всегда принимай в расчет только факты. Лучшего правила нет.

• Печальная правда состоит в том, что даже у великих людей имеются бедные родственники.

• Приходится грызть – или загрызут тебя.

• Не будь плохих людей, не было бы и хороших адвокатов.

• Язык – штука очень хорошая, если только он не женский.