Р
Р
раболепно услужливый souple comme un gant
работать в частном секторе pantoufler (v)
работать как вол travailler comme une b?te
работать на панели (о проститутке) aller au persil
работать на полную ставку / на полставки travailler ? plein temps / ? mi-temps
работать «налево» ferrer la mule
работать с прохладцей, из-под палки ne pas se faire d’ampoules aux mains
рабочая скотина (о человеке) gros b?tail
разбирать кого-л. по косточкам; поносить кого-л. d?chirer qn ? belles dents
разбираться в чём-л. как свинья в апельсинах juger d’une chose comme un aveugle des couleurs
разбитому кораблю нет попутного ветра ? navire bris? tous les vents sont contraires
разбить мечты; рассеять химеры casser [briser] le pot au lait
разбить, расквасить (о лице) mettre en marmelade
развалиться, разлечься s’?tendre comme un veau
развернуть задом наперёд (о машине) faire t?te-?-queue
развесить уши ouvrir les oreilles
развить крейсерскую скорость; пойти полным ходом gagner la vitesse de croisi?re
развлекать присутствующих amuser le tapis [la galerie]
развлекаться на широкую ногу faire la tourn?e des grands ducs
развратничать mener une vie de cochon
развязать язык d?lier la langue
разгадать чью-л. игру voir clair dans le jeu de qn
разговаривать с самим собой parler ? son bonnet
разделать кого-л. под орех arranger qn aux petits oignons
раздражаться, горячиться по пустякам prendre la ch?vre
раздувать что-л. (пожар, ссору, страсти) souffler sur le feu
раздутый счёт compte d’apothicaire
раздуть из-за чего-л. целую историю en faire tout un sac [un plat, un fromage]; monter qch en ?pingle
разжевать и в рот положить кому-л. m?cher les morceaux ? qn
разить чем-л. (о запахе) sentir qch ? plein nez
размазня ?me de bouillie
размалёванная женщина pot de peinture
разменять деньги faire de la monnaie
разойтись в разные стороны se tourner le dos
разойтись во взглядах se tourner le dos
разорить кого-л. дочиста mettre qn en chemise
разошлись неизвестно куда (об оставшихся деньгах) le reste en moutarde
разрушительное действие времени injures des ans [de l’?ge, du temps]
разучиться; потерять навык perdre la main
разыграть кого-л. первого апреля faire ? qn un poisson d’avril
разыгрывать какую-л. карту jouer la carte de qch
разыгрывать кого-л. mettre qn en bo?te
ранним утром de bonne heure
ранняя пташка (о рано встающем человеке) alouette
рано радоваться, ещё не все трудности [неприятности] позади on n’est pas sorti de l’auberge
рано утром; чуть свет ? la premi?re heure
раскаиваться в сказанном s’en mordre les l?vres
расквасить физиономию; набить морду d?molir la fa?ade
расквашенная физиономия figure en marmelade
расквашенный нос nez en bouillie
раскиснуть, расчувствоваться avoir le c?ur en marmelade
расколоться; выдать сообщников se mettre ? table
раскошелиться; заплатить из своего кармана d?boucler sa ceinture; jouer de la poche; casquer; d?lier les cordons de la bourse
раскрыть кому-л. свои объятья ouvrir [tendre] (tout grands) les bras ? qn
раскрыть подноготную d?couvrir le pot aux roses
раскрыть свои карты abattre [d?couvrir, d?voiler] son jeu [ses cartes]
расписание занятий emploi du temps
расписывать, расхваливать faire mousser
распить бутылочку casser le cou ? une bouteille
расплачиваться за других; платить по чужим счетам porter le chapeau [le bada, le parapluie]
расплачиваться, отдуваться за что-л. faire les frais de qch
расплываться (о пятне) faire tache d’huile
располагать временем; никуда не спешить avoir tout son temps
расползаться, разлезаться, разваливаться s’en aller en bouillie
распоряжаться деньгами в доме tenir les cordons [la cl?] de la bourse
распоряжаться, «рулить» conduire [mener] la barque
расправиться с кем-л. avoir la peau de qn
распрощаться со своими деньгами ne plus voir la couleur de son argent
«распустить хвост» sortir [jouer] le grand jeu; faire la roue
рассадник блох (о кошке, собаке) grenier [sac] ? puces
рассмешить даже мёртвого faire rire les carafes
рассудочная любовь amour de t?te
рассуждать, спорить по пустякам disputer les queues de cerises; disputer sur la pointe d’une ?pingle [une aiguille]
рассчитывать на всё готовенькое attendre que les alouettes tombent toutes r?ties
рассыпаться в любезностях; быть чересчур сговорчивым ?tre tout [de] miel
рассыпаться как карточный домик s’?crouler comme un ch?teau de cartes
растеряться; потерять голову perdre la boussole
растолстеть; обзавестись брюшком prendre de la brioche
растранжирить все свои деньги manger le vert et le sec
растратить своё состояние на корню manger [couper] son bl? en herbe
растяпа, недотёпа savate
расходы на питание panier de la m?nag?re
расчистить дорогу, проложить путь чему-л. faire [pr?parer] le lit de qch
расшаркиваться перед кем-л. faire ? qn des ronds de jambes
рвать; выворачивать наизнанку rendre gorge
рвать на себе волосы s’arracher les cheveux
реально смотреть на вещи regarder [voir] les choses en face
ребёнок от первого [второго] брака enfant du premier [du second] lit
ребёнок, пошедший по стопам родителей enfant de la balle
ребячиться faire l’enfant
реветь белугой pleurer comme une vache [un veau]
ревностно скрывать что-л. cacher qch entre la peau et la chemise
регламент выступления temps de parole
«редкая птица» (о человеке) oiseau rare
резать ухо sauter aux oreilles; percer [?corcher] les oreilles
резвый, непоседа, егоза (о ребёнке) ?veill? [vif] comme une pot?e de souris
резко отстраниться; отпрянуть avoir un haut-le-corps
резко прервать отношения с кем-л. laisser tomber qn
comme une vieille chaussette
ретироваться prendre la porte
рецидивист cheval de retour
решительный, рассудочный человек homme de t?te
рискованный ход; финт coup de poker
рисковать всем jouer (?) quitte ou double
рисковать чем-л.; ставить под удар что-л. jouer qch
Родину не унесёшь на подошвах своих башмаков (Дантон) on n’emporte pas sa patrie ? la semellle de ses souliers
родить преждевременно casser ses ?ufs
родиться уродом avoir mang? du singe en nourrice
родственная душа ?me s?ur
рождественская ёлка arbre de No?l
розыгрыш misе en bo?te
рука об руку; не расставаясь main dans la main
руки прочь! bas les mains [les pattes]!
руки холодные, да сердце горячее mains froides et c?ur chaud
руководить чьими-л. первыми шагами; помочь кому-л. стать на ноги mettre ? qn le pied ? l’?trier
рутинёр vieille cro?te
ручаться головой r?pondre sur sa t?te
рыба тухнет с головы poisson commence toujours ? sentir par la t?te
рыбак рыбака видит издалека les oiseaux de m?me plumage s’assemblent sur m?me rivage
рыжий (о цвете) couleur queue de vache; carotte
рьяно [с пеной у рта] отстаивать что-л. d?fendre qch bec et ongles
Данный текст является ознакомительным фрагментом.