Общие пожелания

Общие пожелания

Пожелания бывают общие и частные, применительно к данной ситуации.

? Общие пожелания реализуются в выражениях:

Желаю (вам) тебе всего хорошего (всего доброго, всего наилучшего, счастья, успехов, удачи)!

Ich w?nsche Ihnen (dir) alles Gute [alles Beste, (viel) Gl?ck, (viel, gro?en) Erfolg]!

? Стилистически повышенным выражением общего пожелания являются обороты:

Примите (мои) самые лучшие пожелания!

Nehmen Sie die (meine) (aller)besten W?nsche entgegen!

? Иногда при пожелании может указываться и вызвавший его повод:

По случаю …

По поводу …

В связи с … желаю…!

Aus Anla? (Anl??lich) + сущ. в род.п. w?nsche ich…!

Такого рода пожелания звучат официально. Например: — В связи с вручением ордена поздравляем вас и желаем дальнейших успехов! — Anl??lich Ihrer Auszeichnung mit dem Orden… gratuliere ich Ihnen und w?nsche weiteren Erfolg (weitere Erfolge, auch weiterhin Erfolg) bei (in) der Arbeit!

? Повод может быть обозначен указанием на праздничную дату:

В день рождения (в день 25-летия, в день свадьбы, в этот радостный день) желаю…!

Zum Geburtstag (zum 25. Geburtstag, zur Hochzeit, Verm?hlung, Eheschlie?ung, an diesem gl?cklichen Tag) w?nsche ich…!

Например: — В день рождения желаю тебе большого счастья и успехов! — Zu deinem Geburtstag w?nsche ich dir viel Gl?ck und Erfolg.