В чём отличие работы с электронными источниками от работы с печатными
В целом, работа с электронными источниками может строиться на основе уже сложившихся принципов как общего источниковедения, так и специального источниковедения международных отношений.
Смысл и содержание представленных в электронной форме свидетельств о тех или иных событиях должны раскрываться с учётом (точнее, на основе учёта) социальных и политических условий, сопровождавших появление этих свидетельств. Например, взбудоражившие мировое сообщество записи в блогах о событиях осени 2007 года в Мьянме необходимо оценивать с учётом представлений о социальных характеристиках того относительно немногочисленного слоя (если не сказать «группы») бирманцев, которые не только имели доступ к сервисам для ведения блогов, но и могли описать происходившее в Мьянме на английском языке. А при работе с результатами опросов общественного мнения, проводившихся в форме онлайнового голосования, нельзя не учитывать уровень вовлечённости в виртуальную среду различных групп интересов и степень их способности организовать массовое участие в голосовании своих сторонников, а также социальный портрет владельцев ресурса, на котором проводится опрос (поскольку они имеют возможность оказать влияние на результаты техническими средствами), и его посетителей.
Сложившееся в науке понимание роли анализа источников в методологии социальных исследований с лёгкостью переносится и на анализ электронных источников. Без анализа источников нельзя приступать к научному исследованию. И. В. Григорьева — автор одного из наиболее распространённых в советское время учебников по источниковедению — справедливо замечает, что исследователь «при выборе темы должен предварительно убедиться в том, что она в достаточной мере обеспечена источниками, отражающими все её наиболее существенные стороны. Нельзя ограничиваться привлечением лишь минимального количества источников, строить исследование на случайно обнаруженных, отрывочных документах, а тем более сознательно исключать из рассмотрения доступные, но чем-либо „неугодные“ автору источники».
Эта максима остаётся актуальной для исследователя-международника, несмотря на кажущееся многообразие и доступность электронных источников информации по любой теме, значимой для современных международных отношений.
Огромное количество доступных электронных документов зачастую компенсируется их низким качеством. Доступ к большинству используемых исследователями электронных источников осуществляется при помощи технологий всемирной паутины. Между тем, современный этап развития этого явления характеризуется высоким уровнем прямых заимствований текстов или их содержания с незначительным изменением формы. Ещё 1 августа 2008 года компания «Webscan Technologies» провела количественное исследование новостного контента, публикуемого на русскоязычных веб-сайтах, в ходе которого, в частности, пришла к выводу: «…Не менее 38% новостей являются дословными перепечатками с других ресурсов. При этом со 100 самых цитируемых онлайн-ресурсов Рунета за первое полугодие 2008 года было перепечатано порядка 233 тысяч новостей, которые были вторично размещены с различной степенью повторяемости примерно на 18,5 тысячах площадок. Таким образом, увеличение объема публикуемых в русскоязычном интернете новостей происходит в первую очередь за счет так называемого „информационного шума“, тогда как количество новостных поводов увеличивается незначительно». С тех пор ситуация кардинально не изменилась.
Кроме того, погоня веб-мастеров за уникальным контентом иногда приводит к тому, что заимствуемый текст видоизменяется (вручную, при помощи программ-синонимайзеров или иного специального программного обеспечения) до такой степени, что изменяется его изначальный смысл, и это способно ввести читателей (и исследователей) в заблуждение относительно сути излагаемых сведений. Более того, развитие рынка услуг поисковой оптимизации приводит к тому, что нередко несколько десятков первых результатов выдачи поисковых систем по тому или иному запросу представляют собой именно такие специально «оптимизированные» тексты, а найти первоисточники, не подвергавшиеся процедурам «уникализации», «синонимизации» и поисковой оптимизации и содержащие более значимую для исследователя информацию, бывает не так просто.
Наконец, в условиях стремительного роста доступа к современным информационным системам самых разных социальных групп по всему миру, наблюдающемуся в начале XXI века, в огромном массиве информации по той или иной теме, значимой для международных отношений, обязательно найдутся и материалы на неизвестных исследователю языках, и источники, появившиеся в среде, чуждой исследователю, и отражающие точку зрения её представителей. Ни ту, ни другую группу электронных источников при проведении исследования, претендующего на научную объективность, нельзя игнорировать.
Как и в случае с любыми другими источниками, при работе с электронными источниками исследователю необходимо извлечь содержащуюся в них информацию и оценить её качество, полноту и степень достоверности. Именно в решении этих задач и проявляется специфика работы с электронными источниками по международным отношениям.