Фазиль Абдулович Искандер [р. 1929]

Фазиль Абдулович Искандер [р. 1929]

Созвездие Козлотура

Повесть (1966)

Герой повести, от имени которого ведется повествование, молодой поэт, работавший после института в редакции одной среднерусской молодежной газеты, был уволен за проявления излишней критичности и независимости. Не слишком опечалившись по этому поводу и проведя прощальную ночь с друзьями, он отправился в Москву, чтобы оттуда двинуться на юг, на родину, в благословенный абхазский город Мухус. В Москве ему удалось напечатать стихотворение в центральной газете, и оно пошло на родину в качестве визитной карточки героя, надеявшегося устроиться в республиканскую газету «Красные субтропики». «Да, да, уже читали», — сказал при встрече редактор газеты Автандил Автандилович. Редактор привык улавливать веяния из центра. «Кстати, — продолжил он, — не думаешь ли возвращаться домой?» Так герой стал сотрудником сельскохозяйственного отдела газеты. Как и мечтал. В те реформистские годы реформы особенно активно проводились в сельском хозяйстве, и герою хотелось разобраться в них. Он попал вовремя — как раз проходила компания «по козлотуризации» сельского хозяйства республики. И главным пропагандистом ее был заведующий сельхозотделом газеты Платон Самсонович, человек в быту тихий и мирный, но в те недели и месяцы ходивший по редакции лихорадочно возбужденный, с сумрачным блеском в глазах. Года два назад он напечатал заметку о селекционере, скрестившем горного тура с домашней козой. В результате появился первый козлотур. Неожиданно на заметку обратило внимание ответственное лицо из центра, отдыхавшее у моря. Интересное начинание, между прочим, — таковы были исторические слова, оброненные им по прочтении заметки. Слова эти стали заголовком полуполосного очерка в газете, посвященного козлотуру, которому, возможно, суждено занять достойное место в народном хозяйстве. Ведь он, как говорилось в статье, в два раза тяжелее обычной козы (решение мясной проблемы), отличается высокой шерстистостью (подспорье легкой промышленности) и высокой прыгучестью, что облегчает его выпас на горных склонах. Так началось.

Колхозам было настоятельно рекомендовано поддержать начинание делом. В газете появились рубрики, регулярно освещавшие проблемы козлотуризации. Кампания набирала ход. Наконец и нашего героя подключают к работе, — газета командирует его в село Ореховый Ключ, откуда поступил анонимный сигнал о преследованиях, которым подвергается несчастное животное со стороны новой колхозной администрации. По дороге в село из окна автобуса герой смотрит на горы, в которых прошло его детство. Он вдруг чувствует тоску по тем временам, когда козы еще были козами, а не козлотурами, а тепло человеческих отношений, их разумность прочно удерживались самим укладом деревенской жизни. Прием, оказанный ему в колхозном правлении, слегка озадачил героя. Не отрываясь от телефона, председатель колхоза приказал сотруднице по-абхазски: «Узнай у этого лоботряса, что ему нужно». Чтобы не ставить председателя в неудобное положение, герой был вынужден скрыть свое знание абхазского. В результате он познакомился с двумя версиями взаимоотношений колхозников с козлотуром. Версия по-русски выглядела вполне благостно: подхватили инициативу, создаем условия, разрабатываем собственный рацион кормления, и вообще это, конечно, интересное начинание, но только не для нашего климата. Но то, что герой увидал сам и что услышал по-абхазски, выглядело иначе.

Козлотур, к которому запустили коз, решительно отказывался от своего на данный момент основного дела — воспроизведения собственного рода, — он с дикой яростью кидался на несчастных коз и рогами разбрасывал их по загону. «Нэнавидит!» — восторженно восклицал председатель по-русски. А по-абхазски распорядился: «Хватит! А то эта сволочь перекалечит наших коз». Шофер же председателя, тоже по-абхазски, добавил: «Чтоб я его съел на поминках того, кто это придумал!» Единственным человеком, который благожелательно отнесся к козлотуру, оказался Вахтанг Бочуа, приятель героя, безвредный плут и краснобай, а также дипломированный археолог, объезжавший колхозы с лекциями о козлотуре. «Лично меня привлекает его шерстистость, — доверительно сказал Вахтанг. — Козлотура надо стричь. Что я и делаю». Герой оказался в трудной ситуации — он попытался написать статью, которая содержала бы правду и при этом подходила бы для его газеты. «Вы написали вредную для нас статью, — заявил Автандил Автандилович, познакомившись с тем, что получилось у нашего героя. — Она содержит ревизию нашей линии. Я перевожу вас в отдел культуры». Так закончилось участие героя в реформировании сельского хозяйства. Платон Самсонович же продолжал развивать и углублять свои идеи, он решил скрестить козлотура с таджикской шерстяной козой.

И вот тут грянула весть о статье в центральной газете, где высмеивались необоснованные нововведения в сельском хозяйстве, в том числе и козлотуризация. Редактор собрал коллектив редакции у себя в кабинете. Предполагалось, что речь пойдет о признании редакцией своей ошибочной линии, но по мере чтения доставленного редактору текста установочной статьи голос редактора креп и наливался почти прокурорским пафосом, и уже казалось, что именно он, Автандил Автандилович, первым заметил и смело вскрыл порочную линию газеты. Платону Самсоновичу был объявлен строгий выговор и понижение в должности. Правда, когда стало известно, что после случившегося Платон Самсонович слегка занемог, редактор устроил его на лечение в один из лучших санаториев. А газета начала такую же энергичную и вдохновенную борьбу с последствиями козлотуризации.

…На состоявшемся в те дни в Мухусе сельскохозяйственном совещании герой снова встретил председателя из Орехового Ключа. «Рады?» — спросил герой председателя. «Очень хорошее начинание, — осторожно начал председатель. — Одного боюсь, раз козлотура отменили, значит, что-то новое будет». — «Напрасно боитесь», — успокоил его герой. Однако прав оказался лишь отчасти. Оправившийся и набравшийся сил после лечения в санатории Платон Самсонович поделился с героем своим новым открытием — он обнаружил в горах какую-то совершенно невероятную пещеру с оригинальнейшей расцветкой сталактитов и сталагмитов, и если построить туда канатную дорогу, туристы со всего мира тысячами будут валить в этот подземный дворец, в эту сказку Шехерезады. Платона Самсоновича не отрезвило резонное замечание героя, что таких пещер в горах тысячи. «Ничего подобного», — твердо ответил Платон Самсонович, и герой заметил уже знакомый по «временам козлотура» лихорадочный блеск в его глазах.

С. П. Костырко

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

Фазиль ИСКАНДЕР (р. 1929) писатель

Из книги Мысли, афоризмы и шутки знаменитых мужчин автора Душенко Константин Васильевич

Фазиль ИСКАНДЕР (р. 1929) писатель * * * Парадокс воспитания состоит в том, что хорошо поддаются воспитанию как раз те, кто не нуждается в воспитании. * * * Она проходила сквозь жизнь с огромным букетом цветов, небрежно разбрасывая их направо и налево. Каждый, получивший такой


Абдулла-хан II ибн Искандер

Из книги Большая Советская Энциклопедия (АБ) автора БСЭ

Абдулла-хан II ибн Искандер Абдулла-хан II ибн Искандер (ок. 1534 — 1598), узбекский хан (с 1583) из династии Шейбанидов. В 1557 захватил Бухару и сделал её столицей государства (см. Шейбанидов государство); в 1561 провозгласил своего отца Искандера ханом и стал править от его имени,


Шах-Фазиль

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ША) автора БСЭ


ИСКАНДЕР Фазиль (р. 1929), писатель

Из книги Словарь современных цитат автора Душенко Константин Васильевич

ИСКАНДЕР Фазиль (р. 1929), писатель 254 Интересное начинание, между прочим.«Созвездие Козлотура»


Юз Алешковский [р. 1929]

Из книги Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XX века автора Новиков В И

Юз Алешковский [р. 1929] Николай Николаевич Повесть (1970)Бывший вор-карманник Николай Николаевич за бутылкой рассказывает историю своей жизни молчаливому собеседнику.Он освободился девятнадцати лет, сразу после войны. Тетка его прописала в Москве. Николай Николаевич нигде


1929

Из книги Историческое описание одежды и вооружения российских войск. Том 14 автора Висковатов Александр Васильевич

1929  


1929

Из книги ХХ век Энциклопедия изобретений автора Рылёв Юрий Иосифович

1929 АВИАГОРИЗОНТ, гироскопическое устройство, изобрел американский инженер А.Г. Сперри.АВТОЖИР, серийный, С-19, испанского авиаконструктора Хуана де ла Сиерва, выпустила английская компания «Сиерва, Автожиро Ко».АВТОМОБИЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ РОТОРНЫЙ, создал немецкий инженер Ф.


ФАЗИЛЬ ИСКАНДЕР

Из книги Русская литература сегодня. Новый путеводитель автора Чупринин Сергей Иванович

ФАЗИЛЬ ИСКАНДЕР Искандер Фазиль Абдулович родился 6 марта 1929 года в Сухуми в семье служащего (в 1939 году отец депортирован за пределы СССР вместе с другими лицами иранского происхождения). Учился в Московском библиотечном институте, окончил Литинститут (1954; семинар Е.


БОДРИЙЯР (Baudrillard) Жан (р. 1929)

Из книги Новейший философский словарь автора Грицанов Александр Алексеевич

БОДРИЙЯР (Baudrillard) Жан (р. 1929) - французский философ, социолог, культуролог. Основные сочинения: "Система объектов" (1968), "Зеркало производства" (1973), "Символический обмен и смерть" (1976), "Симулякры и симуляция" (1981), "Фатальные стратегии" (1983), "Транспаранс Зла" (1990) и др. Начинал свою


ГЕРЦЕН Александр Иванович (Искандер) (1812-1870)

Из книги Авторская энциклопедия фильмов. Том I автора Лурселль Жак

ГЕРЦЕН Александр Иванович (Искандер) (1812-1870) - русский философ, писатель, общественный деятель. В 1829-1833 учился на физико-математическом факультете Московского университета. Еще до поступления в университет познакомился с Н.П. Огаревым, вместе с которым поклялся отомстить


Fazil Фазиль

Из книги Словарь афоризмов русских писателей автора Тихонов Александр Николаевич


ИСКАНДЕР ФАЗИЛЬ АБДУЛОВИЧ

Из книги Большой словарь цитат и крылатых выражений автора Душенко Константин Васильевич

ИСКАНДЕР ФАЗИЛЬ АБДУЛОВИЧ Фазиль Абдулович Искандер (р. 1923). Русский писатель, поэт. Начинает творчество с поэтических опытов. Первые поэтические сборники — «Горные тропы», «Доброта земли», «Зеленый дождь», далее — проза — повести «Созвездие Козлотура», «Летним днем»,


ИСКАНДЕР, Фазиль

Из книги автора

ИСКАНДЕР, Фазиль (р. 1929), писатель 291 Интересное начинание, между прочим. «Созвездие Козлотура», сатирическая повесть (1966) ? Искандер Ф. Дерево детства. – М., 1970, с.