Уроки 1, 2 (117, 118). Тема: «О храбрецах и хвастунах»
(Русская народная песня «Как у бабушки козел»; прибаутки, пословицы о храбрости и трусости; В. А. Жуковский «Котик и козлик»; английская народная песенка «Храбрецы»; Саша Черный «Ну-ка, дети!..»; Д. Хармс «Храбрый еж»; загадка)
Задачи:
• развивать представление о разных формах шуточных произведений;
• развивать представление о построении фольклорных произведений (повтор события);
• работать над умением определять главную мысль шуточного произведения;
• формировать умение характеризовать персонажа через его поступки;
• учить сравнивать произведения по событиям, персонажам, главной мысли;
• развивать навыки установления аналогии;
• развивать представления о сходстве и различии фольклора разных народов;
• развивать речевой слух (созвучия); расширять представления о средствах речевой выразительности (оценочные слова – «зверина», «заинька») – развитие речи;
• развивать творческие способности учащихся.
Виды работы:
• чтение текстов;
• выразительное чтение;
• выборочное чтение;
• чтение по ролям;
• беседа по вопросам;
• деление текста на части, озаглавливание частей;
• работа с заглавием;
• сравнение русской и английской песенок о хвастунах;
• речевая работа (выделение и определение роли в тексте уменьшительно-ласкательных слов; работа с созвучием).
Русская народная песня «Как у бабушки козел»
Дополнительные вопросы и задания
1. Какие две части в этой песне самые главные, такие, без которых песни не может быть? А какие можно исключить?
2. Сравните вторую и третью части. Что в них общего и чем они различаются? Попробуйте придумать еще одну или две части, похожие на них. Что для этого нужно заменить, что придумать?
3. Приведите примеры уменьшительно-ласкательных слов. Подумайте, почему их здесь так много.
4. Прочитайте песенку выразительно.
Комментарий к вопросам и заданиям
Вопросы 1, 2. Это шуточная детская песенка. Но в ней есть поучительный, воспитывающий смысл. Смешон козел, который грозился восемь волков убить, а у зайца спрашивал: «Ах, ты зверь, ты зверина… ты не смерть ли моя, ты не съешь ли меня?» Народ вышучивает здесь тех, кто любит похвастаться. В этом и состоит серьезный смысл песни: в шутливом образе хвастливого козла дети получают пример, как не надо себя вести.
Вопрос 3. Песня состоит из четырех частей. По событиям их заголовки могут быть такими:
1. Отпросился козел погулять во лесок.
2. Козел встретил заиньку.
3. Козел встретил лисоньку.
4. Козел встретил волков.
Названия частей по персонажам:
1. Козел и бабушка.
2. Козел и заинька.
3. Козел и лисонька.
4. Козел и волки.
Сходство первой и последней частей: в них говорится об одних и тех же персонажах (о козле, бабушке и волках). Но в первой части волки только упоминаются в хвастливом обещании козла их убить, а в последней они идут навстречу козлу. А смешон козел потому, что обещал не только убить, но и шубу сшить из волков, а едва их увидел, побежал с испугу к бабушке, затряс бородой, застучал ножками.
Вопрос 1 (доп.). Основные части – первая и четвертая; без них песни не может быть, в них происходят главные события. А исключить можно вторую и третью части.
Вопрос 2 (доп.). Во второй и третьей частях меняются только звери, которых встречает козел, и их представление («а я заинька, а я беленький…», «а я лисонька…»), поэтому легко добавить новую часть к песне. Можно напомнить детям, что они уже встречались с таким построением народных произведений (сказка «Теремок», например).
Вопрос 3 (доп.). Эта песня адресована маленьким детям, и уменьшительно-ласкательные слова помогают создать представление о добром мире. Дети чувствуют, что все страшное здесь ненастоящее.
В. А. Жуковский «Котик и козлик»
Дополнительный вопрос и комментарий к нему
Чем похоже стихотворение Жуковского на народную песенку «Как у бабушки козел»? – В них есть общий персонаж (козел – козлик), и тут и там козел седой и трясет бородой. В стихотворении Жуковского, как и в народной песенке, много уменьшительно-ласкательных слов. Это стихотворение тоже адресовано детям.
Пословицы
Комментарий к вопросам
Анализировать следует именно пословицы (помещенный в начале диалог пословицей не является): а) осуждается хвастовство и трусость одновременно в пословицах: «Молодец против овец, а против молодца и сам овца»; б) только трусость: «Воевать тебе на печи с тараканами»; в) только хвастовство: «Одним махом сто побивахом…», «Хвалилась синица, что море зажжет». Для выражения главной мысли (осуждения хвастовства) подойдут пословицы: «Одним махом семерых побивахом…», «Хвалился, да с горы свалился», «Хвалилась синица…».
Английская народная песенка «Храбрецы»
Комментарий к вопросу
Вопрос 1. В обеих песенках сходны главные персонажи – это хвастуны и трусы. Только в русской песенке хвастает животное, а в английской – люди. Сходные события: герои (козел, портные) хвастают, выходят из дома и пугаются первого встречного. В русской песенке больше событий. В английской песне нет частей, соответствующих по содержанию второй и третьей частям русской песни.
Саша Черный «Ну-ка, дети!..»
Дополнительное задание
Прочитайте это стихотворение выразительно по ролям. Слова-ответы, конечно, подсказываются рифмами.
Д. Хармс «Храбрый еж»
Комментарий к вопросам и заданиям
Вопрос 1. Первая часть заканчивается словами «загрыз ее».
Вопрос 2. Вторая часть похожа на небылицу-путаницу.
Вопрос 3. Дети вспомнят стихотворение К. И. Чуковского «Путаница» (2 класс).
Вопрос 4. Без слов «раз-два-три» эта часть воспринималась бы как совсем серьезная. А эти слова создают впечатление игры, забавы и как бы говорят, что все это шутка.