Выражения, сопровождающие прощание
Выражения, сопровождающие прощание
? Это просьбы, направленные к уходящему, отъезжающему. Приглашения приходить, заходить, приезжать и т. д. могут быть «чисто этикетными», т. е. не предполагать действительного прихода:
Не забывай(-те) (нас)!
Vergi? (Vergessen Sie) uns nicht!
Приходи (-те)!
Komm (Kommen Sie) bald wieder!
Besuch (Besuchen Sie) uns bald wieder!
Заходи(-те)!
Komm (Kommen Sie) bald mal wieder vorbei!
La? dich (Lassen Sie sich) mal wieder sehen!
Звони(-те)!
Ruf (Rufen Sie) mal wieder an!
Melde dich (Melden Sie sich) mal wieder!
Будет время, заходите.
Wenn Sie Zeit haben, kommen Sie mal wieder vorbei!
Будете идти мимо, заходите.
Wenn Sie hier in der Gegend sind, gucken Sie doch mal wieder rein!
Приезжай(-те)!
Komm (Kommen Sie) bald wieder!
Пиши(-те)!
Schreib (Schreiben Sie) (mal wieder)!
Не забывай(-те) писать!
Vergi? (Vergessen Sie) nicht zu schreiben!
Дай(-те) о себе знать!
La? (Lassen Sie) (etwas) von dir (sich) h?ren.
Милости просим к нам еще раз!
Sie sind (Du bist) jederzeit bei uns gern wieder gesehen!
Sie sind (Du bist) jederzeit bei w uns herzlich willkommen!
? В просьбах при прощании может быть выражено внимание к близким, родственникам, друзьям собеседника:
Передай(-те) привет (жене, мужу, родителям)!
Gr?? (Gr??en Sie) deine (Ihre Frau)! и т. д.
Привет (вашим, твоим, мужу, маме)!
(Viele) Gr??e an Ihre (deine) Familie! и т. д.
(Viele) Gr??e zu Hause!
(По)целуй(-те) (детей, дочь, сына)!
K?? (K?ssen Sie) die Kinder!
Einen Ku? (Viele K?sse) f?r die Kinder! (Только к очень к близким людям).