Ответные реплики
Ответные реплики
? Отвечая согласием на приглашение, прежде всего выражают благодарность и удовлетворение по поводу приглашения:
Спасибо!
Danke, gern!
Спасибо, с удовольствием (приду)!
Danke, (ich komme) mit Vergn?gen!
Спасибо, с большим удовольствием!
Danke, mit gro?em Vergn?gen!
Спасибо, с радостью! (Danke). Mit Freude!
Спасибо, охотно!
(Danke). (Sehr) gern!
Например: — Выпейте чашечку кофе? — Спасибо, охотно! — Trinken Sie eine Tasse Kaffee? — Danke, gern.
? Согласие в ответ на приглашение-побуждение к совместному действию:
(Я) не возражаю.
(Я) не против.
Ничего не имею против.
(Ich) bin nicht dagegen.
(Ich) habe nichts dagegen.
Соглассн(-сна).
(Ich) bin einverstanden.
Einverstanden.
Я за.
Ich bin daf?r.
Например: — Мы занимаемся уже больше трех часов. Отдохнем немножко? — Не возражаю (- Я не против; — Ничего не имею против; — Согласна). — Wir arbeiten schon l?nger als drei Stunden. Ruhen wir uns etwas aus (Machen wir eine Pause)? — (Ich) bin nicht dagegen. — Einverstanden.
? Стилистически сниженная реплика:
Я не прочь.
Meinetwegen. (Von mir aus).
Например: — Сходим в кино? — Я не прочь. — Gehen wir ins Kino? — Meinetwegen.
? Положительным ответом на приглашение-побуждение является и повторение того глагола, который в первой реплике обозначал приглашение (стилистически сниженное):
Пошли.
Сходим.
Пойдем(-те).
Gehen wir!
Давай (-те) сходим (пойдем)!
Komm(-en Sie), gehen wir!
Давай(-те).
(Na) los, gehen wir (Na los)!
? Если предложение обсуждалось с собеседником, шли предварительные переговоры, то согласие может быть выражено и следующим образом:
Договорились.
Einverstanden. (Abgemacht).
Решено.
Geht in Ordnung.
Идет.
Geht klar.
Примеры: — Пойдем в кино на пять часов? — А можно попозже? В пять я буду занята. — Ну тогда на семь. — Договорились. (— Решено; — Идет). — Gehen wir um f?nf Uhr ins Kino? — Geht es etwas sp?ter? Um f?nf habe ich zu tun. — Na, dann um sieben. — Einverstanden (Abgemacht).
? Согласие после некоторых колебаний, сомнений может быть выражено следующим образом:
Пожалуй.
Meinetwegen.
(А) почему бы и нет?
Warum (eigentlich) auch nicht?
Например: — Погуляем немножко? — Пожалуй. — Gehen wir etwas spazieren? — Warum (eigentlich) (auch) nicht?
? Неопределенный ответ, не согласие, и не отказ, содержится в высказываниях с вводными словами:
Может быть (Возможно, Наверное) приду (пойду)….
Vielleicht komme (gehe) ich.
Es kann sein (Es ist m?glich), da? ich gehe (komme).
Вероятно (По-видимому) приду (пойду)….
Sicher (sicherlich) komme (gehe) ich…
? Неопределенный ответ, выражающий также неуверенность собеседника, содержится в высказываниях:
Не знаю.
(Ich) wei? (das) nicht.
Не знаю, смогу ли.
(Ich) wei? nicht, ob ich kann.
Не знаю, смогу ли прийти (пойти).
(Ich) wei? nicht, ob ich kommen (gehen) kann.
Например: — Приходи ко мне вечером. Может быть, приду (— Не знаю, смогу ли). — Komm am Abend zu mir. — Es kann sein, da? ich komme. (— Ich wei? nicht, ob ich kann).
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Ответные реплики
Ответные реплики ? В неофициальных условиях следующая после знакомства реплика выражает удовлетворение, радость по поводу знакомства:Очень приятно!(Мне) очень приятно с вами познакомиться!(Мне) очень приятно, что я с вами познакомился(-лась), (что мы познакомились)!(Sehr)
Ответные реплики
Ответные реплики ? Ответными репликами при таких просьбах, приглашениях часто являются высказывания:И вы (ты) тоже!Und du (Sie) bitte auch!И вы (ты) заходите (заходи).Besuchen Sie (Besuch) uns (mich) bitte auch!И вы (ты) звоните (звони).Ruf (RufenSie) bitte auch an!Melae dich (Melden Sie sich) bitte auch.? Человек старшего поколения,
Ответные реплики
Ответные реплики ? Ответная реплика — это обычно благодарность за поздравление:Спасибо за поздравление.Ich danke (wir danken) f?r die Gl?ckw?nsche!Vielen Dank f?r die Gl?ckw?nsche!? Это может быть ответное поздравление, если оно возможно по ситуации:И вас поздравляю (с праздником)!Ich gratuliere Ihnen ebenfalls (zum
Ответные реплики
Ответные реплики ? Ответной репликой на пожелание прежде всего является благодарность:Спасибо!Danke! (Vielen Dank! Besten Dank! Herzlichen Dank! Vielen Dank! Vielen herzlichen Dank! Recht herzlichen Dank!).Спасибо за пожелание!Vielen Dank f?r Ihre (deine) W?nsche!Спасибо за добрые пожелания!Vielen Dank f?r die guten W?nsche!? Ответное пожелание:И вам
Ответные реплики
Ответные реплики ? Наиболее частотным стилистически нейтральным ответом на благодарность является:Пожалуйста.Bitte (bitte sehr, bitte sch?n).Например: — Спасибо тебе за интересную книгу. — Ich danke dir f?r das interessante Buch. — Пожалуйста. — Bitte.? Если тот, кого благодарят, считает, что с его
Ответные реплики
Ответные реплики ? Отвечая согласием на приглашение, прежде всего выражают благодарность и удовлетворение по поводу приглашения:Спасибо!Danke, gern!Спасибо, с удовольствием (приду)!Danke, (ich komme) mit Vergn?gen!Спасибо, с большим удовольствием!Danke, mit gro?em Vergn?gen!Спасибо, с радостью! (Danke). Mit
Ответные реплики
Ответные реплики ? Ответными репликами, кроме согласия, могут быть и такие, которые свидетельствуют об обдумывании совета:(Я) подумаю.(Ich) werde es mir ?berlegen.(Я) постараюсь.(Ich) werde mich bem?hen (mir M?he geben — более разговорное).(Я) попробую.(Ich) werde es versuchen.? Реплики, выражающие
Ответные реплики
Ответные реплики ? Ответная реплика лицу, подзывающему к телефону, чаще содержит благодарность, либо сигнал готовности подойти, например:Спасибо.Danke.Спасибо, иду.Danke, ich komme.Иду.Ich komme.Сейчас иду.Ich komme gleich (sofort).Сейчас.(Ja,) gleich (sofort).? Подзывающее к телефону третье лицо может
ОТВЕТНЫЕ ПРИГЛАШЕНИЯ
ОТВЕТНЫЕ ПРИГЛАШЕНИЯ В отличие от светских визитов, деловые приглашения не требуют «ответных жестов». Помните о том, что вам не надо приглашать вашего начальника на равнозначный деловой ленч или обед в ответ на его приглашение, однако вы должны будете найти какую-либо