Ответные реплики
Ответные реплики
? Наиболее частотным стилистически нейтральным ответом на благодарность является:
Пожалуйста.
Bitte (bitte sehr, bitte sch?n).
Например: — Спасибо тебе за интересную книгу. — Ich danke dir f?r das interessante Buch. — Пожалуйста. — Bitte.
? Если тот, кого благодарят, считает, что с его стороны была оказана лишь незначительная услуга, то он может употребить один из вариантов:
Не стоит.
Nicht der Rede wert!
Не за что.
Не стоит (Не за что) (меня) благодарить.
Nichts zu danken!
Keine Ursache!
Не стоит благодарности.
Ich bitte Sie (dich)!
Не за что.
Keine Ursache.
Мне было нетрудно это сделать.
Мне это не составило труда.
Мне было приятно это сделать.
Das habe ich (doch) gern getan (gemacht).
Gern getan (gemacht, geschehen).
? Эмоционально-экспрессивным выражением «протеста» против благодарности может быть выражение:
Какие могут быть благодарности!
Da gibt es doch nichts zu danken!
Ну (да) что вы (ты) не стоит (не за что)!
Aber ich bitte Sie!
Aber das ist doch nicht der Rede wert!
Ну (да) что ты (вы), какие пустяки (какие мелочи, какая ерунда)!
Ach (was) (das ist doch) nicht der Rede wert (das war doch eine Kleinigkeit).
Например: — Вы не можете себе представить, как я вам благодарна за помощь! — Ну что вы, мне это было нетрудно. — Sie k?nnen sich (gar) nicht vorstellen, wie dankbar ich f?r Ihre Hilfe bin! — Aber ich bitte Sie, das ist doch nicht der Rede wert! — Большое спасибо, что ты мне помог. — Да что ты, какие пустяки! — Vielen Dank, da? du mir dabei geholfen hast! — Ach, das war doch eine Kleinigkeit!
? Услуги могут быть взаимными, тогда следует взаимное выражение благодарности:
И вам (тебе) тоже спасибо!
И вас (тебя) тоже (благодарою)!
Ich danke Ihnen (dir) ebenfalls!
Это я должен(-жна) вас (тебя) благодарить!
Ich mu? mich bei Ihnen (dir) bedanken!
Например: — Спасибо, Петер, за чудесную прогулку. — Danke, Peter, f?r den herrlichen Spaziergang! — Это я должен тебя благодарить, Криста. — Ich mu? mich bei dir bedanken, Christa!
? Хозяйка дома в ответ на благодарность за угощение обычно говорит:
На здоровье!
Ich freue mich, da? (wenn) es Ihnen (dir) geschmeckt hat.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Ответные реплики
Ответные реплики ? В неофициальных условиях следующая после знакомства реплика выражает удовлетворение, радость по поводу знакомства:Очень приятно!(Мне) очень приятно с вами познакомиться!(Мне) очень приятно, что я с вами познакомился(-лась), (что мы познакомились)!(Sehr)
Ответные реплики
Ответные реплики ? Ответными репликами при таких просьбах, приглашениях часто являются высказывания:И вы (ты) тоже!Und du (Sie) bitte auch!И вы (ты) заходите (заходи).Besuchen Sie (Besuch) uns (mich) bitte auch!И вы (ты) звоните (звони).Ruf (RufenSie) bitte auch an!Melae dich (Melden Sie sich) bitte auch.? Человек старшего поколения,
Ответные реплики
Ответные реплики ? Ответная реплика — это обычно благодарность за поздравление:Спасибо за поздравление.Ich danke (wir danken) f?r die Gl?ckw?nsche!Vielen Dank f?r die Gl?ckw?nsche!? Это может быть ответное поздравление, если оно возможно по ситуации:И вас поздравляю (с праздником)!Ich gratuliere Ihnen ebenfalls (zum
Ответные реплики
Ответные реплики ? Ответной репликой на пожелание прежде всего является благодарность:Спасибо!Danke! (Vielen Dank! Besten Dank! Herzlichen Dank! Vielen Dank! Vielen herzlichen Dank! Recht herzlichen Dank!).Спасибо за пожелание!Vielen Dank f?r Ihre (deine) W?nsche!Спасибо за добрые пожелания!Vielen Dank f?r die guten W?nsche!? Ответное пожелание:И вам
Ответные реплики
Ответные реплики ? Наиболее частотным стилистически нейтральным ответом на благодарность является:Пожалуйста.Bitte (bitte sehr, bitte sch?n).Например: — Спасибо тебе за интересную книгу. — Ich danke dir f?r das interessante Buch. — Пожалуйста. — Bitte.? Если тот, кого благодарят, считает, что с его
Ответные реплики
Ответные реплики ? Отвечая согласием на приглашение, прежде всего выражают благодарность и удовлетворение по поводу приглашения:Спасибо!Danke, gern!Спасибо, с удовольствием (приду)!Danke, (ich komme) mit Vergn?gen!Спасибо, с большим удовольствием!Danke, mit gro?em Vergn?gen!Спасибо, с радостью! (Danke). Mit
Ответные реплики
Ответные реплики ? Ответными репликами, кроме согласия, могут быть и такие, которые свидетельствуют об обдумывании совета:(Я) подумаю.(Ich) werde es mir ?berlegen.(Я) постараюсь.(Ich) werde mich bem?hen (mir M?he geben — более разговорное).(Я) попробую.(Ich) werde es versuchen.? Реплики, выражающие
Ответные реплики
Ответные реплики ? Ответная реплика лицу, подзывающему к телефону, чаще содержит благодарность, либо сигнал готовности подойти, например:Спасибо.Danke.Спасибо, иду.Danke, ich komme.Иду.Ich komme.Сейчас иду.Ich komme gleich (sofort).Сейчас.(Ja,) gleich (sofort).? Подзывающее к телефону третье лицо может
ОТВЕТНЫЕ ПРИГЛАШЕНИЯ
ОТВЕТНЫЕ ПРИГЛАШЕНИЯ В отличие от светских визитов, деловые приглашения не требуют «ответных жестов». Помните о том, что вам не надо приглашать вашего начальника на равнозначный деловой ленч или обед в ответ на его приглашение, однако вы должны будете найти какую-либо