ПОЗДРАВЛЕНИЕ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ПОЗДРАВЛЕНИЕ

Стилистически нейтральные формы поздравления

? В речевом этикете наиболее типичным оборотом, выражающим поздравление является:

Поздравляю (вас, тебя) с…

Ich gratuliere Ihnen (dir) zu + сущ. в дат.п. Herzlichen Gl?ckwunsch (Herzliche Gl?ckw?nsche) zu + сущ. в дат.п.

Ich begl?ckw?nsche Sie (dich) zu + сущ. в дат.п. (официально).

Поздравляю с Новым годом!

Ich gratuliere zum neuen Jahr!

С праздником!

Ich gratuliere zum Feiertag!

С Первым мая!

Herzlichen Gl?ckwunsch zum 1. Mai (zum internationalen Kampfund Feiertag der Werkt?tigen)!

С Новым годом!

Ein gesundes (gl?ckliches) neues Jahr!

С удачей!

Ich gratuliere zum Erfolg!

С хорошей погодой!

Du hast Gl?ck mit dem Wetter!

С Новым годом, с новым счастьем!

Ein gl?ckliches neues Jahr!

Оборот (Ein) Frohes Fest! употребляется только по поводу традиционных (не революционных) праздников.

? И русский и немецкий речевой этикет предусматривают поздравление друг друга с семейными праздниками:

(Поздравляю).

Ich gratuliere (Herzlichen Gl?ckwunsch, Herzliche Gl?ckw?nsche).

С днем рождения!

zum Geburtstag!

С годовщиной свадьбы!

zum Hochzeitstag!

С серебряной свадьбой!

zur Silberhochzeit! (zur silbernen Hochzeit)!

С золотой свадьбой!

zur goldenen Hochzeit!

С женитьбой!

zur Hochzeit (Verm?hlung, Eheschlie?ung)!

С рождением ребенка!

zur Geburt Ihres Sohnes (Ihrer Tochter)!

? Успешное завершение какого-либо важного дела также сопровождается поздравлением:

(Поздравляю).

Ich gratuliere (Herzlichen Gl?ckwunsch, Herzliche Gl?ckw?nsche).

С защитой диплома!

zur Verteidigung der Diplomarbeit!

С окончанием школы!

zur Beendigung der Schule! (zum Schulabschlu?).

С поступлением в институт!

zur Immatrikulierung!

С первой зарплатой!

zum ersten Lohn!

С выигрышем!

zum Gewinn!

С удачей!

zum Erfolg!

? Поздравление с приездом, прибытием, возвращением (в немецком языке выражается иначе):

Поздравляю с приездом!

Herzlich willkommen!

Поздравляю с прибытием!

(Sch?n, da? du gekommen bist!; Sch?n, da? du da bist!).

Поздравляю с возвращением!

Herzlich willkommen in der Heimat! (Sch?n, da? du wieder da bist!).

? Следующим оборотам присущ повышенный эмоциональный тон:

От (всей) души поздравляю…

От всего сердца поздравляю…!

Сердечно поздравляю…

Горячо поздравляю…

Ich gratuliere von ganzem Herzen! (herzlich!).

Сердечно поздравляю с днем рождения!

Ich gratuliere von ganzem Herzen zum Geburtstag!