ПОЗДРАВЛЕНИЕ
ПОЗДРАВЛЕНИЕ
Стилистически нейтральные формы поздравления
? В речевом этикете наиболее типичным оборотом, выражающим поздравление является:
Поздравляю (вас, тебя) с…
Ich gratuliere Ihnen (dir) zu + сущ. в дат.п. Herzlichen Gl?ckwunsch (Herzliche Gl?ckw?nsche) zu + сущ. в дат.п.
Ich begl?ckw?nsche Sie (dich) zu + сущ. в дат.п. (официально).
Поздравляю с Новым годом!
Ich gratuliere zum neuen Jahr!
С праздником!
Ich gratuliere zum Feiertag!
С Первым мая!
Herzlichen Gl?ckwunsch zum 1. Mai (zum internationalen Kampfund Feiertag der Werkt?tigen)!
С Новым годом!
Ein gesundes (gl?ckliches) neues Jahr!
С удачей!
Ich gratuliere zum Erfolg!
С хорошей погодой!
Du hast Gl?ck mit dem Wetter!
С Новым годом, с новым счастьем!
Ein gl?ckliches neues Jahr!
Оборот (Ein) Frohes Fest! употребляется только по поводу традиционных (не революционных) праздников.
? И русский и немецкий речевой этикет предусматривают поздравление друг друга с семейными праздниками:
(Поздравляю).
Ich gratuliere (Herzlichen Gl?ckwunsch, Herzliche Gl?ckw?nsche).
С днем рождения!
zum Geburtstag!
С годовщиной свадьбы!
zum Hochzeitstag!
С серебряной свадьбой!
zur Silberhochzeit! (zur silbernen Hochzeit)!
С золотой свадьбой!
zur goldenen Hochzeit!
С женитьбой!
zur Hochzeit (Verm?hlung, Eheschlie?ung)!
С рождением ребенка!
zur Geburt Ihres Sohnes (Ihrer Tochter)!
? Успешное завершение какого-либо важного дела также сопровождается поздравлением:
(Поздравляю).
Ich gratuliere (Herzlichen Gl?ckwunsch, Herzliche Gl?ckw?nsche).
С защитой диплома!
zur Verteidigung der Diplomarbeit!
С окончанием школы!
zur Beendigung der Schule! (zum Schulabschlu?).
С поступлением в институт!
zur Immatrikulierung!
С первой зарплатой!
zum ersten Lohn!
С выигрышем!
zum Gewinn!
С удачей!
zum Erfolg!
? Поздравление с приездом, прибытием, возвращением (в немецком языке выражается иначе):
Поздравляю с приездом!
Herzlich willkommen!
Поздравляю с прибытием!
(Sch?n, da? du gekommen bist!; Sch?n, da? du da bist!).
Поздравляю с возвращением!
Herzlich willkommen in der Heimat! (Sch?n, da? du wieder da bist!).
? Следующим оборотам присущ повышенный эмоциональный тон:
От (всей) души поздравляю…
От всего сердца поздравляю…!
Сердечно поздравляю…
Горячо поздравляю…
Ich gratuliere von ganzem Herzen! (herzlich!).
Сердечно поздравляю с днем рождения!
Ich gratuliere von ganzem Herzen zum Geburtstag!