Riso amaro Горький рис

Riso amaro

Горький рис

1949 — Италия (108 мин)

· Произв. Lux (Дино Де Лаурентис)

· Реж. ДЖУЗЕППЕ ДЕ САНТИС

· Сцен. Джузеппе Де Сантис, Карло Лидзани, Джанни Пуччини, Коррадо Альваро, Карло Муссо, Иво Перилли

· Опер. Отелло Мартелли

· Муз. Гофредо Петрасси

· В ролях Витторио Гассман (Вальтер), Дорис Доулинг (Франческа), Сильвана Мангано (Сильвана), Раф Валлоне (Марко), Чекко Риссоне (Аристид), Нико Пепе (Бепие), Адриана Сивьери (Челесте).

Грабитель Вальтер, скрываясь от полиции, отдает украденное бриллиантовое колье сообщнице Франческе и сажает ее на поезд, везущий женщин в область Верчелли, куда они отправляются каждый год в мае на рисовые поля. Приехав на место без договора о найме, Франческа оказывается среди «нелегалок». Они готовы работать в 2 раза быстрее, и постоянные работницы считают их штрейкбрехерами. Работница Сильвана выдает Франческу как предводительницу нелегалок. Сержант из соседнего округа, Марко, защищает Франческу. Стащив у Франчески колье, Сильвана быстро понимает, что та ? воровка. Франческа пересказывает ей горькую историю своей жизни, и девушки становятся подругами. Вальтер появляется в лагере и дерется с Марко из-за Сильваны. Он говорит сообщнице, что драгоценности фальшивые. Но впереди крупное дело: Вальтер планирует ограбить склады риса в лагере. Сильвана не раз отвергает Марко; ей приходится убедить его, что у их союза изначально нет будущего. На рисовом поле начинается ливень; если женщины не будут работать, они не получат премию. Они принимают решение выйти в поле, несмотря на дождь. Вальтер берет Сильвану силой, а в это время одна женщина кричит от боли: прямо в поле, на глазах у подруг, у нее происходит выкидыш. Вальтер осуществляет план. Сильвана, полностью ему подчиняясь, открывает клапаны и затопляет рисовые ноля, чтобы отвлечь всеобщее внимание. Вальтер и его сообщники перетаскивают рис в грузовики, стоящие с заведенными двигателями. Франческа и Марко пытаются помешать ограблению. Вальтер бьет Марко ножом, но сам падает, раненный пулей Сильваны. И тот и другой не могут подняться. Вальтер просит Сильвану добить Марко. Но, узнав, что драгоценности, которые Вальтер подарил ей в знак помолвки, — фальшивка, она стреляет в Вальтера. Затем поднимается на крышу склада и бросается вниз. Перед тем как уйти с рисового поля, каждая работница кладет на тело Сильваны несколько рисовых зернышек. Франческа и Марко, наконец-то демобилизовавшийся (после 10 лет службы он нашел в себе смелость вернуться к гражданской жизни), уходят, держась за руки.

? Этот фильм лишен подлинного вдохновения, но имеет немалое значение в истории итальянского кино. Своим коммерческим успехом он обязан сочетанию самых традиционных и самых новаторских элементов, весьма умело объединенных в единое целое. Традиционные элементы: романтический и жестокий сценарий, словно написанный для плохого фоторомана. Новаторские элементы: принадлежность к движению неореализма. Чтобы покрепче связать все воедино, Де Сантис прибегает к знойному эротизму, который порождается необычным зрелищем такого количества женщин за работой и личным обаянием Сильваны Мангано. Картины нищеты этого хрупкого мирка придали фильму социологический аспект, усиленный стремлением к унанимизму, всегда присутствующему у Де Сантиса. Более того, это самая личная часть его творчества, и она также хорошо ощущается в фильме Рим, 11 часов, Roma ore 11, 1952. Посредственность детективной интриги не мешает режиссеру взглянуть на показанный мир с самых разных сторон и при этом дать ощутить его коллективное дыхание, показать его порывы и разочарования как движения цельной группы.

Для этого он сознательно использует длинные планы, движения камеры, закрепленной на кране, в экстерьерах и хоровое пение женщин на рисовом поле. Главные герои (за исключением «злодея» в исполнении Гассмана, фигуры банальной и мелодраматической, совершенно неуместной в неореалистической картине) олицетворяют двойственное поведение целого поколения, только что пережившего войну. С одной стороны, они поддаются искушениям, стремятся утолить неудовлетворенные желания и испытывают на себе трагические последствия; с другой стороны, они стремятся вырваться из повседневной рутины и построить новый мир. Эта двойственность проявляется еще отчетливее в самой оригинальной черте фильма: стремлении вывести на 1-й план в повествовании точку зрения женщин. В результате получаются очень непривычные сцены потасовок, когда 2 мужчины лежат в бездействии на земле, а бьются с оружием в руках женщины. Обе героини освобождаются от своих цепей, но только судьбы у них разные. Путь Сильваны заканчивается убийством и самоубийством. Путь Франчески ? своеобразным хэппи-эндом, внушающим надежду. Двойной финал также отражает компромисс между неореалистическим взглядом на общество и морализмом традиционной мелодрамы.

БИБЛИОГРАФИЯ: Carlo Lizzani, Riso amaro, Roma, Officina Edizioni, 1978. Издание полностью посвящено фильму и содержит раскадровку (622 планов), а также большое количество фотографий и фоторепродукций.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

ТАЙМ АУТ (г. Горький)

Из книги 100 великих россиян автора Рыжов Константин Владиславович

ТАЙМ АУТ (г. Горький) Талантливая группа из Горького, оказавшаяся в жесткой тени другого «Тайм Аута».Эта группа была образована летом 1986 года в городе Горьком и тогда же поступила на работу в Дагестанскую Государственную филармонию Но случилось так, что музыканты


МАКСИМ ГОРЬКИЙ

Из книги 100 великих узников автора Ионина Надежда

МАКСИМ ГОРЬКИЙ Максим Горький (Алексей Максимович Пешков) родился в марте 1868 г. в Нижнем Новгороде. Отец его (по профессии столяр) умер, когда Алеша был еще маленьким ребенком. Мать, урожденная Каширина, вернулась после этого в дом деда — владельца богатого красильного


А. М. Горький

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

А. М. Горький Вечером 8 января 1905 года настроение большинства жителей Петербурга было тревожно выжидающим: в город прибывали войска. A. M. Горькому стало известно, что правительство намерено применить силу против готовящегося назавтра мирного шествия рабочих к Зимнему


Горький хлеб изгнания

Из книги Формула успеха. Настольная книга лидера для достижения вершины автора Кондрашов Анатолий Павлович

Горький хлеб изгнания см. Есть горький хлеб изгнания.


ГОРЬКИЙ

Из книги 10000 афоризмов великих мудрецов автора Автор неизвестен

ГОРЬКИЙ Максим Горький (Алексей Максимович Пешков) (1868–1936) – русский писатель, литературный критик и публицист, общественный деятель.* * *• Когда человеку лежать на одном боку неудобно – он перевертывается на другой, а когда ему жить неудобно – он только жалуется. А ты


Максим Горький

Из книги 100 великих русских эмигрантов автора Бондаренко Вячеслав Васильевич

Максим Горький 1868–1936 гг. Писатель, прозаик, драматург. Без любви жить человеку невозможно: затем ему и душа дана, чтобы он мог любить.Безумство храбрых — вот мудрость жизни!В каждом человеке скрыта мудрая сила строителя, и нужно ей дать волю развиться и


Максим Горький (1868–1936)

Из книги Большой кулинарный словарь автора Дюма Александр

Максим Горький (1868–1936) Алексей Максимович Пешков (Максим Горький — псевдоним) родился 16 марта 1868 г. в Нижнем Новгороде в семье столяра Максима Савватьевича Пешкова и его жены Варвары Васильевны, урожденной Кашириной. Детство и юность будущего знаменитого писателя были


А. М. Горький о религии

Из книги Большой словарь цитат и крылатых выражений автора Душенко Константин Васильевич


ГОРЬКИЙ МАКСИМ

Из книги автора

ГОРЬКИЙ МАКСИМ Максим Горький (1868–1936) (настоящее имя и фамилия Пешков Алексей Максимович). Русский писатель, публицист, общественный деятель. Автор романов «Фома Гордеев», «Мать», «Дело Артамоновых», «Жизнь Клима Самгина»; множества повестей, среди них «Трое», «Жизнь


ГОРЬКИЙ, Максим

Из книги автора

ГОРЬКИЙ, Максим (1868–1936), писатель 743 Дети – живые цветы земли. «Бывшие люди», рассказ (1897), I ? Горький в 25 т., 3:286 Чаще цит.: «Дети – цветы земли». Это – ходячее изречение XIX в.; известен, напр., афоризм австрийского юмориста Моисея Сафира (1795–1858): «Цветы – дети царства растений,


amarus, a, um – горький

Из книги автора

amarus, a, um – горький Примерное произношение: амАрус.Z: Не грызет меня КОМАРУС, Потому что я