Monkey Business Мартышкин труд[20]

Monkey Business

Мартышкин труд[20]

1952 — США (97 мин)

· Произв. Fox (Сол Сигел)

Реж. ХАУАРД ХОУКС

· Сцен. Бен Хект, И.А.Л. Даймонд, Чарлз Ледерер по сюжету Гарри Сиголла

· Опер. Милтон Краснер

· Муз. Ли Харлайн

· В ролях Кэри Грэнт (доктор Барнаби Фултон), Джинджер Роджерз (Эдвина Фултон), Чарлз Кобёрн (Оливер Оксли), Мэрилин Монро (Лоис Лорел), Хью Марлоу (Харви Энтуисл), Анри Летондаль (доктор Зигфрид Китцель), Роберт Корнтуэйт (доктор Зольдек).

Ученый-химик Барнаби Фултон ставит опыты, стремясь получить эликсир молодости. В его отсутствие 6-месячная самка шимпанзе Эстер выбирается из клетки и перемешивает ингредиенты, используемые ученым. Получившуюся смесь она выливает в бак для лабораторного кулера. Барнаби принимает дозу пробного эликсира и запивает ее водой из кулера. Естественно, головокружение и почти мгновенные перемены в его теле и сознании он приписывает эликсиру. Ему больше не нужны очки: он хорошо видит без них. Он стрижется по подростковой моде, покупает спортивный автомобиль, тащит соблазнительную секретаршу своего шефа Лоис Лорел кататься на роликовых коньках и купаться в бассейне. Через 8 часов он возвращается в прежнее состояние и засыпает.

Проснувшись, он пересказывает свои похождения жене Эдвине. Та нарочно принимает эликсир, чтобы муж мог наблюдать его действие со стороны. Как и он, Эдвина запивает эликсир водой из кулера. Она тут же принимается шалить, ревнует к Лоис и нападает на нее и изо всех сил пытается затащить мужа в гостиницу, где прошел их медовый месяц. Они танцуют, затем ссорятся, обсуждая мать Эдвины и ее же бывшего ухажера, Харви Энтуисла, ставшего адвокатом. Барнаби выставляют за дверь: он оказывается в гостиничном коридоре, без очков и в пижаме. Он падает в трубу для грязного белья. Наутро, придя в обычное состояние, жена находит его в прачечной.

Наблюдая во всей красе действие препарата, Барнаби изъявляет желание забыть его формулу и проклинает молодость. Придя в лабораторию, они с женой выпивают несколько чашек кофе с водой из кулера. На этот раз они превращаются не в подростков, а в невыносимых 9-10-летних детей. Оксли, начальник Барнаби, уверен, что химик скрывает от него тайный ингредиент, который делает его эликсир таким эффективным. Чтобы разговорить ученого, он предлагает ему игрушки и побрякушки. Барнаби и Эдвина снова ссорятся и обливают друг друга краской. Эдвина звонит другу-адвокату, чтобы подразнить Барнаби. Ее клонит в сон, и она засыпает. На ее кровать взбирается соседский мальчик. Проспавшись, Эдвина воображает, что это ее муж. Она осторожно берет его на руки и относит к Оксли, и тот пытается выведать у мальчика формулу.

В это время Барнаби, переодевшись в индейца, отправляется вместе с бандой детей на поиски несчастного адвоката, чтобы снять с него скальп. Эдвина поет мальчику любимую песенку Барнаби, чтобы он заснул и проснулся самим собой. Появляется настоящий Барнаби, и недоразумение разъясняется. Все ученые в лаборатории напились воды из кулера. Они играют, обливают друг друга водой и дерутся, как дети. Становится ясно, что во всем виновата Эстер: сделанную ею смесь выливают. Оксли остается лишь просить Эстер изготовить ее снова.

Воспитание крошки, Bringing Up Baby, 1938, Я был военной невестой, I Was a Male War Bride, 1949, и Мартышкин труд — 3 шедевра Хоукса с Кэри Грантом в главной роли — занимают видное место среди самых безумных комедий американского кино. Тем не менее Хоукс использует в них сдержанный, спокойный стиль и взвешенную конструкцию — эти качества у него только усиливаются и оттачиваются с годами. Именно спокойствие — главный посыл этого фильма: всегда надо сохранять хладнокровие, никогда не впадать в детство. В Мартышкином труде с Хоуксом произошло то же, что и с Хичкоком в Случайных попутчиках, Strangers on a Train*: некий излюбленный тематический мотив режиссера в рамках 1 фильма стал главным драматургическим двигателем действия. В самом деле, все творчество Хоукса восхваляет зрелость и яростно критикует все виды регрессии — механической, сексуальной, инфантильной. Похвалой зрелости продиктованы безумные повороты сюжета, который благодаря своей смелости и внутренней логике превращается в научно-фантастическую сказку.

В знаменитой статье «Гений Хауарда Хоукса» («Cahiers du cin?ma», май 1953 г.), которая может считаться свидетельством о рождении современной кинокритики, Жак Риветт говорит о Хоуксе следующее: «Отрочество и детство — варварские состояния, от которых нас спасает образование; ребенок мало чем отличается от дикаря, которого копирует в своих играх; выпив драгоценный эликсир, даже самый достойный старик примется подражать мартышке. В этом заключается принятая в классицизме концепция человека, который приобретает величие лишь с опытом и зрелостью: когда он закончит расти, судить его будет собственная старость». Добавим, что хотя фильм и предназначен для отстраненного и безмятежного восприятия, некоторые эпизоды, снятые отдельно от остальных и глазами персонажей, дают зрителю прочувствовать — и еще с какой силой — внезапное помутнение рассудка, испытываемое героем. Особо упомянем сцену, когда Джинджер Роджерз воображает, будто ребенок, забравшийся к ней на кровать, — не кто иной, как ее собственный муж, обращенный эликсиром в младенца. Здесь временное помешательство героини вызывает и смех, и ужас. Впрочем, привилегия классицизма в его лучшей форме — уметь по ходу развития сюжета менять подход, эмоции, точку зрения зрителя, чтобы открыть его глазам то все произведение целиком, то лишь какую-либо его часть.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг:

Business Software Alliance объявляет о первом судебном иске в Восточной Европе

Из книги автора

Business Software Alliance объявляет о первом судебном иске в Восточной Европе Война с пиратами приближается к границам России. Вирджиния Клаф (Virginia Clough) из московского офиса BSA (Business Software Alliance) прислала в редакцию «CW-М» сообщение о первом в Восточной Европе случае судебного иска


За бой и за труд

Из книги автора

За бой и за труд В наградной системе Советского Союза, кроме орденов, были предусмотрены также и


Труд

Из книги автора

Труд Труд — целесообразная деятельность. Понятие «целесообразность» весьма условно и в немалой мере зависит от мотивов, побуждающих нас к той или иной деятельности. Человек вынужден бороться с необходимостью, установленной природой. Его нравственный долг — завоевать


Овеществлённый труд

Из книги автора

Овеществлённый труд Овеществлённый труд, см. в статьях Товар, Труд, Стоимость.


Мартышкин труд

Из книги автора

Мартышкин труд Выражение сложилось на основе басни «Обезьяна» (1811) И. А. Крылова (1769—1844). Мартышка старательно выполняет бессмысленную работу — перекатывает с одного места на другое большой чурбан: Рекой с бедняжки льется пот; И наконец она, пыхтя, насилу дышит: А всё ни от


Право на труд

Из книги автора

Право на труд Из книги «Теория четырех движений и всеобщих судеб» (1808) социалиста-утописта Шарля Фурье (1772—1837). Употребляется в прямом


Интервью с Алексеем Дубовицким, выпускником программы MBA Simon Business School of the University of Rochester

Из книги автора

Интервью с Алексеем Дубовицким, выпускником программы MBA Simon Business School of the University of Rochester http://www.e-xecutive.ru/education/articles/article_1223/ Информация «из первых рук» представляет особую ценность. Как узнать, существует ли реальная необходимость в получении MBA? Как определиться с выбором


Интервью с Томом Стюартом, главным редактором Harvard Business Review

Из книги автора

Интервью с Томом Стюартом, главным редактором Harvard Business Review http://www.e-xecutive.ru/publications/aspects/article_2549/ Том Стюарт – автор книг “Intellectual Capital: The New Wealth of Organizations” и “The Wealth of Knowledge: Intellectual Capital and the Twenty-first Century Organization”. В интервью E-xecutive Том Стюарт рассказал о самых важных идеях для


Труд

Из книги автора

Труд См. также «Работа» Труд облагораживает человека. Виссарион Белинский Труд — проклятие пьющего класса. Оскар Уайльд Я встречал очень мало людей, превозносивших тяжелый труд. И, странное дело, все они были те самые люди, на которых я работал всю жизнь. Билл


Business woman, или Деловая женщина

Из книги автора

Business woman, или Деловая женщина См. также «Женщина на работе» (с.478); «Карьера и женщины» (с.542); «Жена делового человека» (с.606)ДЕЛОВАЯ ЖЕНЩИНА: женщина, которая при виде играющих в луже детей не думает о стиральной машине.Из «Словаря недостоверных определений» Л. Л.


Труд

Из книги автора

Труд См. также «Труд и капитал» (с.94)Труд – приправа к счастью.Ксенофонт (430–355 до н. э.),древнегреческий писатель и историкНет ничего более рабского, чем роскошь и нега, и ничего более царственного, чем труд.Александр Македонский (356–323 до н. э.) согласно ПлутархуТруд как бы