Себастьян Брант
Себастьян Брант
(ок. 1458 – 1521 гг.)
писатель-гуманист
А нравственность, влеченья, знанья
Зависят лишь от воспитанья.
Все преходяще, быстротечно,
И лишь наука долговечна.
В чести и силе та держава,
Где правит здравый ум и право,
А где дурак стоит у власти,
Там людям горе и несчастье.
Глупцов глупей, слепцов слепей
Те, кто не воспитал детей.
Давать советы все не прочь,
Не зная, как себе помочь.
Да, ни в богатстве, ни во власти
Нет без морали людям счастья.
Делами заработай право
Других учить себе во славу.
Дурак вовек не может снесть,
Что он таков, каков он есть!
Знания приумножая,
Чужие посещать края
Считаю делом добрым я.
Известно испокон веков:
Новинка – слабость дураков.
Когда б не пьянство, то вовек
Не знал бы рабства человек!
Когда родители умны
И добродетельно-скромны,
То благонравны и сыны.
Кто вечно только модой занят –
Лишь дураков к себе приманит.
Кто, дело сделав, ждет совета,
Тому не впрок ни то, ни это,
А кто заране все обсудит,
Тот в дураках потом не будет.
Кто женский пол чрезмерно любит,
В себе живую душу губит:
Как богу богово воздать,
Коль слишком дамам угождать?
Кто много должностей имеет
Ни на одной не преуспеет,
И тех, кто служит там и тут,
И там и тут напрасно ждут.
Кто себялюбью лишь послушен,
А к пользе общей равнодушен,
Тот – неразумная свинья:
Есть в общей пользе и своя.
Кто слишком легковерен,
тот Себя до петли доведет.
Ловушек нет страшней на свете,
Чем тайные силки и сети,
Что женщины спокон веков
Плетут для ловли дураков.
Муж ласков, коль жена нежна,
И он суров, коль зла жена.
Нет вражды неукротимей,
Чем ненависть между своими!
Нищенствовать тяжело
Тому, кто истинно в беде –
Противостать не смог нужде.
А дармоед, само собой,
Доволен нищенской судьбой.
Признавший сам себя глупцом
Считаться вправе мудрецом,
А кто твердит, что он мудрец,
Тот именно и есть глупец.
Старик-дурак себя погубит,
Коль он порок и кривду любит.
Так не поранит острый нож,
Как ранит подлой сплетни ложь.
Три вещи мир бросают в дрожь
(Четвертой не переживешь):
Вдруг ставший барином холоп,
Обжора, пьяный остолоп,
И тот, кто плоть и дух свой слабый
Связал со злобной, грубой бабой.
…Учится ребенок
У мудрого отца с пеленок,
(Кто думает не так – дурак,
Ребенку и себе он враг!)
Хоть будь красавицей жена,
Но если дурой рождена,
С ней, как с глухой кобылой, мука…
Худая кровля не страшна –
Страшна сварливая жена!
Что сатана тому бедняжке,
Кто с ведьмой жил в одной упряжке?
Царят на свете три особы,
Зовут их: Зависть, Ревность, Злоба.
Язык иной жены для мужа
Врага отъявленного хуже.
Языку человека мал,
А сколько жизней он сломал,
Свой проявляя низкий норов,—
Виновник сплетен, склок, раздоров!
Кто сует повсюду нос,
Бывает часто бит, как пес.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Иоганн Себастьян Бах
Иоганн Себастьян Бах Иоганн Себастьян Бах – великий немецкий композитор XVIII века, не получивший при жизни заслуженного признания.Он родился в 1685 году в небольшом немецком городке Эйзенахе. Первые навыки игры на скрипке Иоганн получил от отца, который был городским
Эштрела и Сан Себастьян
Эштрела и Сан Себастьян Дворец Сан Бенту Дворец Сан Бенту (Pal?cio de S?o Bento) (53), ныне Парламент Португалии, известен также под названием «Национальная ассамблея» (Assembleia Nacional). это бывший монастырь бенедиктинцев, перестроенный после секуляризации 1834 года. Выступающий вперёд
Себастьян Брант
Себастьян Брант (ок. 1458 – 1521 гг.) писатель-гуманист А нравственность, влеченья, знанья Зависят лишь от воспитанья. Все преходяще, быстротечно, И лишь наука долговечна. В чести и силе та держава, Где правит здравый ум и право, А где дурак стоит у власти, Там людям горе и
Иоганн Себастьян Бах
Иоганн Себастьян Бах (1685—1750 гг.) композитор и органист Цель музыки – трогать
Себастьян
Себастьян Король Португалии из Бургундской династии, правивший в 1557-1578 гг. Род. 1554 г.Ум. 4 авг. 1578 г.Себастьяну, внуку Жуана III, в год смерти деда было всего три года. Его опекуншей была сначала вдовствующая королева Катерина, а потом его двоюродный дед кардинал-инфант Энрике.
Брант
Брант Брант (Севастьян Brant) – известный немецкий сатирик XV в., род. 1458 г. в Страсбурге, изучал юриспруденцию и классическую литературу в Базеле, в 1484 получил право преподавания и в 1489 – звание доктора обоих прав. Император Максимилиан даровал ему титул пфальцграфа и звание
Сан-Себастьян
Сан-Себастьян Сан-Себастьян (San Sebastian) – портовый гор. в испанской провинции Гвипускоа, на Атлантическом океане, крепость первого ранга, при устье р. Урумеа, между двумя бухтами: на З в новейшее время расчищенная и защищенная сильными дамбами бухта Зурриола (Zurriola), на З –
Себастьян
Себастьян Себастьян – христ. великомученик, род. ок. 250 г. в Нарбонне, учился в Милане; будучи тайным христианином, вступил в армию, чтобы быть полезным своим братьямхристианам во время гонения Диоклетиана и, по возможности, обращать в христианство язычников. Он так хорошо
Брант Себастьян
Брант Себастьян Брант (Brant) Себастьян (около 1458, Страсбург, — 10.5.1521, там же), немецкий писатель-гуманист. Доктор права. В 1494 опубликовал книгу стихотворных сатир «Корабль дураков», где изобличал «рыцарей», промышляющих разбоем, ростовщиков, разоряющих бедных людей,
Франк Себастьян
Франк Себастьян Франк (Franck) Себастьян (20.1.1499, Донаувёрт, – 1542 или 1543, Базель), немецкий гуманист, философ и историк, деятель радикально-бюргерского направления Реформации. В 1528 отказался от духовного сана и примкнул к анабаптистам. В эпоху реакции, последовавшей за
БРАНТ, Себастьян
БРАНТ, Себастьян (Brant, Sebastian, 1457 или 1458–1521), немецкий писатель, гуманист 1293 Корабль дураков. Загл. сатирической поэмы («Das Narrenschift», 1494) Так же называлась картина Иеронима Босха (1495). 1294 Признавший сам себя глупцом Считаться вправе мудрецом, А кто твердит, что он мудрец, Тот
ИРАДЬЕР, Себастьян де
ИРАДЬЕР, Себастьян де (Yradier, Sebasti?n de, 1809–1865), испанский композитор 260 О голубка моя, / Как тебя я люблю! // Ay! chinita que s?! / Ay! que dame tu amor! «Голубка» («La Paloma», 1863), слова и муз. Ирадьера; рус. текст С. Болотина и Т.
МЕРСЬЕ, Луи Себастьян
МЕРСЬЕ, Луи Себастьян (Mercier, Louis Sebastien, 1740–1814), французский писатель 619 Крайности сходятся. // Les extr?m?s se touchent. «Картина Парижа» (1782–1788), т. 4, название гл. 348 ? Бабкин, 2:60 Мысль восходит к Платону (? П-288) и Аристотелю («Евдемова этика», III, 7, 1234b). Во французской литературе встречалась у
КАСТЕЛЛИОН (Кастельон), Себастьян
КАСТЕЛЛИОН (Кастельон), Себастьян (Castellion, S?bastien, 1515–1563),французский гуманист, протестант67аУбить человека – не значит опровергнуть учение; это значит только убить человека. <…> Вера доказывается не сожжением людей на костре, но восхождением на костер ради своей веры.«О