Пьер де Ронсар
Пьер де Ронсар
(1524—1585 гг.)
поэт
А что такое смерть? Такое ль это зло,
Как всем нам кажется? Быть может, умирая,
В последний горький час, дошедшему до края,
Как в первый час пути – совсем не тяжело?
Бессмертно вещество, одни лишь формы тленны.
Господний мир – театр. В него бесплатный вход,
И купола навис вверху небесный свод.
Блажен, стократ блажен, кто соблюдает меру,
Кто мудро следует лишь доброму примеру
И верен сам себе в любые времена.
Величие души, закон и правый суд –
Все добродетели – в глуши лесов живут,
Но редко им сродни роскошная порфира.
Весь мир – театр мы все – актеры поневоле,
Всесильная Судьба распределяет роли,
И небеса следят за нашею игрой!
…Достоинствам живого
Толпа бросает вслед язвительное слово,
Но богом, лишь умрет, становится певец.
Друзья, обманем смерть и выпьем за любовь.
Быть может, завтра нам уж не собраться вновь,
Сегодня мы живем, а завтра – кто предскажет!
Земное счастье так неверно!
И завтра прахом станет тот,
Кто королевских ждал щедрот
И пресмыкался лицемерно.
Как плотью, жилами, и кровью, и костями,
Так от рожденья мы наделены страстями.
…Красота – непрочный материал,
И как бы ярко день нам не сиял,
Он минет, как минует все на свете.
Кто жив, напрасно ждет похвал толпы
надменной.
Лишь преданность друзей – сокровище владык,
Оно прекраснее, чем все богатства мира.
Любил лишь тот, кто ввек с дороги не свернул,
Кто счастлив был, одну любовь предпочитая.
Любовь напастью звать я не могу покуда,
А если и напасть – попасть любви во власть,
Всю жизнь готов терпеть подобную напасть.
Найдется ли еще на свете существо,
Что ищет гибели для рода своего?
И только человек при случае удобном
Охотно нанесет ущерб себе подобным.
Нальем! Пускай нас валит хмель!
Поверьте, пьяным лечь в постель
Верней, чем трезвым лечь в могилу!
Не кончился еще срок золотого века:
Невольно в наши дни в груди у человека
При виде золота захватывает дух.
Несчастен властелин, приблизивший льстеца.
Ни ум, ни сердце, ни душа
В любви не стоят ни гроша.
Но ни один из всех, какого б ни был роду,
Не властен сам свою переменить природу,
Прожить чужую жизнь, сыграть чужую роль.
Но такова любовь и так устроен свет:
Кто счастье заслужил, тому ни в чем удачи,
А дураку зато ни в чем отказа нет.
Но, чтобы обрести признанье в наше время,
Потребно честь и стыд отбросить, словно бремя.
Бесстыдство – вот кумир, кому подчинены
Все сверху донизу сословья и чины.
Один лишь человек счастливым быть не может:
Нас вечно что-нибудь снедает, мучит, гложет.
От наслаждения неотделима боль.
Пред женской красотой мы все бессильны стали.
Она сильней богов, людей, огня и стали.
Пускай бы сдох он, бос и гол,
Кто первым золото нашел,
Из-за него ничто не свято.
Из-за него и мать не мать,
И сын в отца готов стрелять,
И брат войной идет на брата.
Рассудком воевать с любовью – безрассудно.
Чтоб сладить с божеством, потребно божество.
Сон любит девушек, он не в ладу с часами!
Так стоит ли мечтать о жизни беспорочной
На свете, где, как дым, все зыбко и непрочно,
Все переменчиво, как ветер и волна!
Ты без богатства век протопчешься на месте,
Но хуже, если есть оно – и нету чести!
Увы, не время проходит, проходим мы.
Ах, если б смерть могли купить
И дни продлить мы златом,
Так был бы смысл и жизнь убить
На то, чтоб сделаться богатым.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Ронсар (1524–1585)
Ронсар (1524–1585) Известный переводчик классической зарубежной литературы на русский язык Вильгельм Левик так представил себе разговор двух прекрасных французских поэтов XVI века:«— Стыдно французскому поэту писать стихи не по-французски! — волнуясь, говорил молодой
Пьер де Ронсар
Пьер де Ронсар (1524—1585 гг.) поэт А что такое смерть? Такое ль это зло, Как всем нам кажется? Быть может, умирая, В последний горький час, дошедшему до края, Как в первый час пути – совсем не тяжело? Бессмертно вещество, одни лишь формы тленны. Господний мир – театр. В него
Амп Пьер
Амп Пьер Амп (Hamp) Пьер (псевдоним; настоящее имя Анри Луи Бурийон, Bourillon) (23.4.1876, Ницца, — 20.11.1962), французский писатель. Инженер. В 1908 выступил как новеллист (сборник «Десять рассказов, написанных в департаменте Нор»). Содержание романов «Свежая рыба» (1908, рус. пер. 1925),
Сен-Пьер (город на о. Сен-Пьер)
Сен-Пьер (город на о. Сен-Пьер) Сен-Пьер (Saint-Pierre), город, административный центр французского владения Сен-Пьер и Микелон, на о. Сен-Пьер, в Атлантическом океане. 4,6 тыс. жителей (1967). Незамерзающий порт. Лов и переработка рыбы (главным образом трески). Вывоз рыбы и
Кот Пьер
Кот Пьер Кот (Cot) Пьер (р. 20.11.1895, Гренобль), французский политический деятель. Юрист по образованию. В 1928—40 депутат Национального собрания от партии радикалов и радикал-социалистов. В 1933—34, 1936—38 министр авиации, в марте 1938 — мае 1939 министр торговли. После оккупации Франции
РОНСАР
РОНСАР Пьер де Ронсар (1524–1585) – французский поэт, названный современниками «князем поэтов».* * *• Блажен, стократ блажен, кто соблюдает меру, Кто мудро следует лишь доброму примеру И верен сам в себе в любые времена. • Но, чтобы обрести признанье в наше время, Потребно