Аз есмь в чину учимых и учащих мя требую
Аз есмь в чину учимых и учащих мя требую
Надпись на старославянском языке, выгравированная на кольце, которое носил русский царь (с 1682 г.) и российский император (1721—1725) Петр I.
Перевод: Я учусь и учителей себе требую.
Цитируется в смысле: я всегда готов учиться и буду благодарен всякому, кто меня научит чему-нибудь полезному.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Не по чину берешь!
Не по чину берешь! Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809—1852), слова Городничего, обращенные к квартальному (действ. 1, явл. 4): «Что ты сделал с купцом Черняевым — а? Он тебе на мундир дал два аршина сукна, а ты стянул всю штуку. Смотри! Не по чину берешь!
Содержание
История
История
Loading ...
Failed to load data.
{{name}} | {{author}}