Доколе? Доколе, Катилина, ты будешь злоупотреблять терпением нашим?

Доколе? Доколе, Катилина, ты будешь злоупотреблять терпением нашим?

С латинского: Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? [квоусквэ тандэм абутерэ, катилина, пациенциа ностра?].

Из 1-й речи (63 до н. э.) римского оратора и писателя Марка Туллия Цицерона (106—43 до н. э.) против Каталины: «Доколе, Катилина, будешь ты злоупотреблять терпением нашим?»

Луций Сергий Катилина (ок. 108—62 до н. э.) — крайне честолюбивый политический деятель Древнего Рима, сумевший добиться популярности среди неимущих слоев. Стремясь получить консульское звание, неоднократно организовывал заговоры для достижения этой цели. В 63 г. до н. э. Катилина проиграл выборы, но, не желая мириться с поражением, предпринял попытку захватить власть вооруженным путем, но потерпел неудачу и вынужден был бежать из Рима в Этрурию, где погиб в начале 62 г. до н. э.

В российской дореволюционной публицистике (обычно в фельетонах, обличительных статьях) чаше всего встречалось начало фразы — «Доколе?», поскольку читающая публика и по одному этому слову узнавала и знаменитую фразу, и соответствующую интонацию.

Иносказательно: призыв к кому-либо прекратить неблаговидные действия, не злоупотреблять терпением окружающих.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг:

ГЛАВА 6. По земле едешь — дальше будешь

Из книги Невероятные приключения русских, или Азиатское притяжение автора Новикова Олеся

ГЛАВА 6. По земле едешь — дальше будешь Изначально, я делала ставку на общественные автобусы и поезда. Маршрут был разработан с учетом перехода границ по земле, исключение составляла только островная Индонезия. Наземный транспорт давал возможность посмотреть страну


Что придает нашим глазам тот или иной цвет?

Из книги Все обо всем. Том 4 автора Ликум Аркадий

Что придает нашим глазам тот или иной цвет? Глаз — это один из самых замечательных органов нашего тела. Он представляет собою нечто вроде фотокамеры, с регулируемым отверстием для того, чтобы впускать свет, с линзой-хрусталиком, фокусирующим световые волны, чтобы


Он был первым нашим университетом

Из книги Я познаю мир. Сокровища Земли автора Голицын М. С.

Он был первым нашим университетом В этой книге будет часто встречаться дорогое для русских и русской науки имя — Михаил Васильевич Ломоносов. Великий поэт Александр Сергеевич Пушкин сказал о нем: «Ломоносов был великий человек. Между Петром Первым и Екатериной Второй он


Вернемся к нашим баранам

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Вернемся к нашим баранам С французского: Revenons (retoumons) a nos moutons.Из французского средневекового (конец XV в.) фарса «Пьер Патлен» (представления, разыгрываемого в народных театрах, на ярмарках и т. д.) об адвокате Патлене. Однажды некий богатый суконщик привлек к суду пастуха,


Глупость — дар Божий, но не следует им злоупотреблять

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Глупость — дар Божий, но не следует им злоупотреблять Приписывается прусскому (позже германскому имперскому) «железному канцлеру» Отто Эдуарду Леопольду Бисмарку (1815— 1898).Первоисточник выражения — строка из стихотворной новеллы «Дитя феи» немецкого писателя Пауля


Есть многое на свете, друг Горацио, / Что и не снилось нашим мудрецам

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Есть многое на свете, друг Горацио, / Что и не снилось нашим мудрецам Из трагедии «Гамлет» Уильяма Шекспира (1564—1616), слова Гамлета (действ. 1, явл. 4). Перевод (1828) Михаила Павловича Вронченко.Используется как шутливо-иронический комментарий к непонятному, сложному явлению,


Луций Сергий КАТИЛИНА

Из книги Всемирная история в изречениях и цитатах автора Душенко Константин Васильевич

Луций Сергий КАТИЛИНА (Lucius Sergius Catilina,ок. 108 – 62 до н. э.), римский политический деятель71Пожар, грозящий мне, я потушу под развалинами.Так будто бы сказал Катилина в Сенате 8 нояб. 63 г. до н. э., после первой речи Цицерона «Против Катилины» (Саллюстий, «О заговоре Катилины», 31, 9).


Перейдем к нашим авторам…

Из книги Как стать писателем… в наше время автора Никитин Юрий

Перейдем к нашим авторам… …ибо в случае с Маккафри можно возразить, что там-де переводчики корявые, хотя и на ляпы переводчиков внимания не обращал, а только на то, что при любом переводе звучит ошибочно, ибо ошибочно и в оригинале.Я перебрал ряд книг, которые предложил бы