Мои расхождения с советской властью чисто стилистические
Мои расхождения с советской властью чисто стилистические
Из одного из интервью, которое дал во Франции вскоре после вынужденного выезда из СССР (1973) писатель Андрей Донатович Синявский (псевдоним- «Абрам Терц», 1925—1997).
В выступлении (11 февраля 1965 г.) на суде, который состоялся в СССР над ним и его коллегой Ю. М. Даниэлем, А. Д. Синявский сказал: «Вкусы и нормы, распространенные в советской литературе, [...] не совпадали с моими писательскими и литературными вкусами. Особенности моего литературного творчества [...] отличаются от того, что у нас принято, [...] не политикой, а художественным мироощущением».
Иронически: о несогласии с политикой власти в том, что касается предлагаемого ею образа («стиля») жизни, типа общественных отношений и т. д.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
§ 141. Стилистические ошибки
§ 141. Стилистические ошибки Стилистические ошибки связаны с игнорированием тех ограничений, которые накладывает на употребление слова его стилистическая окраска.1. Это касается прежде всего употребления терминов и канцеляризмов. Каждый из них имеет свою сферу
§ 145. Стилистические и семантические приемы в лексике и фразеологии
§ 145. Стилистические и семантические приемы в лексике и фразеологии СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ1. К стилистическим приемам прежде всего относится особое использование фразеологизмов, выражающееся в их дефразеологизации. При дефразеологизации устойчивое сочетание
У меня с советской властью серьезнейшие разногласия
У меня с советской властью серьезнейшие разногласия Из романа (гл. 2) «Золотой теленок» (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897-1937) и Евгения Петрова (1903-1942).Остап Бендер: У меня с советской властью [...] серьезнейшие разногласия. Она хочет строить социализм, а я не
Чисто английское убийство
Чисто английское убийство Русский перевод (Н. Фельдман, 1970) романа «An English Murder» (1951) английского автора Сирила Хэйра (1900—1958). Это же название советского телефильма (1974) по роману.Выражение послужило основой для образования фраз того же типа — «чисто английский юмор» и т.
Чистому всё чисто, грязному всё грязно
Чистому всё чисто, грязному всё грязно Из Библии. В Новом Завете (Послание апостола Павла к Титу, гл. 1, ст. 15) сказано: «Для чистых все чисто; а для оскверненных и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть».Иносказательно: достойный человек судит о людях по
Методологические расхождения с классиками и неоклассиками
Методологические расхождения с классиками и неоклассиками В «Общей теории» Дж. М. Кейнса отчетливо прослеживается мысль о нецелесообразности чрезмерной бережливости и накопительства и, наоборот, возможной пользе всемерного расходования средств, поскольку, как полагал
1.27. Неологизмы (общенародные и индивидуально-стилистические)
1.27. Неологизмы (общенародные и индивидуально-стилистические) Словарный состав русского языка постоянно пополняется новыми словами. Новые слова (или неологизмы) появляются в языке, чтобы обозначить какое-то новое понятие, явление. Например, неологизмы нашего времени:
Чисто английская идиллия
Чисто английская идиллия Chewton Glen, Гэмпшир, ВеликобританияГеннадий Йозефавичус Каникулы – это прекрасное время не только для круизов и балов, но и для того, чтобы привести себя в форму. Вложения в красоту окупятся, когда вы вернетесь домой и наступят трудовые