Бесполезное бремя земли
Бесполезное бремя земли
Перевод с латинского: Inutile terrae pondus [инутиле тэррэ пондус].
Так говорит о себе герой Ахилл в поэме «Илиада» легендарного поэта Древней Греции Гомера (IX в. до н. э.), упрекая себя в том, что он невольно способствовал гибели доблестного Патрокла и его товарищей тем, что ранее поссорился с Агамемноном и отказался от участия в военных действиях.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Глава 1 БРЕМЯ «ПЛАВИЛЬНОГО ТИГЛЯ»: мифология Средиземноморья
Глава 1 БРЕМЯ «ПЛАВИЛЬНОГО ТИГЛЯ»: мифология Средиземноморья Зевс, меж богов величайший и лучший, к тебе моя песня! Громкораскатный, владыка державный, судья-воздаятель, Любишь вести ты беседы с Фемидой, согбенно сидящей. Милостив будь, многозвучный Кронид, —
Земли запаса
Земли запаса ЗЕМЛИ ЗАПАСА — земли, не предоставленные в собственность, владение, пользование и аренду, а также земли, право собственности, владения и пользованиями которыми прекращено ввиду их использования не по целевому назначению, неэффективного использования и т. п.
Бремя страстей человеческих
Бремя страстей человеческих (Of Human Bondage)Роман (1915)Действие происходит в начале XX в.Девятилетний Филип Кэри остается сиротой, и его отправляют на воспитание к дяде-священнику в Блэкстебл. Священник не испытывает к племяннику нежных чувств, но в его доме Филип находит
«Пупы земли»
«Пупы земли» Древних горных городов на планете сохранилось, к сожалению, не так много. Но они действительно примечательны, стали заповедными, наглядно напоминающими, как нелегко осваивали землю наши далекие предки.Поход, поездка в Местию, столицу легендарной Сванетии
Бремя страстей человеческих
Бремя страстей человеческих Русский перевод (1959) названия романа («Of Human Bondage», 1915) английского писателя Уильяма Сомерсета Моэма (1874—1965). Перевод — Е. Голышевой и Е. Изакова.Возможно, что идею этого названия автору подсказал философский труд «Этика» (1677) голландского
Сладкое бремя славы
Сладкое бремя славы Название гл. 7 романа «Золотой теленок» (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897— 1937) и Евгения Петрова
Он был «от земли»
Он был «от земли» Странно распорядилась жизнь судьбою художника Николая Петровича Богданова-Бельского (1868—1945). Он рассказывал о себе: «Я ведь — от земли. Отца не видал: я незаконнорожденный сын бедной бобылки, оттого Богданов, а Бельским стал от имени