Молодая гвардия
Молодая гвардия
Выражение стало популярным в период наполеоновских войн, когда Наполеон разделил свою гвардию на две части — «молодую гвардию» и «старую гвардию», состоявшую из опытных солдат.
В советское время «старой гвардией» называли старшее поколение большевиков, «молодой», соответственно, — комсомол (Коммунистический союз молодежи»), который шел на смену ветеранам. Выражение стало популярным благодаря поэту Александру Ильичу Безымеискому (1898—1973). Его стихотворение «Молодая гвардия» (1922) стало текстом к песне — своеобразному гимну советских комсомольцев:
Вперед, заре навстречу,
Товарищи в борьбе!
Штыками и картечью
Проложим путь себе.
Смелей вперед, и тверже шаг,
И выше юношеский стяг!
Мы — молодая гвардия
Рабочих и крестьян.
Мелодия этой песни (обработка композитора Л. В. Шульгина) принадлежит старинной тирольской (Южная Германия) песне. А. И. Безыменский — не первый, кто написал новый текст на эту мелодию. Еще в 1907 г. немецкий учитель и поэт Генрих Эйльдерман использовал ее для своей песни, посвященной рабочей молодежи Германии. Она стала широко известной, в том числе и в России. Когда в 1922 г. ЦК комсомола поручил А. И. Безымеискому написать песню о комсомоле, он просто сочинил новый, русский текст к песне «Немецких молодых пролетариев».
После Великой Отечественной войны выражение «молодая гвардия» вновь стало широко известным: так называлась подпольная комсомольская организация, которая боролась с немецкими оккупантами Донбасса в г. Краснодоне Луганской области (Украинская ССР). Подвиг «молодогвардейцев» описан в романе «Молодая гвардия» (1946) А. А. Фадеева.
Иносказательно: о той части молодежи, которая достойно развивает и продолжает традиции «старой гвардии» (старшего поколения).